Hitachi CS45Y [90/124] Slovenčina
![Hitachi CS45Y [90/124] Slovenčina](/views2/1081491/page90/bg5a.png)
90
Slovenčina
e) Údržba elektrického náradia. Skontrolujte
nesprávne centrovanie alebo zablokovanie
pohyblivých častí, poškodenie častí, alebo
akékoľvek iné okolnosti, ktoré by mohli
ovplyvniť činnosť elektrického náradia.
V prípade poškodenia treba elektrické náradie
nechať pred ďalším použitím opraviť.
Mnohé nehody sú spôsobené práve nesprávne
udržiavaným elektrickým náradím.
f) Sečné náradie udržiavajte ostré a čisté.
Správne udržiavané sečné náradie s ostrými
sečnými hranami je menej náchylné na zablokovanie
a je ľahšie ovládateľné.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, nástavce
náradia a pod. používajte v zmysle týchto
pokynov a berúc do úvahy pracovné podmienky
a charakter vykonávanej práce.
Používanie elektrického náradia na iné než určené
činnosti môže viesť k vzniku rizikových situácií.
5) Servis
a) Servis na svojom elektrickom náradí nechajte
vykonávať jedine kvalifi kovaným personálom
a pri použití jedine originálnych náhradných
dielov.
Tým sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti
elektrického náradia.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Zabráňte prístupu detí a nezainteresovaných osôb.
Pokiaľ náradie nepoužívate, mali by ste ho uložiť
mimo dosahu detí a nezainteresovaných osôb.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE
REŤAZOVÚ PÍLU
1. Počas prevádzky sa žiadnymi časťami tela nepribližujte
k reťazi. Pred naštartovaním reťazovej píly sa uistite, že
sa reťaz ničoho nedotýka. Chvíľková nepozornosť pri
ovládaní reťazovej píly môže spôsobiť, že sa vám do
reťaze zamotá oblečenie alebo časti tela.
2. Reťazovú pílu vždy držte tak, aby vaša pravá ruka bola
na zadnom držadle a ľavá ruka na prednom držadle.
Držanie reťazovej píly nesprávnou rukou zvyšuje riziko
poranenia, preto ju vždy držte správne.
3. Elektrické náradie držte iba za izolované úchopné
povrchy, pretože reťaz môže prísť do kontaktu so
skrytými vodičmi alebo vlastným káblom. Reťaz pri
kontakte so „živým“ vodičom môže spôsobiť „vodivosť“
nechránených kovových častí elektrického náradia,
ktoré môžu zasiahnuť obsluhu elektrickým prúdom.
4. Používajte ochranné okuliare a prostriedky na ochranu
sluchu. Odporúčajú sa aj ďalšie ochranné pomôcky
na hlavu, ruky a nohy. Primerané ochranné oblečenie
zníži riziko poranenia, ktoré môžu spôsobiť poletujúce
úlomky alebo náhodný kontakt s reťazou.
5. Reťazovú pílu nepoužívajte, kým ste na strome.
Používanie reťazovej píly na strome môže viesť k
poraneniu.
6. Pred používaním reťazovej píly sa vždy správne
postavte na pevný, bezpečný a rovný povrch. Klzké
alebo nestabilné povrchy, napríklad rebríky, môžu
spôsobiť stratu rovnováhy alebo kontroly nad reť
azovou
pílou.
7. Pri pílení napnutého konára pamätajte na to, že sa vráti
do pôvodnej polohy. Keď sa napnutie drevných vláken
uvoľní, napnutý konár môže udrieť obsluhu alebo
odhodiť reťazovú pílu.
8. Píleniu kríkov a mladých stromov venujte zvýšenú
pozornosť. Tenké konáriky sa môžu zachytiť v reťazi a
švihnúť vás alebo spôsobiť stratu rovnováhy.
9. Reťazovú pílu prenášajte za predné držadlo, vypnutú
a ďalej od svojho tela. Pri preprave alebo skladovaní
reťazovej píly vždy nasaďte kryt vodiacej lišty. Správna
manipulácia znižuje pravdepodobnosť náhodného
kontaktu s pohybujúcou sa reťazou.
10. Dodržiavajte pokyny na mazanie, napínanie reťaze
a výmenu príslušenstva. Nesprávne napnutá alebo
namazaná reťaz sa môže roztrhnúť alebo zvýšiť riziko
spätného nárazu.
11. Dbajte na to, aby boli držadlá suché, čisté a aby sa na
nich nenachádzal olej ani mazivo. Mastné držadlá sú
šmykľavé a môžu spôsobiť stratu kontroly.
12. Režte iba drevo. Reťazovú pílu nepoužívajte na iné než
plánované účely. Napríklad: reťazovú pílu nepoužívajte
na rezanie plastov, muriva ani nedrevených stavebných
materiálov. Používanie reťazovej píly na iné než
plánované účely by mohlo viesť k nebezpečným
situáciám.
Príčiny a prevencia pred spätným nárazom: (Obr. 1)
Spätný náraz sa môže vyskytnúť, keď sa hrot alebo
špička vodiacej lišty dotkne predmetu alebo keď drevo
privrie reťaz na mieste rezu.
Dotyk špičky môže v niektorých prípadoch spôsobiť
náhlu spätnú reakciu, vyhodenie vodiacej lišty nahor a
späť smerom k obsluhe.
Zvieranie reťaze pozdĺž špičky vodiacej lišty môže
posunúť vodiacu lištu rýchlo späť smerom k obsluhe.
Ktorákoľvek z týchto reakcií môže spôsobiť stratu
kontroly nad pílou, čo by mohlo mať za následok vážne
poranenie. Nespoliehajte sa výlučne na bezpečnostné
zariadenia vstavané v píle. Ako používateľ reťazovej
píly by ste mali vykonať niekoľko krokov, aby sa pri
pílení nevyskytli nehody ani poranenia.
Spätný náraz je výsledkom nesprávneho používania
náradia, prípadne nesprávnych pracovných postupov
alebo podmienok a možno mu predísť vykonaním
správnych opatrení, ako sú uvedené nižšie:
◯ Zariadenie pevne uchopte tak, aby palce a prsty
obklopovali držadlá reťazovej píly. Obe ruky majte
na píle a postavte sa tak, aby telo a ruky umožňovali
odolávať silám spätného nárazu. Ak sa vykonajú
správne opatrenia, obsluha môže spätný náraz ovládať.
Reťazovú pílu nepustite.
◯ Nezachádzajte príliš ďaleko a nerežte nad výškou
pliec. Toto pomáha zabrániť neúmyselnému kontaktu
špičky a umožňuje lepšiu kontrolu nad reťazovou pílou
v neočakávaných situáciách.
◯ Používajte len náhradné lišty a reť
aze určené
výrobcom. Nesprávne náhradné lišty a reťaze môžu
spôsobiť pretrhnutie reťaze alebo spätný náraz.
◯ Dodržiavajte pokyny výrobcu na ostrenie a údržbu
reťazových píl. Znížením výšky obmedzovača hĺbky sa
môže zvýšiť riziko spätných nárazov.
Ovládanie brzdy reťaze:
Ak reťazová píla narazí vo vysokej rýchlosti na pevný
predmet, dôjde k silnému spätnému nárazu. Spätný
náraz sa ťažko ovláda a môže byť nebezpečný najmä v
prípade ľahkého náradia, ktoré je určené na používanie
v rôznych polohách. Pri neočakávanom spätnom
náraze brzda reťaze okamžite zastaví otáčanie reťaze.
Brzdu reťaze možno aktivovať zatlačením ruky o
predný kryt alebo ju automaticky aktivuje samotný
spätný náraz.
Brzdu reťaze možno obnoviť až po úplnom zastavení
motora. Znova nastavte držadlo do zadnej polohy (Obr.
2). Funkčnosť brzdy reťaze kontrolujte každý deň.
000Book_CS30Y_EE.indb 90000Book_CS30Y_EE.indb 90 2013/04/10 11:12:322013/04/10 11:12:32
Содержание
- Chain saw kettensäge αλυσοπρίονο piła łańcuchowa motorfűrész řetězová pila 1
- Cs 30y 1
- Cs 35y 1
- Cs 40y 1
- Cs 45y 1
- Zincirli ağaç kesme testeresi fierăstrău cu lanţ motorna verižna žaga reťazová píla бензопила 1
- English 10
- What is what 10
- English 11
- General power tool safety warnings 11
- Additional safety warnings 12
- Chain saw safety warnings 12
- English 12
- English 13
- Applications 14
- English 14
- Optional accessories sold separately 14
- Prior to operation 14
- Saw chain and guide bar assembly 14
- Specifications 14
- Standard accessories 14
- Adjusting the chain tension 15
- Attaching the plug clip 15
- Checking for chain oil ejection 15
- Cutting procedures 15
- English 15
- Protection circuit 15
- Switch operations 15
- English 16
- Maintenance and inspection 16
- Sharpening of the chain blade 16
- English 17
- Guarantee 17
- Deutsch 18
- Teilebezeichnungen 18
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 19
- Deutsch 19
- Deutsch 20
- Warnhinweise zur sicherheit der kettensäge 20
- Deutsch 21
- Zusätzliche sicherheits und warnhinweise 21
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Sonderzubehör separat zu beziehen 23
- Standardzubehör 23
- Technische daten 23
- Verwendung 23
- Vor inbetriebnahme 23
- Zusammenbau von sägekette und schwert 23
- Anbringen der steckerklemme 24
- Bedienung von schaltern 24
- Deutsch 24
- Einstellen der kettenspannung 24
- Prüfen der kettenölabgabe 24
- Schutzstromkreis 24
- Deutsch 25
- Schärfen der kettenklinge 25
- Vorgangsweisen beim schneiden 25
- Deutsch 26
- Garantie 26
- Wartung und inspektion 26
- Deutsch 27
- Tι ειναι τι 28
- Ελληνικά 28
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ ηλεκτρικου εργαλειου 29
- Ελληνικά 29
- Ελληνικά 30
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ για το αλυσοπριονο 30
- Ελληνικά 31
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ 31
- Ελληνικά 32
- Βασικα εξαρτηματα 33
- Ελληνικά 33
- Εφαρμογεσ 33
- Πριν τη λειτουργια 33
- Προαιρετικα εξαρτηματα πωλούνται ξεχωριστά 33
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 33
- Διαταξη αλυσοπριονου και ραβδου οδηγου 34
- Ελεγχοσ για εκτιναξη λαδιου αλυσιδασ 34
- Ελληνικά 34
- Λειτουργιεσ διακοπτη 34
- Ρυθμιση τησ τασησ τησ αλυσιδασ 34
- Συνδεση του κλιπ για το βυσμα 34
- Διαδικασιεσ κοπησ 35
- Ελληνικά 35
- Κυκλωμα προστασιασ 35
- Ακονισμα τησ λεπιδασ τησ αλυσιδασ 36
- Ελληνικά 36
- Συντηρηση και ελεγχοσ 36
- Εγγυηση 37
- Ελληνικά 37
- Polski 38
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 38
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 39
- Polski 39
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa piły łańcuchowej 40
- Polski 40
- Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 41
- Polski 41
- Polski 42
- Specyfikacje 42
- Akcesoria opcjonalne sprzedawane oddzielnie 43
- Akcesoria standardowe 43
- Montaż łańcucha i prowadnicy 43
- Polski 43
- Przed rozpoczęciem pracy 43
- Ustawianie napięcia łańcucha 43
- Zastosowania 43
- Działanie przełączników 44
- Montaż zacisku blokującego wtyczkę 44
- Obwód zabezpieczający 44
- Polski 44
- Procedury cięcia 44
- Sprawdzanie smarowania łańcucha 44
- Konserwacja i kontrola 45
- Ostrzenie ostrza łańcucha 45
- Polski 45
- Gwarancja 46
- Polski 46
- Magyar 47
- Mi micsoda 47
- Magyar 48
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 48
- Láncfűrész biztonsági óvintézkedések 49
- Magyar 49
- Magyar 50
- További biztonsági óvintézkedések 50
- Alkalmazási területek 51
- Az üzemelés előtti óvintézkedések 51
- Magyar 51
- Műszaki adatok 51
- Opcionális kiegészítők külön értékesítve 51
- Szabvány kiegészítők 51
- A dugasz csiptető felszerelése 52
- A fűrész lánc és a láncvezető lemez szerelése 52
- A kapcsoló működése 52
- A láncfeszesség beállítása 52
- A láncolaj kibocsátás ellenőrzése 52
- Magyar 52
- Védő áramkör 52
- A fűrész lánc élesítése 53
- Magyar 53
- Vágási eljárások 53
- Garancia 54
- Karbantartás és ellenőrzés 54
- Magyar 54
- Co je co 55
- Čeština 55
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 56
- Čeština 56
- Bezpečnostní opatření při použití řetězové pily 57
- Další bezpečnostní varování 57
- Čeština 57
- Čeština 58
- Použití 59
- Před použitím 59
- Specifikace 59
- Standardní příslušenství 59
- Volitelné příslušenství prodává se samostatně 59
- Čeština 59
- Funkce spínače 60
- Kontrola mazání řetězu olejem 60
- Montáž řetězu pily a vodicí lišty 60
- Nastavení napnutí řetězu 60
- Ochranný obvod 60
- Postupy řezání 60
- Připevnění držáku zástrčky 60
- Čeština 60
- Ostření článků řetězu 61
- Údržba a kontrola 61
- Čeština 61
- Záruka 62
- Čeština 62
- Tanimlar 63
- Türkçe 63
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 64
- Türkçe 64
- Türkçe 65
- Zi nci rli testere güvenli k uyarilari 65
- Ek emni yet uyarilari 66
- Türkçe 66
- Kullanim öncesi nde 67
- Opsi yonel aksesuarlar ayrı olarak satılır 67
- Standart aksesuarlar 67
- Tekni k özelli kler 67
- Türkçe 67
- Uygulamalar 67
- Anahtar i şlevleri 68
- Fi ş kli psi ni n takilmasi 68
- Kesme i şlemleri 68
- Koruma devresi 68
- Türkçe 68
- Zi nci r gergi si ni n ayarlanmasi 68
- Zi nci r testere ve kilavuz çubuk grubu 68
- Zi nci r yaği çikarmanin kontrol edi lmesi 68
- Bakim ve muayene 69
- Türkçe 69
- Zi nci r biçağinin bi leylenmesi 69
- Garanti 70
- Türkçe 70
- Ce şi ce este 71
- Română 71
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice 72
- Română 72
- Avertizări de siguranţă privind fierăstrăul cu lanţ 73
- Română 73
- Avertismente de siguranţă suplimentare 74
- Română 74
- Accesorii opţionale vândute separat 75
- Accesorii standard 75
- Aplicaţii 75
- Română 75
- Specificaţii 75
- Înainte de utilizare 75
- Asamblarea lanţului fierăstrăului şi a şinei de ghidaj 76
- Ataşarea clemei pentru cablul ştecherului 76
- Operarea comutatorului 76
- Reglarea tensiunii lanţului 76
- Română 76
- Verificarea eliberării uleiului de lanţ 76
- Circuitul de protecţie 77
- Proceduri de tăiere 77
- Română 77
- Ascuţirea lamei lanţului 78
- Română 78
- Întreţinere şi verificare 78
- Garanţie 79
- Română 79
- Opis sestavnih delov 80
- Slovenščina 80
- Slovenščina 81
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 81
- Dodatna varnostna opozorila 82
- Slovenščina 82
- Varnostna opozorila za verižno žago 82
- Slovenščina 83
- Montaža verige žage in letve 84
- Opcijska oprema se prodaja posebej 84
- Pred uporabo 84
- Slovenščina 84
- Specifikacije 84
- Standardna oprema 84
- Uporaba 84
- Delovanje stikala 85
- Naravnavanje napona verige 85
- Postopek rezanja 85
- Preverjanje iztisnjenja verižnega olja 85
- Pritrjevanje sponke vtiča 85
- Slovenščina 85
- Zaščitni krogotok 85
- Ostrenje rezila verige 86
- Slovenščina 86
- Vzdrževanje in pregledovanje 86
- Garancija 87
- Slovenščina 87
- Slovenčina 88
- Čo je čo 88
- Slovenčina 89
- Všeobecné informácie o bezpečnosti elektrického náradia 89
- Bezpečnostné upozornenia pre reťazovú pílu 90
- Slovenčina 90
- Slovenčina 91
- Ďalšie bezpečnostné upozornenia 91
- Montáž reťaze a vodiacej lišty 92
- Použitie 92
- Pred prevádzkovaním 92
- Slovenčina 92
- Voliteľné príslušenstvo predáva sa samostatne 92
- Špecifikácie 92
- Štandardné príslušenstvo 92
- Kontrola vystrekovania reťazového oleja 93
- Nasadenie svorky na zástrčku 93
- Ochranný obvod 93
- Ovládanie spínača 93
- Postupy pre pílení 93
- Slovenčina 93
- Úprava napnutia reťaze 93
- Ostrenie rezných článkov reťaze 94
- Slovenčina 94
- Údržba a kontrola 94
- Slovenčina 95
- Záruka 95
- Τι είναι αυτό 96
- Український 96
- Загальні інструкції безпеки автоматичного інструменту 97
- Український 97
- Техніка безпеки користування ланцюговою пилкою 98
- Український 98
- Додаткові застереження з безпеки 99
- Український 99
- Технічні характеристики 100
- Український 100
- Встановлення ланцюга та шини пилки 101
- Додаткове приладдя купуються окремо 101
- Області застосування 101
- Перед роботою 101
- Стандартні аксесуари 101
- Український 101
- Встановлення фіксатора штепселя 102
- Контур захисту 102
- Перевірка подачі мастила на ланцюг 102
- Регулювання натягу ланцюга 102
- Робота перемикача 102
- Робочий процес 102
- Український 102
- Гостріння лез ланцюга 103
- Технічне обслуговування і перевірка 103
- Український 103
- Гарантія 104
- Український 104
- Pyccкий 105
- Что это такое 105
- Oбщиe пpabилa бeзoпachoctи пpи paбote c элektpoиhctpуmehtom 106
- Pyccкий 106
- Pyccкий 107
- Правила техники безопасности для цепной пилы 107
- Pyccкий 108
- Дополнительные предупреждения по безопасности 108
- Pyccкий 109
- Pyccкий 110
- Дополнительные принадлежности поставляются отдельно 110
- Назначение 110
- Пepeд haчaлom paбotы 110
- Спецификации 110
- Стандартные принадлежности 110
- Pyccкий 111
- Защитный контур 111
- Операции переключения 111
- Прикрепление зажима вилки 111
- Проверка подачи масла цепи 111
- Регулировка натяжения цепи 111
- Сборка пильной цепи и направляющей шины 111
- Pyccкий 112
- Заточка лезвия цепи 112
- Процедуры резки 112
- Pyccкий 113
- Гapahtия 113
- Техническое обслуживание и осмотр 113
- Pyccкий 114
- Hitachi power tools czech s r o 121
- Hitachi power tools hungary kft 121
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 121
- Hitachi power tools polska sp z o o 121
- Hitachi power tools romania 121
- Hitachi power tools österreich gmbh 121
- Deutsch 123
- English ec declaration of conformity polski deklaracja zgodności z ec 123
- Erklärung zur konformität mit ce regeln 123
- F tashimo 123
- Magyar eu megfelelőségi nyilatkozat 123
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany technical fi le at hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 123
- Vice president director 123
- Ελληνικά εκ δηλωση εναρμονισμου čeština prohlášení o shodě s ce 123
- Code no c99207491 g printed in china 124
- Ec deklaracija o skladnosti pyccкий декларация соответствия ес 124
- F tashimo 124
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany technical fi le at hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 124
- Română declaraţie de conformitate ce 124
- Slovenščina 124
- Türkçe ab uygunluk beyani slovenčina vyhlásenie o zhode ec 124
- Vice president director 124
Похожие устройства
- Nikon 1J2+10-30VR Orange Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-F27MEA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ90VST Инструкция по эксплуатации
- Sony NEX-F3K+LCS-EMF Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT34STA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ110MV Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S6400 Black Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-FL31MA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ110MVA Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S01 White Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-FA31MA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ120V Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S2600 Violet Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric LMAP-02E Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ120VA Инструкция по эксплуатации
- JVC GZ-E209BEU Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-FL32MA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CR13V2 Инструкция по эксплуатации
- Prology iMAP-527MG Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-FA32MA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения