Karcher HD 6/15 C Инструкция по эксплуатации онлайн

HD 5/11 C HD 6/15 CX Plus
Register and win!
www.kaercher.com
HD 5/11 C HD 6/15 CX Plus
HD 5/17 C HD 7/10 CXF
HD 5/17 C Plus HD 7/16 C
HD 6/12-4 C HD 7/16 C Plus
HD 6/12-4 CX HD 7/18 C
HD 6/15 C HD 7/18 C Plus
HD 6/15 C Plus HD 7/18 CX
HD 6/15 CX HD 7/18 CX Plus
59613580 11/11
Deutsch 6
English 19
Français 32
Italiano 45
Nederlands 58
Español 70
Português 83
Dansk 96
Norsk 108
Svenska 120
Suomi 133
Ελληνικά 145
Türkçe 158
Русский 170
Magyar 183
Čeština 195
Slovenščina 207
Polski 219
Româneşte 232
Slovenčina 244
Hrvatski 256
Srpski 268
Български 281
Eesti 294
Latviešu 306
Lietuviškai 318
Українська 330
中文 343
Indonesia 353
Содержание
- Hd 5 11 c hd 6 15 cx plus 1
- Hd 5 11 c hd 6 15 cx plus hd 5 17 c hd 7 10 cxf hd 5 17 c plus hd 7 16 c hd 6 12 4 c hd 7 16 c plus hd 6 12 4 cx hd 7 18 c hd 6 15 c hd 7 18 c plus hd 6 15 c plus hd 7 18 cx hd 6 15 cx hd 7 18 cx plus 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Deutsch 6
- Geräteelemente 6
- Inhaltsverzeichnis 6
- Sicherheitshinweise 6
- Symbole auf dem gerät 6
- Symbole in der betriebsanleitung 6
- Auspacken 7
- Bestimmungsgemäße ver wendung 7
- Sicherheitseinrichtungen 7
- Sicherheitsventil nur hd 7 16 hd 7 18 7
- Umweltschutz 7
- Unfallverhütungsvorschrift bgr 500 7
- Vor inbetriebnahme 7
- Überströmventil mit druckschalter 7
- Elektrischer anschluss 8
- Entlüftung ölbehälter aktivieren 8
- Inbetriebnahme 8
- Zubehör montieren 8
- Ölstand kontrollieren 8
- Bedienung 9
- Betrieb mit hochdruck 9
- Strahlart wählen 9
- Wasseranschluss 9
- Betrieb mit reinigungsmittel 10
- Betrieb unterbrechen 10
- Frostschutz 10
- Gerät aufbewahren 10
- Gerät ausschalten 10
- Transport 10
- Gerät kommt nicht auf druck 11
- Gerät läuft nicht 11
- Jährlich oder nach 500 betriebs stunden 11
- Pflege und wartung 11
- Sicherheitsinspektion wartungs vertrag 11
- Störungshilfe 11
- Vor jedem betrieb 11
- Wöchentlich 11
- Ersatzteile 12
- Garantie 12
- Pumpe klopft 12
- Pumpe undicht 12
- Reinigungsmittel wird nicht ange saugt 12
- Eg konformitätserklärung 13
- Technische daten 14
- Contents 19
- Device elements 19
- English 19
- Safety instructions 19
- Symbols in the operating instructions 19
- Symbols on the machine 19
- Activate deaeration of oil container 20
- Before startup 20
- Check oil level 20
- Environmental protection 20
- Overflow valve with pressure switch 20
- Proper use 20
- Safety devices 20
- Safety valve only hd 7 16 hd 7 18 20
- Unpacking 20
- Attaching the accessories 21
- Electrical connection 21
- Start up 21
- Water connection 21
- High pressure operation 22
- Operation 22
- Operation with detergent 22
- Select spray type 22
- Frost protection 23
- Interrupting operation 23
- Maintenance and care 23
- Safety inspection maintenance contract 23
- Storing the appliance 23
- Transport 23
- Turn off the appliance 23
- Appliance is not running 24
- Before each use 24
- Monthly or after 500 operating hours 24
- Pressure does not build up in the appliance 24
- Pump leaky 24
- Troubleshooting 24
- Weekly 24
- Detergent is not getting sucked in 25
- Pump is vibrating 25
- Spare parts 25
- Warranty 25
- Ec declaration of conformity 26
- Technical specifications 27
- Consignes de sécurité 32
- Français 32
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 32
- Table des matières 32
- Éléments de l appareil 32
- Clapet de décharge avec pressostat 33
- Des symboles sur l appareil 33
- Dispositifs de sécurité 33
- Protection de l environnement 33
- Soupape de sécurité uniquement hd 7 16 hd 7 18 33
- Utilisation conforme 33
- Activer la purge du carter d huile 34
- Avant la mise en service 34
- Branchement électrique 34
- Contrôle du niveau d huile 34
- Déballage 34
- Mise en service 34
- Montage des accessoires 34
- Arrivée d eau 35
- Choisir le type de jet 35
- Fonctionnement à haute pression 35
- Utilisation 35
- Fonctionnement avec détergent 36
- Interrompre le fonctionnement 36
- Mise hors service de l appareil 36
- Ranger l appareil 36
- Transport 36
- Annuellement ou après 500 heures de service 37
- Avant chaque mise en service 37
- Entretien et maintenance 37
- Hebdomadairement 37
- Inspection de sécurité contrat d entretien 37
- Protection antigel 37
- L appareil ne fonctionne pas 38
- L appareil ne monte pas en pression 38
- La pompe frappe 38
- La pompe fuit 38
- Le détergent n est pas aspirée 38
- Pièces de rechange 38
- Service de dépannage 38
- Déclaration de conformité ce 39
- Garantie 39
- Caractéristiques techniques 40
- Indice 45
- Italiano 45
- Norme di sicurezza 45
- Parti dell apparecchio 45
- Simboli riportati nel manuale d uso 45
- Simboli riportati sull apparecchio 45
- Attivare lo sfiato del contenitore dell olio 46
- Controllare il livello dell olio 46
- Disimballaggio 46
- Dispositivi di sicurezza 46
- Prima della messa in funzione 46
- Protezione dell ambiente 46
- Uso conforme a destinazione 46
- Valvola di sicurezza solo hd 7 16 hd 7 18 46
- Valvola di troppopieno con pressostato 46
- Collegamento all acqua 47
- Collegamento elettrico 47
- Messa in funzione 47
- Montaggio degli accessori 47
- Funzionamento ad alta pressione 48
- Selezionare il tipo di getto desiderato 48
- Deposito dell apparecchio 49
- Funzionamento con detergente 49
- Interrompere il funzionamento 49
- Spegnere l apparecchio 49
- Trasporto 49
- Antigelo 50
- Controlli preventivi contratto di manutenzione 50
- Cura e manutenzione 50
- Dopo 500 ore di esercizio o a scadenza annuale 50
- Ogni settimana 50
- Prima di ogni utilizzo 50
- Garanzia 51
- Il detergente non viene aspirato 51
- L apparecchio non funziona 51
- L apparecchio non raggiunge pressione 51
- La pompa emette rumori strani 51
- La pompa non è a tenuta stagna 51
- Ricambi 51
- Risoluzione guasti 51
- Dichiarazione di conformità ce 52
- Dati tecnici 53
- Apparaat elementen 58
- Inhoudsopgave 58
- Nederlands 58
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 58
- Symbolen op het apparaat 58
- Veiligheidsinstructies 58
- Oliepeil coontroleren 59
- Ontluchting oliereservoir activeren 59
- Overstroomklep met d rukschakelaar 59
- Reglementair gebruik 59
- Toebehoren monteren 59
- Uitpakken 59
- Veiligheidsinrichtingen 59
- Veiligheidsklep alleen hd 7 16 hd 7 18 59
- Voor de inbedrijfstelling 59
- Zorg voor het milieu 59
- Elektrische aansluiting 60
- Inbedrijfstelling 60
- Wateraansluiting 60
- Bediening 61
- Straalsoort kiezen 61
- Werken met hoge druk 61
- Werking met reinigingsmiddel 61
- Apparaat opslaan 62
- Apparaat uitschakelen 62
- Onderhoud 62
- Transport 62
- Veiligheidsinspectie onderhoudscontract 62
- Voor elke werking 62
- Vorstbescherming 62
- Werking onderbreken 62
- Apparaat draait niet 63
- Apparaat komt niet op druk 63
- Hulp bij storingen 63
- Jaarlijks of na 500 bedrijfsuren 63
- Pomp klopt 63
- Pomp ondicht 63
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen 63
- Wekelijks 63
- Eg conformiteitsverklaring 64
- Garantie 64
- Reserveonderdelen 64
- Technische gegevens 65
- Elementos del aparato 70
- Español 70
- Indicaciones de seguridad 70
- Símbolos del manual de instrucciones 70
- Símbolos en el aparato 70
- Índice de contenidos 70
- Activar la ventilación del recipiente de aceite 71
- Antes de la puesta en marcha 71
- Controle el nivel de aceite 71
- Desembalar 71
- Dispositivos de seguridad 71
- Protección del medio ambiente 71
- Uso previsto 71
- Válvula de derivación con presostato 71
- Válvula de seguridad sólo hd 7 16 hd 7 18 71
- Conexión eléctrica 72
- Montaje de los accesorios 72
- Puesta en marcha 72
- Conexión de agua 73
- Funcionamiento con alta presión 73
- Manejo 73
- Selección del tipo de chorro 73
- Almacenamiento del aparato 74
- Desconexión del aparato 74
- Funcionamiento con detergente 74
- Interrupción del funcionamiento 74
- Transporte 74
- Antes de cada servicio 75
- Anualmente o tras 500 lavados 75
- Cuidados y mantenimiento 75
- Inspección de seguridad contrato de mantenimiento 75
- Protección antiheladas 75
- Todas las semanas 75
- El aparato no alcanza la presión necesaria 76
- El aparato no funciona 76
- El detergente no se aspira 76
- La bomba da golpes 76
- La bomba no es estanca 76
- Piezas de repuesto 76
- Subsanación de averías 76
- Declaración de conformidad ce 77
- Garantía 77
- Datos técnicos 78
- Avisos de segurança 83
- Elementos do aparelho 83
- Português 83
- Símbolos no manual de instruções 83
- Índice 83
- Antes de colocar em funcionamento 84
- Desembalar 84
- Equipamento de segurança 84
- Protecção do meio ambiente 84
- Símbolos no aparelho 84
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 84
- Válvula de descarga com interruptor de pressão 84
- Válvula de segurança apenas hd 7 16 hd 7 18 84
- Activar ventilação do depósito do óleo 85
- Colocação em funcionamento 85
- Ligação eléctrica 85
- Montar os acessórios 85
- Verificar o nível do óleo 85
- Funcionamento a alta pressão 86
- Ligação de água 86
- Manuseamento 86
- Selecção do tipo de jacto 86
- Desligar o aparelho 87
- Funcionamento com detergente 87
- Guardar a máquina 87
- Interromper o funcionamento 87
- Protecção contra o congelamento 87
- Transporte 87
- Antes de cada serviço 88
- Anualmente ou após 500 horas de serviço 88
- Conservação e manutenção 88
- Inspecção de segurança contrato de manutenção 88
- Semanalmente 88
- A bomba provoca ruídos 89
- A bomba tem fugas 89
- A máquina não atinge a pressão de serviço 89
- A máquina não funciona 89
- Garantia 89
- Localização de avarias 89
- O detergente não é aspirado 89
- Peças sobressalentes 89
- Declaração de conformidade ce 90
- Dados técnicos 91
- Indholdsfortegnelse 96
- Maskinelementer 96
- Sikkerhedsanvisninger 96
- Symboler på apparatet 96
- Symbolerne i driftsvejledningen 96
- Aktivere udluftningen af oliebeholderen 97
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 97
- Inden ibrugtagning 97
- Kontroller oliestanden 97
- Miljøbeskyttelse 97
- Montering af tilbehør 97
- Overstrømsventil med trykafbryder 97
- Sikkerhedsanordninger 97
- Sikkerhedsventil kun hd 7 16 hd 7 18 97
- Udpakning 97
- El tilslutning 98
- Ibrugtagning 98
- Vandtilslutning 98
- Afbrydelse af driften 99
- Betjening 99
- Drift med højtryk 99
- Drift med rengøringsmiddel 99
- Sluk for maskinen 99
- Transport 99
- Vælge strålemåde 99
- En gang om ugen 100
- En gang om året eller efter 500 driftstimer 100
- Frostbeskyttelse 100
- Før hver brug 100
- Opbevaring af damprenseren 100
- Pleje og vedligeholdelse 100
- Sikkerhedsinspektion servicekontrakt 100
- Afhjælpning af fejl 101
- Garanti 101
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 101
- Maskinen kører ikke 101
- Pumpen banker 101
- Pumpen utæt 101
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 101
- Reservedele 101
- Eu overensstemmelseser klæring 102
- Tekniske data 103
- Innholdsfortegnelse 108
- Maskinorganer 108
- Sikkerhetsanvisninger 108
- Symboler i bruksanvisningen 108
- Symboler på maskinen 108
- Aktivere ventilasjon av oljebeholderen 109
- Forskriftsmessig bruk 109
- Før den tas i bruk 109
- Kontroll av oljenivå 109
- Miljøvern 109
- Overstrømsventil med trykkbryter 109
- Sikkerhetsinnretninger 109
- Sikkerhetsventil kun hd 7 16 hd 7 18 109
- Utpakking 109
- Elektrisk tilkobling 110
- Montere tilbehør 110
- Ta i bruk 110
- Vanntilkobling 110
- Betjening 111
- Bruk av rengjøringsmiddel 111
- Drift med høytrykk 111
- Opphold i arbeidet 111
- Slå maskinen av 111
- Valg av stråletype 111
- Frostbeskyttelse 112
- Før hver igangsetting 112
- Oppbevaring av apparatet 112
- Pleie og vedlikehold 112
- Sikkerhetsinspeksjon vedlikeholdskontrakt 112
- Transport 112
- Ukentlig 112
- Apparatet går ikke 113
- Hjelp ved funksjonsfeil 113
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 113
- Lekkasje fra pumpe 113
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 113
- Pumpen banker 113
- Årlig eller hver 500 driftstime 113
- Eu samsvarserklæring 114
- Garanti 114
- Reservedeler 114
- Tekniske data 115
- Apparatelement 120
- Innehållsförteckning 120
- Svenska 120
- Symboler i bruksanvisningen 120
- Symboler på apparaten 120
- Säkerhetsanvisningar 120
- Aktivera avluftning oljebehållare 121
- Före ibruktagande 121
- Kontrollera oljenivån 121
- Miljöskydd 121
- Montera tillbehör 121
- Säkerhetsanordningar 121
- Säkerhetsventil endast hd 7 16 hd 7 18 121
- Uppackning 121
- Ändamålsenlig användning 121
- Överströmningsventil med tryckbrytare 121
- Elanslutning 122
- Idrifttagning 122
- Vattenanslutning 122
- Användning med rengöringsmedel 123
- Avbryta drift 123
- Drift med högtryck 123
- Handhavande 123
- Välj typ av stråle 123
- Frostskydd 124
- Förvara aggregatet 124
- Koppla från aggregatet 124
- Skötsel och underhåll 124
- Säkerhetsinspektion serviceavtal 124
- Transport 124
- Aggregatet ger inget tryck 125
- Apparaten arbetar inte 125
- Före all drift 125
- Pump ej tät 125
- Pumpen knackar 125
- Varje vecka 125
- Varje år eller efter 500 driftstimmar 125
- Åtgärder vid fel 125
- Garanti 126
- Rengöringsmedel sugs inte in 126
- Reservdelar 126
- Försäkran om eu överensstämmelse 127
- Tekniska data 128
- Käyttöelementit 133
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 133
- Laitteessa olevat symbolit 133
- Sisällysluettelo 133
- Turvaohjeet 133
- Ennen käyttöönottoa 134
- Käyttötarkoitus 134
- Purkaminen pakkauksesta 134
- Turvalaitteet 134
- Varoventtiili vain hd 7 16 hd 7 18 134
- Varusteiden asennus 134
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä 134
- Ympäristönsuojelu 134
- Öljymäärän tarkistaminen 134
- Öljysäiliön ilmausaukon avaaminen 134
- Käyttö 135
- Käyttöönotto 135
- Sähköliitäntä 135
- Vesiliitäntä 135
- Kuljetus 136
- Käyttö puhdistusaineella 136
- Käyttö suurpaineella 136
- Käytön keskeytys 136
- Laitteen kytkeminen pois päältä 136
- Laitteen säilytys 136
- Suihkutyypin valinta 136
- Hoito ja huolto 137
- Jokaisen käyttökerran jälkeen 137
- Suojaaminen pakkaselta 137
- Turvatarkastussopimus huoltosopimus 137
- Viikoittain 137
- Vuosittain tai 500 käyttötunnin jälkeen 137
- Häiriönpoisto 138
- Laite ei ime puhdistusainetta 138
- Laite ei toimi 138
- Laitteeseen ei tule painetta 138
- Pumppu ei ole tiivis 138
- Pumppu nakuttaa 138
- Varaosat 138
- Eu standardinmukaisuusto distus 139
- Tekniset tiedot 140
- Ελληνικά 145
- Πίνακας περιεχομένων 145
- Στοιχεία της συσκευής 145
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 145
- Υποδείξεις ασφαλείας 145
- Αποσυσκευασία 146
- Βαλβίδα ασφαλείας μόνον hd 7 16 hd 7 18 146
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης 146
- Διατάξεις ασφαλείας 146
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 146
- Προστασία περιβάλλοντος 146
- Σύμβολα στην συσκευή 146
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 146
- Έλεγχος της στάθμης λαδιού 147
- Έναρξη λειτουργίας 147
- Ενεργοποίηση εξαερισμού της δεξαμενής λαδιού 147
- Ηλεκτρική σύνδεση 147
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων 147
- Επιλογή τύπου δέσμης 148
- Λειτουργία με υψηλή πίεση 148
- Σύνδεση νερού 148
- Χειρισμός 148
- Απενεργοποίηση της μηχανής 149
- Διακοπή λειτουργίας 149
- Λειτουργία με απορρυπαντικό 149
- Μεταφορά 149
- Φύλαξη της συσκευής 149
- Αντιπαγετική προστασία 150
- Εβδομαδιαίως 150
- Επιθεώρηση ασφαλείας συμβόλαιο συντήρησης 150
- Ετησίως ή μετά από 500 ώρες λειτουργίας 150
- Πριν από κάθε λειτουργία 150
- Φροντίδα και συντήρηση 150
- Ανταλλακτικά 151
- Αντλία μη στεγανή 151
- Βοήθεια για την αντιμετώπιση βλαβών 151
- Η αντλία χτυπά 151
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 151
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 151
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 151
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ 152
- Εγγύηση 152
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 153
- Eu eu ii 157
- Hd 7 18 c 1 51 601 1 51 603 157
- Hd 7 18 c 1 51 602 1 51 604 hd 7 18 cx 1 51 651 1 51 653 157
- Hd 7 18 cx 1 51 652 1 51 654 157
- Cihaz elemanları 158
- Cihazdaki semboller 158
- Güvenlik uyarıları 158
- I çindekiler 158
- Kullanım kılavuzundaki semboller 158
- Türkçe 158
- Aksesuarların monte edilmesi 159
- Ambalajdan çıkarma 159
- Basınç şalterli taşma valfı 159
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 159
- Emniyet valfı sadece hd 7 16 hd 7 18 159
- Güvenlik tertibatları 159
- Kurallara uygun kullanım 159
- Yağ deposu hava boşaltımının etkinleştirilmesi 159
- Yağ seviyesinin kontrol edilmesi 159
- Çevre koruma 159
- Elektrik bağlantısı 160
- I şletime alma 160
- Su bağlantısı 160
- Cihazın kapatılması 161
- Kullanımı 161
- Püskürtme türünün seçilmesi 161
- Temizlik maddesiyle çalışma 161
- Yüksek basınçla çalışma 161
- Çalışmayı yarıda kesme 161
- Antifriz koruma 162
- Cihazın saklanması 162
- Güvenlik kontrolü bakım sözleşmesi 162
- Her hafta 162
- Her çalışmadan önce 162
- Koruma ve bakım 162
- Taşıma 162
- Arıza yardımı 163
- Cihaz basınca gelmiyor 163
- Cihaz çalışmıyor 163
- Her yıl ya da 500 çalışma saatinden sonra 163
- Pompa sızdırıyor 163
- Pompada vuruntu 163
- Temizlik maddesi emilmiyor 163
- Yedek parçalar 163
- Ab uygunluk bildirisi 164
- Garanti 164
- Teknik bilgiler 165
- Оглавление 170
- Русский 170
- Символы в руководстве по эксплуатации 170
- Символы на аппарате 170
- Указания по технике безопасности 170
- Элементы прибора 170
- Защита окружающей среды 171
- Защитные устройства 171
- Использование по назначению 171
- Перед началом работы 171
- Перепускной клапан с пневматическим реле 171
- Предохранительный клапан только hd 7 16 hd 7 18 171
- Распаковывание 171
- Активировать вентиляцию резервуара для масла 172
- Начало работы 172
- Проверить уровень масла 172
- Установка принадлежностей 172
- Электрическое подсоединение 172
- Подключение водоснабжения 173
- Режим работы высокого давления 173
- Управление 173
- Выбор вида струи 174
- Выключение прибора 174
- Перерыв в работе 174
- Режим работы с моющим средством 174
- Транспортировка 174
- Хранение прибора 174
- Еженедельно 175
- Защита от замерзания 175
- Инспекция по технике безопасности договор о техническом обслуживании 175
- Перед каждой эксплуатацией 175
- Уход и техническое обслуживание 175
- Давление в приборе не увеличивается 176
- Ежегодно или каждые 500 часов работы 176
- Насос негерметичен 176
- Насос стучит 176
- Прибор не работает 176
- Устранение неисправностей 176
- Чистящее средство не всасывается 176
- Гарантия 177
- Запасные части 177
- Заявление о соответствии ес 177
- Технические данные 178
- Biztonsági tanácsok 183
- Készülék elemek 183
- Magyar 183
- Szimbólumok a készüléken 183
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 183
- Tartalomjegyzék 183
- A biztonsági szelep csak hd 7 16 hd 7 18 184
- Biztonsági berendezések 184
- Ellenőrizze a olajszintet 184
- Kicsomagolás 184
- Környezetvédelem 184
- Olajtartály szellőzésének aktiválása 184
- Rendeltetésszerű használat 184
- Tartozékok felszerelése 184
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval 184
- Üzembevétel előtt 184
- Elektromos csatlakozás 185
- Víz csatlakozás 185
- Üzembevétel 185
- Használat 186
- Használat tisztítószerrel 186
- Nagynyomású üzem 186
- Sugárfajta kiválasztása 186
- A használat megszakítása 187
- A készülék kikapcsolása 187
- A készülék tárolása 187
- Biztonsági ellenőrzés karbantartási szerződés 187
- Fagyás elleni védelem 187
- Minden üzem előtt 187
- Szállítás 187
- Ápolás és karbantartás 187
- A készülék nem megy 188
- A készülék nem termel nyomást 188
- A szivattyú kopog 188
- A szivattyú szivárog 188
- Hetente 188
- Nem szívja fel a tisztítószert 188
- Évente vagy 500 üzemóra után 188
- Üzemzavarelhárítási segítség 188
- Alkatrészek 189
- Ek konformitási nyiltakozat 189
- Garancia 189
- Műszaki adatok 190
- Bezpečnostní pokyny 195
- Eština 195
- Prvky přístroje 195
- Symboly na zařízení 195
- Symboly použité v návodu k obsluze 195
- Čeština 195
- Bezpečnostní ventil jen na hd 7 16 hd 7 18 vysokotlaké 196
- Bezpečnostní zařízení 196
- Kontrola množství oleje 196
- Montáž příslušenství 196
- Nadproudový ventil s tlakovým spínačem 196
- Ochrana životního prostředí 196
- Používání v souladu s určením 196
- Před uvedením do provozu 196
- Vybalení 196
- Zapojte odvzdušňování olejové nádržky 196
- Elektrické připojení 197
- Přívod vody 197
- Uvedení do provozu 197
- Obsluha 198
- Provoz s použitím čisticího prostředku 198
- Provoz s vysokým tlakem 198
- Přerušení provozu 198
- Volba typu paprsku 198
- Vypnutí zařízení 198
- Bezpečnostní inspekce smlouva o údržbě 199
- Ochrana proti zamrznutí 199
- Ošetřování a údržba 199
- Před každým provozováním 199
- Přeprava 199
- Týdenní 199
- Uložení přístroje 199
- Není nasáváno čistidlo 200
- Náhradní díly 200
- Odstraňování poruch 200
- Přístroj neběží 200
- Ročně nebo po 500 provozních hodinách 200
- Zařízení nelze natlakovat 200
- Čerpadlo klepe 200
- Čerpadlo netěsné 200
- Prohlášení o shodě pro es 201
- Záruka 201
- Technické údaje 202
- Elementi naprave 207
- Simboli na napravi 207
- Simboli v navodilu za obratovanje 207
- Slovenšina 207
- Slovenščina 207
- Varnostna navodila 207
- Vsebinsko kazalo 207
- Aktivirajte prezračevanje posode z oljem 208
- Montaža pribora 208
- Namenska uporaba 208
- Pred zagonom 208
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom 208
- Preverjanje nivoja olja 208
- Razpakiranje 208
- Varnostne priprave 208
- Varnostni ventil le hd 7 16 hd 7 18 208
- Varstvo okolja 208
- Električni priključek 209
- Vodni priključek 209
- Delo z visokom tlakom 210
- Izbira vrste curka 210
- Izklop stroja 210
- Obratovanje s čistilom 210
- Prekinitev obratovanja 210
- Uporaba 210
- Nega in vzdrževanje 211
- Pred vsakim obratovanjem 211
- Shranjevanje naprave 211
- Tedensko 211
- Transport 211
- Varnostni pregled vzdrževalna pogodba 211
- Zaščita pred zamrznitvijo 211
- Letno ali po 500 obratovalnih urah 212
- Naprava ne deluje 212
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 212
- Pomoč pri motnjah 212
- Čistilo se ne vsesa 212
- Črpalka ne tesni 212
- Črpalka ropota 212
- Es izjava o skladnosti 213
- Garancija 213
- Nadomestni deli 213
- Tehnični podatki 214
- Elementy urządzenia 219
- Polski 219
- Spis treści 219
- Symbole na urządzeniu 219
- Symbole w instrukcji obsługi 219
- Wskazówki bezpieczeństwa 219
- Ochrona środowiska 220
- Przed pierwszym uruchomieniem 220
- Rozpakowanie 220
- Sprawdzić poziom oleju 220
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 220
- Włączyć odpowietrzanie zbiornika oleju 220
- Zabezpieczenia 220
- Zawór bezpieczeństwa tylko hd 7 16 hd 7 18 220
- Zawór przelewowy z przełącznikiem ciśnieniowym 220
- Montaż akcesoriów 221
- Podłączenie do sieci 221
- Przyłącze wody 221
- Uruchamianie 221
- Obsługa 222
- Praca z wysokim ciśnieniem 222
- Praca ze środkiem czyszczącym 222
- Wybór rodzaju natrysku 222
- Ochrona przeciwmrozowa 223
- Przechowywanie urządzenia 223
- Przerwanie pracy 223
- Transport 223
- Wyłączanie urządzenia 223
- Czyszczenie i konserwacja 224
- Pomoc w usuwaniu usterek 224
- Przed każdą eksploatacją 224
- Przegląd bezpieczeństwa umowa serwisowa 224
- Raz na rok lub po upływie 500 roboczogodzin 224
- Raz na tydzień 224
- Urządzenie nie działa 224
- Części zamienne 225
- Gwarancja 225
- Nieszczelna pompa 225
- Pompa powoduje stukanie 225
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 225
- Środek czyszczący nie jest zasysany 225
- Deklaracja zgodności ue 226
- Dane techniczne 227
- Cuprins 232
- Elementele aparatului 232
- Măsuri de siguranţă 232
- Românete 232
- Româneşte 232
- Simboluri din manualul de utilizare 232
- Simboluri pe aparat 232
- Activarea aerisirii rezervorului de ulei 233
- Controlarea nivelului de ulei 233
- Despachetarea 233
- Dispozitive de siguranţă 233
- Montarea accesoriilor 233
- Protecţia mediului înconjurător 233
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric 233
- Supapă de siguranţă numai hd 7 16 hd 7 18 233
- Utilizarea corectă 233
- Înainte de punerea în funcţiune 233
- Punerea în funcţiune 234
- Racordul de apă 234
- Racordul electric 234
- Selectarea tipului jetului 235
- Utilizarea 235
- Utilizarea cu presiune înaltă 235
- Utilizarea cu soluţie de curăţat 235
- Întreruperea utilizării 235
- Depozitarea aparatului 236
- Inspecţia de siguranţă contractul de întreţinere 236
- Oprirea aparatului 236
- Protecţia împotriva îngheţului 236
- Transportul 236
- Înainte de fiecare utilizare 236
- Îngrijirea şi întreţinerea 236
- Anual sau după 500 de ore de funcţionare 237
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 237
- Aparatul nu funcţionează 237
- Depanarea 237
- Pompa bate 237
- Pompa nu este etanşă 237
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 237
- Săptămânal 237
- Declaraţie de conformitate ce 238
- Garanţie 238
- Piese de schimb 238
- Date tehnice 239
- Bezpečnostné pokyny 244
- Použité symboly 244
- Prvky prístroja 244
- Slovenina 244
- Slovenčina 244
- Symboly na prístroji 244
- Bezpečnostné prvky 245
- Kontrola stavu oleja 245
- Montáž príslušenstva 245
- Ochrana životného prostredia 245
- Odvzdušnenie aktivovať nádrž oleja 245
- Poistný ventil len hd 7 16 hd 7 18 245
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 245
- Pred uvedením do prevádzky 245
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom 245
- Vybaľovanie 245
- Elektrické pripojenie 246
- Pripojenie vody 246
- Uvedenie do prevádzky 246
- Obsluha 247
- Prerušenie prevádzky 247
- Prevádzka s vysokým tlakom 247
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom 247
- Voľba typu prúdu 247
- Bezpečnostná inšpekcia zmluva o údržbe 248
- Ochrana proti zamrznutiu 248
- Pred každým použitím 248
- Preprava 248
- Starostlivosť a údržba 248
- Uskladnenie prístroja 248
- Vypnutie prístroja 248
- Netesniace čerpadlo 249
- Pomoc pri odstraňovaní porúch 249
- Prístroj nenasáva čistiaci prostriedok 249
- Ročne alebo po 500 prevádzkových hodinách 249
- Spotrebič sa nezapína 249
- Týždenne 249
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 249
- Čerpadlo klepe 249
- Náhradné diely 250
- Vyhlásenie o zhode s normami eú 250
- Záruka 250
- Technické údaje 251
- Hrvatski 256
- Pregled sadržaja 256
- Sastavni dijelovi uređaja 256
- Sigurnosni napuci 256
- Simboli na aparatu 256
- Simboli u uputama za rad 256
- Aktiviranje odzračivanja spremnika za ulje 257
- Namjensko korištenje 257
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom 257
- Prije prve uporabe 257
- Provjera razine ulja 257
- Raspakiravanje 257
- Sigurnosni uređaji 257
- Sigurnosni ventil samo hd 7 16 hd 7 18 257
- Zaštita okoliša 257
- Električni priključak 258
- Montaža pribora 258
- Priključak za vodu 258
- Stavljanje u pogon 258
- Biranje vrste mlaza 259
- Rad s visokim tlakom 259
- Rad sa sredstvom za pranje 259
- Rukovanje 259
- Isključivanje uređaja 260
- Njega i održavanje 260
- Prekid rada 260
- Sigurnosno ispitivanje ugovor o servisiranju 260
- Transport 260
- Zaštita od smrzavanja 260
- Čuvanje uređaja 260
- Jednom godišnje ili nakon 500 sati rada 261
- Pomoć u slučaju smetnji 261
- Prije svake primjene 261
- Pumpa lupa 261
- Pumpa propušta 261
- Stroj ne radi 261
- Tjedno 261
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 261
- Ez izjava o usklađenosti 262
- Jamstvo 262
- Pričuvni dijelovi 262
- Sredstvo za pranje se ne usisava 262
- Tehnički podaci 263
- Pregled sadržaja 268
- Sastavni delovi uređaja 268
- Sigurnosne napomene 268
- Simboli u uputstvu za rad 268
- Srpski 268
- Namensko korišćenje 269
- Pre upotrebe 269
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak 269
- Provera nivoa ulja 269
- Raspakovavanje 269
- Sigurnosni elementi 269
- Sigurnosni ventil samo hd 7 16 hd 7 18 269
- Simboli na aparatu 269
- Zaštita životne sredine 269
- Aktiviranje ispuštanja vazduha rezervoara za ulje 270
- Električni priključak 270
- Montaža pribora 270
- Stavljanje u pogon 270
- Izbor vrste mlaza 271
- Priključak za vodu 271
- Rad sa visokim pritiskom 271
- Rukovanje 271
- Isključivanje uređaja 272
- Prekid rada 272
- Rad sa deterdžentom 272
- Skladištenje uređaja 272
- Transport 272
- Zaštita od smrzavanja 272
- Jednom godišnje ili nakon 500 sati rada 273
- Nega i održavanje 273
- Pomoć u slučaju smetnji 273
- Pre svake upotrebe 273
- Sedmično 273
- Sigurnosno ispitivanje ugovor o servisiranju 273
- Uređaj ne radi 273
- Deterdžent se ne usisava 274
- Garancija 274
- Pumpa lupa 274
- Pumpa propušta 274
- Rezervni delovi 274
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 274
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez 275
- Tehnički podaci 276
- Български 281
- Елементи на уреда 281
- Символи на упътването за употреба 281
- Символи на уреда 281
- Съдържание 281
- Указания за безопасност 281
- Да се провери нивото на маслото 282
- Опазване на околната среда 282
- Преди пускане в експлоатация 282
- Предпазен клапан само hd 7 16 hd 7 18 282
- Предпазни приспособления 282
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач 282
- Разопаковане 282
- Употреба по предназначение 282
- Активиране вентилация резервоар за масло 283
- Електрическо захранване 283
- Монтирайте принадлежностите 283
- Пускане в експлоатация 283
- Захранване с вода 284
- Изберете тип на струята 284
- Обслужване 284
- Работа с високо налягане 284
- Защита от замръзване 285
- Изключете уреда 285
- Прекъсване на работа 285
- Работа с почистващи средства 285
- Съхранение на уреда 285
- Транспорт 285
- Грижи и поддръжка 286
- Ежегодно или след 500 работни часа 286
- Ежеседмично 286
- Инспекция за сигурност договор за поддръжка 286
- Преди всяка експлоатация 286
- Гаранция 287
- Нехерметична помпа 287
- Помощ при проблеми 287
- Помпата чука 287
- Почистващото средство не се засмуква 287
- Резервни части 287
- Уредът не достига налягане 287
- Уредът не работи 287
- Декларация за съответствие на ео 288
- Технически данни 289
- Kasutusjuhendis leiduvad sümbolid 294
- Ohutusalased märkused 294
- Seadme elemendid 294
- Seadmel olevad sümbolid 294
- Sisukord 294
- Aktiveerida õlimahuti õhutus 295
- Enne seadme kasutuselevõttu 295
- Keskkonnakaitse 295
- Lahtipakkimine 295
- Ohutusseadised 295
- Sihipärane kasutamine 295
- Survelülitiga ülevooluventiil 295
- Turvaventiil ainult mudelitel hd 7 16 hd 7 18 295
- Õliseisu kontrollimine 295
- Elektriühendus 296
- Kasutuselevõtt 296
- Tarvikute paigaldamine 296
- Veevõtuühendus 296
- Joatüübi valimine 297
- Käsitsemine 297
- Kõrgsurvekäitus 297
- Töötamine puhastusvahendiga 297
- Enne iga töökorda 298
- Jäätumiskaitse 298
- Korrashoid ja tehnohooldus 298
- Ohutusinspektsioon hooldusleping 298
- Seadme ladustamine 298
- Seadme väljalülitamine 298
- Transport 298
- Töö katkestamine 298
- Abi rikete korral 299
- Kord aastas või 500 töötunni järel 299
- Kord nädalas 299
- Puhastusainet ei võeta sisse 299
- Pump klopib 299
- Pump lekib 299
- Seade ei tööta 299
- Seadmes puudub surve 299
- Eü vastavusdeklaratsioon 300
- Garantii 300
- Varuosad 300
- Tehnilised andmed 301
- Drošības norādījumi 306
- Ierīces elementi 306
- Latviešu 306
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 306
- Satura rādītājs 306
- Simboli uz aparāta 306
- Drošības iekārtas 307
- Drošības vārsts tikai hd 7 16 hd 7 18 307
- Eļļas līmeņa pārbaude 307
- Eļļas tvertnes atgaisošanas aktivizēšana 307
- Izsaiņošana 307
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 307
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas 307
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi 307
- Vides aizsardzība 307
- Ekspluatācijas uzsākšana 308
- Elektropadeve 308
- Pierīču montāža 308
- Ūdensapgāde 308
- Aparāta darbība tīrīšanas līdzekļu izmantošanas režīmā 309
- Apkalpošana 309
- Darbs ar augstspiedienu 309
- Strūklas veida izvēle 309
- Aizsardzība pret aizsalšanu 310
- Aparāta izslēgšana 310
- Aparāta pārvietošana 310
- Aparāta uzglabāšana 310
- Darba pārtraukšana 310
- Kopšana un tehniskā apkope 310
- Pirms katras ekspluatācijas 310
- Tehniskā inspekcija tehniskās apkopes līgums 310
- Aparāts nerada spiedienu 311
- Aparāts nestrādā 311
- Ik gadu vai pēc 500 darba stundām 311
- Ik nedēļu 311
- Nehermētisks sūknis 311
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 311
- Sūknis klab 311
- Traucējumu novēršana 311
- Ek atbilstības deklarācija 312
- Garantija 312
- Rezerves daļas 312
- Tehniskie dati 313
- Lietuviškai 318
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 318
- Prietaiso dalys 318
- Saugos reikalavimai 318
- Simboliai ant prietaiso 318
- Turinys 318
- Aplinkos apsauga 319
- Apsauginis vožtuvas tik hd 7 16 hd 7 18 319
- Išpakavimas 319
- Naudojimas pagal paskirtį 319
- Patikrinkite alyvos lygį 319
- Prieš pradedant naudoti 319
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu 319
- Saugos įranga 319
- Įjunkite tepalo bakalo oro išleidimo sistemą 319
- Jungimas į elektros tinklą 320
- Naudojimo pradžia 320
- Priedų pritvirtinimas 320
- Vandens prijungimo antgalis 320
- Darbas su valymo priemonėmis 321
- Naudojimas esant aukštam slėgiui 321
- Pasirinkite reikiamą srovę 321
- Valdymas 321
- Apsauga nuo šalčio 322
- Darbo nutraukimas 322
- Prietaiso išjungimas 322
- Prietaiso laikymas 322
- Prieš kiekvieną darbą 322
- Priežiūra ir aptarnavimas 322
- Saugos priežiūra techninės priežiūros sutartis 322
- Transportavimas 322
- Bildesys siurblyje 323
- Kas savaitę 323
- Kasmet arba po 500 darbo valandų 323
- Nesandarus siurblys 323
- Nesiurbiamos valymo priemonės 323
- Nesusidaro slėgis 323
- Pagalba atsiradus gedimams 323
- Prietaisas neveikia 323
- Atsarginės dalys 324
- Eb atitikties deklaracija 324
- Garantija 324
- Techniniai duomenys 325
- Елементи прристрою 330
- Знаки у посібнику 330
- Перелік 330
- Правила безпеки 330
- Символи на пристрої 330
- Українська 330
- Запобіжний клапан тільки hd 7 16 hd 7 18 331
- Захисні пристрої 331
- Захист навколишнього середовища 331
- Перед початком роботи 331
- Правильне застосування 331
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем 331
- Розпаковування 331
- Активувати вентиляцію резервуара для масла 332
- Введення в експлуатацію 332
- Встановіть запасні частини 332
- Електричні з єднання 332
- Контролюйте рівень олії 332
- Вибір виду струменя 333
- Експлуатація 333
- Подача води 333
- Робота під високим тиском 333
- Вимкнути пристрій 334
- Експлуатація з засобом для чищення 334
- Зберігати пристрій 334
- Переривання роботи 334
- Транспортування 334
- Догляд та технічне обслуговування 335
- Захист від морозів 335
- Кожного року або через 500 годин роботи 335
- Кожного тижня 335
- Обстеження безпечності договір технічного обслуговування 335
- Перед кожним застосуванням 335
- Гарантія 336
- Запасні частини 336
- Засіб для чищення не всмоктується 336
- Насос негерметичний 336
- Насос стукає 336
- Пристрій не працює 336
- Пристрій не працює під тиском 336
- Усунення несправностей 336
- Заява при відповідність європейського співтовариства 337
- Технічні характеристики 338
- 中文 343
- Daftar isi 353
- Elemen peralatan 353
- Indonesia 353
- Petunjuk keamanan 353
- Simbol dalam petunjuk pengoperasian 353
- Simbol pada perangkat 353
- Aktifkan pengurasan udara tangki oli 354
- Katup dengan pengendali tekanan 354
- Katup pengaman hanya hd 7 16 hd 7 18 354
- Membuka kemasan 354
- Pasang aksesori 354
- Penggunaan yang benar 354
- Periksa level oli 354
- Perlindungan lingkungan 354
- Sebelum pengoperasian 354
- Sistem keselamatan 354
- Pengoperasian awal 355
- Sambungan air 355
- Sambungan listrik 355
- Layanan 356
- Pengoperasian dengan bahan pembersih 356
- Pengoperasian dengan tekanan tinggi 356
- Pilih jenis semprotan 356
- Anti beku 357
- Mematikan perangkat 357
- Menghentikan pengoperasian 357
- Pengangkutan 357
- Tempat penyimpanan perangkat 357
- Bantuan gangguan 358
- Inspeksi keselamatan kontrak perawatan 358
- Mingguan 358
- Pemeliharaan dan perawatan 358
- Perangkat tidak berjalan 358
- Sebelum pengoperasian 358
- Tahunan atau setelah 500 jam pengoperasian 358
- Tekanan tidak keluar dari perangkat 358
- Bahan pembersih tidak dapat dihisap 359
- Garansi 359
- Pompa knocking 359
- Pompa tidak kedap 359
- Suku cadang 359
- Data teknis 360
- Seite 1 366
Похожие устройства
- Acer AS5552G-P323G25MIKK Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE32D5500RW Инструкция по эксплуатации
- Samsung MAX-A54 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-DP303 Инструкция по эксплуатации
- Alto MS153 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDS 14.4 V 0.601.909.H21 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 6/15 C Plus Инструкция по эксплуатации
- Acer AS3820TZG-P613G32IKS Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE55C9000SW Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RNA-530 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-DP153W Инструкция по эксплуатации
- Alto MS154 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS12DVF3 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 6/16-4 M Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE46D8000YS Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 4820TZG-P613G32Miks Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RNA-520 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-DFX972N Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DVF3 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 7/18-4 M Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения