Karcher HD 6/15 C [337/368] Заява при відповідність європейського співтовариства
![Karcher HD 6/15 C [337/368] Заява при відповідність європейського співтовариства](/views2/1000788/page337/bg151.png)
– 8
Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена
машина на основі своєї конструкції та
конструктивного виконання, а також у
випущеної у продаж моделі, відповідає
спеціальним основним вимогам щодо
безпеки та захисту здоров'я представлених
нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої
з нами зміни машини ця заява втрачає свою
силу.
Ті, хто підписалися діють за запитом та
дорученням керівництва.
уповноважений по документації:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/07/01
Заява при відповідність
Європейського
співтовариства
Продукт: Очищувач високого тиску
Тип: 1.150-xxx
Тип: 1.151-xxx
Тип: 1.214-xxx
Відповідна директива ЄС
2006/42/ЄС (+2009/127/ЄС)
2004/108/ЄС
2000/14/ЄС
Прикладні гармонізуючі норми
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
HD 7/10, HD 7/16, HD 7/18
EN 61000–3–3: 2006
HD 5/17,HD 6/12,HD 6/15:
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
Застосовуваний метод оцінки
відповідності
2000/14/ЄС: Доповнення V
Рівень потужності dB(A)
HD 5/17
Виміряний:85
Гарантований:86
HD 6/12
Виміряний:83
Гарантований:85
HD 6/15
Виміряний:85
Гарантований:86
HD 7/10
Виміряний:90
Гарантований:91
HD 7/16
Виміряний:90
Гарантований:91
HD 7/18
Виміряний:90
Гарантований:91
CEO
Head of Approbation
337UK
Содержание
- Hd 5 11 c hd 6 15 cx plus 1
- Hd 5 11 c hd 6 15 cx plus hd 5 17 c hd 7 10 cxf hd 5 17 c plus hd 7 16 c hd 6 12 4 c hd 7 16 c plus hd 6 12 4 cx hd 7 18 c hd 6 15 c hd 7 18 c plus hd 6 15 c plus hd 7 18 cx hd 6 15 cx hd 7 18 cx plus 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Deutsch 6
- Geräteelemente 6
- Inhaltsverzeichnis 6
- Sicherheitshinweise 6
- Symbole auf dem gerät 6
- Symbole in der betriebsanleitung 6
- Auspacken 7
- Bestimmungsgemäße ver wendung 7
- Sicherheitseinrichtungen 7
- Sicherheitsventil nur hd 7 16 hd 7 18 7
- Umweltschutz 7
- Unfallverhütungsvorschrift bgr 500 7
- Vor inbetriebnahme 7
- Überströmventil mit druckschalter 7
- Elektrischer anschluss 8
- Entlüftung ölbehälter aktivieren 8
- Inbetriebnahme 8
- Zubehör montieren 8
- Ölstand kontrollieren 8
- Bedienung 9
- Betrieb mit hochdruck 9
- Strahlart wählen 9
- Wasseranschluss 9
- Betrieb mit reinigungsmittel 10
- Betrieb unterbrechen 10
- Frostschutz 10
- Gerät aufbewahren 10
- Gerät ausschalten 10
- Transport 10
- Gerät kommt nicht auf druck 11
- Gerät läuft nicht 11
- Jährlich oder nach 500 betriebs stunden 11
- Pflege und wartung 11
- Sicherheitsinspektion wartungs vertrag 11
- Störungshilfe 11
- Vor jedem betrieb 11
- Wöchentlich 11
- Ersatzteile 12
- Garantie 12
- Pumpe klopft 12
- Pumpe undicht 12
- Reinigungsmittel wird nicht ange saugt 12
- Eg konformitätserklärung 13
- Technische daten 14
- Contents 19
- Device elements 19
- English 19
- Safety instructions 19
- Symbols in the operating instructions 19
- Symbols on the machine 19
- Activate deaeration of oil container 20
- Before startup 20
- Check oil level 20
- Environmental protection 20
- Overflow valve with pressure switch 20
- Proper use 20
- Safety devices 20
- Safety valve only hd 7 16 hd 7 18 20
- Unpacking 20
- Attaching the accessories 21
- Electrical connection 21
- Start up 21
- Water connection 21
- High pressure operation 22
- Operation 22
- Operation with detergent 22
- Select spray type 22
- Frost protection 23
- Interrupting operation 23
- Maintenance and care 23
- Safety inspection maintenance contract 23
- Storing the appliance 23
- Transport 23
- Turn off the appliance 23
- Appliance is not running 24
- Before each use 24
- Monthly or after 500 operating hours 24
- Pressure does not build up in the appliance 24
- Pump leaky 24
- Troubleshooting 24
- Weekly 24
- Detergent is not getting sucked in 25
- Pump is vibrating 25
- Spare parts 25
- Warranty 25
- Ec declaration of conformity 26
- Technical specifications 27
- Consignes de sécurité 32
- Français 32
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 32
- Table des matières 32
- Éléments de l appareil 32
- Clapet de décharge avec pressostat 33
- Des symboles sur l appareil 33
- Dispositifs de sécurité 33
- Protection de l environnement 33
- Soupape de sécurité uniquement hd 7 16 hd 7 18 33
- Utilisation conforme 33
- Activer la purge du carter d huile 34
- Avant la mise en service 34
- Branchement électrique 34
- Contrôle du niveau d huile 34
- Déballage 34
- Mise en service 34
- Montage des accessoires 34
- Arrivée d eau 35
- Choisir le type de jet 35
- Fonctionnement à haute pression 35
- Utilisation 35
- Fonctionnement avec détergent 36
- Interrompre le fonctionnement 36
- Mise hors service de l appareil 36
- Ranger l appareil 36
- Transport 36
- Annuellement ou après 500 heures de service 37
- Avant chaque mise en service 37
- Entretien et maintenance 37
- Hebdomadairement 37
- Inspection de sécurité contrat d entretien 37
- Protection antigel 37
- L appareil ne fonctionne pas 38
- L appareil ne monte pas en pression 38
- La pompe frappe 38
- La pompe fuit 38
- Le détergent n est pas aspirée 38
- Pièces de rechange 38
- Service de dépannage 38
- Déclaration de conformité ce 39
- Garantie 39
- Caractéristiques techniques 40
- Indice 45
- Italiano 45
- Norme di sicurezza 45
- Parti dell apparecchio 45
- Simboli riportati nel manuale d uso 45
- Simboli riportati sull apparecchio 45
- Attivare lo sfiato del contenitore dell olio 46
- Controllare il livello dell olio 46
- Disimballaggio 46
- Dispositivi di sicurezza 46
- Prima della messa in funzione 46
- Protezione dell ambiente 46
- Uso conforme a destinazione 46
- Valvola di sicurezza solo hd 7 16 hd 7 18 46
- Valvola di troppopieno con pressostato 46
- Collegamento all acqua 47
- Collegamento elettrico 47
- Messa in funzione 47
- Montaggio degli accessori 47
- Funzionamento ad alta pressione 48
- Selezionare il tipo di getto desiderato 48
- Deposito dell apparecchio 49
- Funzionamento con detergente 49
- Interrompere il funzionamento 49
- Spegnere l apparecchio 49
- Trasporto 49
- Antigelo 50
- Controlli preventivi contratto di manutenzione 50
- Cura e manutenzione 50
- Dopo 500 ore di esercizio o a scadenza annuale 50
- Ogni settimana 50
- Prima di ogni utilizzo 50
- Garanzia 51
- Il detergente non viene aspirato 51
- L apparecchio non funziona 51
- L apparecchio non raggiunge pressione 51
- La pompa emette rumori strani 51
- La pompa non è a tenuta stagna 51
- Ricambi 51
- Risoluzione guasti 51
- Dichiarazione di conformità ce 52
- Dati tecnici 53
- Apparaat elementen 58
- Inhoudsopgave 58
- Nederlands 58
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 58
- Symbolen op het apparaat 58
- Veiligheidsinstructies 58
- Oliepeil coontroleren 59
- Ontluchting oliereservoir activeren 59
- Overstroomklep met d rukschakelaar 59
- Reglementair gebruik 59
- Toebehoren monteren 59
- Uitpakken 59
- Veiligheidsinrichtingen 59
- Veiligheidsklep alleen hd 7 16 hd 7 18 59
- Voor de inbedrijfstelling 59
- Zorg voor het milieu 59
- Elektrische aansluiting 60
- Inbedrijfstelling 60
- Wateraansluiting 60
- Bediening 61
- Straalsoort kiezen 61
- Werken met hoge druk 61
- Werking met reinigingsmiddel 61
- Apparaat opslaan 62
- Apparaat uitschakelen 62
- Onderhoud 62
- Transport 62
- Veiligheidsinspectie onderhoudscontract 62
- Voor elke werking 62
- Vorstbescherming 62
- Werking onderbreken 62
- Apparaat draait niet 63
- Apparaat komt niet op druk 63
- Hulp bij storingen 63
- Jaarlijks of na 500 bedrijfsuren 63
- Pomp klopt 63
- Pomp ondicht 63
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen 63
- Wekelijks 63
- Eg conformiteitsverklaring 64
- Garantie 64
- Reserveonderdelen 64
- Technische gegevens 65
- Elementos del aparato 70
- Español 70
- Indicaciones de seguridad 70
- Símbolos del manual de instrucciones 70
- Símbolos en el aparato 70
- Índice de contenidos 70
- Activar la ventilación del recipiente de aceite 71
- Antes de la puesta en marcha 71
- Controle el nivel de aceite 71
- Desembalar 71
- Dispositivos de seguridad 71
- Protección del medio ambiente 71
- Uso previsto 71
- Válvula de derivación con presostato 71
- Válvula de seguridad sólo hd 7 16 hd 7 18 71
- Conexión eléctrica 72
- Montaje de los accesorios 72
- Puesta en marcha 72
- Conexión de agua 73
- Funcionamiento con alta presión 73
- Manejo 73
- Selección del tipo de chorro 73
- Almacenamiento del aparato 74
- Desconexión del aparato 74
- Funcionamiento con detergente 74
- Interrupción del funcionamiento 74
- Transporte 74
- Antes de cada servicio 75
- Anualmente o tras 500 lavados 75
- Cuidados y mantenimiento 75
- Inspección de seguridad contrato de mantenimiento 75
- Protección antiheladas 75
- Todas las semanas 75
- El aparato no alcanza la presión necesaria 76
- El aparato no funciona 76
- El detergente no se aspira 76
- La bomba da golpes 76
- La bomba no es estanca 76
- Piezas de repuesto 76
- Subsanación de averías 76
- Declaración de conformidad ce 77
- Garantía 77
- Datos técnicos 78
- Avisos de segurança 83
- Elementos do aparelho 83
- Português 83
- Símbolos no manual de instruções 83
- Índice 83
- Antes de colocar em funcionamento 84
- Desembalar 84
- Equipamento de segurança 84
- Protecção do meio ambiente 84
- Símbolos no aparelho 84
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 84
- Válvula de descarga com interruptor de pressão 84
- Válvula de segurança apenas hd 7 16 hd 7 18 84
- Activar ventilação do depósito do óleo 85
- Colocação em funcionamento 85
- Ligação eléctrica 85
- Montar os acessórios 85
- Verificar o nível do óleo 85
- Funcionamento a alta pressão 86
- Ligação de água 86
- Manuseamento 86
- Selecção do tipo de jacto 86
- Desligar o aparelho 87
- Funcionamento com detergente 87
- Guardar a máquina 87
- Interromper o funcionamento 87
- Protecção contra o congelamento 87
- Transporte 87
- Antes de cada serviço 88
- Anualmente ou após 500 horas de serviço 88
- Conservação e manutenção 88
- Inspecção de segurança contrato de manutenção 88
- Semanalmente 88
- A bomba provoca ruídos 89
- A bomba tem fugas 89
- A máquina não atinge a pressão de serviço 89
- A máquina não funciona 89
- Garantia 89
- Localização de avarias 89
- O detergente não é aspirado 89
- Peças sobressalentes 89
- Declaração de conformidade ce 90
- Dados técnicos 91
- Indholdsfortegnelse 96
- Maskinelementer 96
- Sikkerhedsanvisninger 96
- Symboler på apparatet 96
- Symbolerne i driftsvejledningen 96
- Aktivere udluftningen af oliebeholderen 97
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 97
- Inden ibrugtagning 97
- Kontroller oliestanden 97
- Miljøbeskyttelse 97
- Montering af tilbehør 97
- Overstrømsventil med trykafbryder 97
- Sikkerhedsanordninger 97
- Sikkerhedsventil kun hd 7 16 hd 7 18 97
- Udpakning 97
- El tilslutning 98
- Ibrugtagning 98
- Vandtilslutning 98
- Afbrydelse af driften 99
- Betjening 99
- Drift med højtryk 99
- Drift med rengøringsmiddel 99
- Sluk for maskinen 99
- Transport 99
- Vælge strålemåde 99
- En gang om ugen 100
- En gang om året eller efter 500 driftstimer 100
- Frostbeskyttelse 100
- Før hver brug 100
- Opbevaring af damprenseren 100
- Pleje og vedligeholdelse 100
- Sikkerhedsinspektion servicekontrakt 100
- Afhjælpning af fejl 101
- Garanti 101
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 101
- Maskinen kører ikke 101
- Pumpen banker 101
- Pumpen utæt 101
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 101
- Reservedele 101
- Eu overensstemmelseser klæring 102
- Tekniske data 103
- Innholdsfortegnelse 108
- Maskinorganer 108
- Sikkerhetsanvisninger 108
- Symboler i bruksanvisningen 108
- Symboler på maskinen 108
- Aktivere ventilasjon av oljebeholderen 109
- Forskriftsmessig bruk 109
- Før den tas i bruk 109
- Kontroll av oljenivå 109
- Miljøvern 109
- Overstrømsventil med trykkbryter 109
- Sikkerhetsinnretninger 109
- Sikkerhetsventil kun hd 7 16 hd 7 18 109
- Utpakking 109
- Elektrisk tilkobling 110
- Montere tilbehør 110
- Ta i bruk 110
- Vanntilkobling 110
- Betjening 111
- Bruk av rengjøringsmiddel 111
- Drift med høytrykk 111
- Opphold i arbeidet 111
- Slå maskinen av 111
- Valg av stråletype 111
- Frostbeskyttelse 112
- Før hver igangsetting 112
- Oppbevaring av apparatet 112
- Pleie og vedlikehold 112
- Sikkerhetsinspeksjon vedlikeholdskontrakt 112
- Transport 112
- Ukentlig 112
- Apparatet går ikke 113
- Hjelp ved funksjonsfeil 113
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 113
- Lekkasje fra pumpe 113
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 113
- Pumpen banker 113
- Årlig eller hver 500 driftstime 113
- Eu samsvarserklæring 114
- Garanti 114
- Reservedeler 114
- Tekniske data 115
- Apparatelement 120
- Innehållsförteckning 120
- Svenska 120
- Symboler i bruksanvisningen 120
- Symboler på apparaten 120
- Säkerhetsanvisningar 120
- Aktivera avluftning oljebehållare 121
- Före ibruktagande 121
- Kontrollera oljenivån 121
- Miljöskydd 121
- Montera tillbehör 121
- Säkerhetsanordningar 121
- Säkerhetsventil endast hd 7 16 hd 7 18 121
- Uppackning 121
- Ändamålsenlig användning 121
- Överströmningsventil med tryckbrytare 121
- Elanslutning 122
- Idrifttagning 122
- Vattenanslutning 122
- Användning med rengöringsmedel 123
- Avbryta drift 123
- Drift med högtryck 123
- Handhavande 123
- Välj typ av stråle 123
- Frostskydd 124
- Förvara aggregatet 124
- Koppla från aggregatet 124
- Skötsel och underhåll 124
- Säkerhetsinspektion serviceavtal 124
- Transport 124
- Aggregatet ger inget tryck 125
- Apparaten arbetar inte 125
- Före all drift 125
- Pump ej tät 125
- Pumpen knackar 125
- Varje vecka 125
- Varje år eller efter 500 driftstimmar 125
- Åtgärder vid fel 125
- Garanti 126
- Rengöringsmedel sugs inte in 126
- Reservdelar 126
- Försäkran om eu överensstämmelse 127
- Tekniska data 128
- Käyttöelementit 133
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 133
- Laitteessa olevat symbolit 133
- Sisällysluettelo 133
- Turvaohjeet 133
- Ennen käyttöönottoa 134
- Käyttötarkoitus 134
- Purkaminen pakkauksesta 134
- Turvalaitteet 134
- Varoventtiili vain hd 7 16 hd 7 18 134
- Varusteiden asennus 134
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä 134
- Ympäristönsuojelu 134
- Öljymäärän tarkistaminen 134
- Öljysäiliön ilmausaukon avaaminen 134
- Käyttö 135
- Käyttöönotto 135
- Sähköliitäntä 135
- Vesiliitäntä 135
- Kuljetus 136
- Käyttö puhdistusaineella 136
- Käyttö suurpaineella 136
- Käytön keskeytys 136
- Laitteen kytkeminen pois päältä 136
- Laitteen säilytys 136
- Suihkutyypin valinta 136
- Hoito ja huolto 137
- Jokaisen käyttökerran jälkeen 137
- Suojaaminen pakkaselta 137
- Turvatarkastussopimus huoltosopimus 137
- Viikoittain 137
- Vuosittain tai 500 käyttötunnin jälkeen 137
- Häiriönpoisto 138
- Laite ei ime puhdistusainetta 138
- Laite ei toimi 138
- Laitteeseen ei tule painetta 138
- Pumppu ei ole tiivis 138
- Pumppu nakuttaa 138
- Varaosat 138
- Eu standardinmukaisuusto distus 139
- Tekniset tiedot 140
- Ελληνικά 145
- Πίνακας περιεχομένων 145
- Στοιχεία της συσκευής 145
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 145
- Υποδείξεις ασφαλείας 145
- Αποσυσκευασία 146
- Βαλβίδα ασφαλείας μόνον hd 7 16 hd 7 18 146
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης 146
- Διατάξεις ασφαλείας 146
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 146
- Προστασία περιβάλλοντος 146
- Σύμβολα στην συσκευή 146
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 146
- Έλεγχος της στάθμης λαδιού 147
- Έναρξη λειτουργίας 147
- Ενεργοποίηση εξαερισμού της δεξαμενής λαδιού 147
- Ηλεκτρική σύνδεση 147
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων 147
- Επιλογή τύπου δέσμης 148
- Λειτουργία με υψηλή πίεση 148
- Σύνδεση νερού 148
- Χειρισμός 148
- Απενεργοποίηση της μηχανής 149
- Διακοπή λειτουργίας 149
- Λειτουργία με απορρυπαντικό 149
- Μεταφορά 149
- Φύλαξη της συσκευής 149
- Αντιπαγετική προστασία 150
- Εβδομαδιαίως 150
- Επιθεώρηση ασφαλείας συμβόλαιο συντήρησης 150
- Ετησίως ή μετά από 500 ώρες λειτουργίας 150
- Πριν από κάθε λειτουργία 150
- Φροντίδα και συντήρηση 150
- Ανταλλακτικά 151
- Αντλία μη στεγανή 151
- Βοήθεια για την αντιμετώπιση βλαβών 151
- Η αντλία χτυπά 151
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 151
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 151
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 151
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ 152
- Εγγύηση 152
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 153
- Eu eu ii 157
- Hd 7 18 c 1 51 601 1 51 603 157
- Hd 7 18 c 1 51 602 1 51 604 hd 7 18 cx 1 51 651 1 51 653 157
- Hd 7 18 cx 1 51 652 1 51 654 157
- Cihaz elemanları 158
- Cihazdaki semboller 158
- Güvenlik uyarıları 158
- I çindekiler 158
- Kullanım kılavuzundaki semboller 158
- Türkçe 158
- Aksesuarların monte edilmesi 159
- Ambalajdan çıkarma 159
- Basınç şalterli taşma valfı 159
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 159
- Emniyet valfı sadece hd 7 16 hd 7 18 159
- Güvenlik tertibatları 159
- Kurallara uygun kullanım 159
- Yağ deposu hava boşaltımının etkinleştirilmesi 159
- Yağ seviyesinin kontrol edilmesi 159
- Çevre koruma 159
- Elektrik bağlantısı 160
- I şletime alma 160
- Su bağlantısı 160
- Cihazın kapatılması 161
- Kullanımı 161
- Püskürtme türünün seçilmesi 161
- Temizlik maddesiyle çalışma 161
- Yüksek basınçla çalışma 161
- Çalışmayı yarıda kesme 161
- Antifriz koruma 162
- Cihazın saklanması 162
- Güvenlik kontrolü bakım sözleşmesi 162
- Her hafta 162
- Her çalışmadan önce 162
- Koruma ve bakım 162
- Taşıma 162
- Arıza yardımı 163
- Cihaz basınca gelmiyor 163
- Cihaz çalışmıyor 163
- Her yıl ya da 500 çalışma saatinden sonra 163
- Pompa sızdırıyor 163
- Pompada vuruntu 163
- Temizlik maddesi emilmiyor 163
- Yedek parçalar 163
- Ab uygunluk bildirisi 164
- Garanti 164
- Teknik bilgiler 165
- Оглавление 170
- Русский 170
- Символы в руководстве по эксплуатации 170
- Символы на аппарате 170
- Указания по технике безопасности 170
- Элементы прибора 170
- Защита окружающей среды 171
- Защитные устройства 171
- Использование по назначению 171
- Перед началом работы 171
- Перепускной клапан с пневматическим реле 171
- Предохранительный клапан только hd 7 16 hd 7 18 171
- Распаковывание 171
- Активировать вентиляцию резервуара для масла 172
- Начало работы 172
- Проверить уровень масла 172
- Установка принадлежностей 172
- Электрическое подсоединение 172
- Подключение водоснабжения 173
- Режим работы высокого давления 173
- Управление 173
- Выбор вида струи 174
- Выключение прибора 174
- Перерыв в работе 174
- Режим работы с моющим средством 174
- Транспортировка 174
- Хранение прибора 174
- Еженедельно 175
- Защита от замерзания 175
- Инспекция по технике безопасности договор о техническом обслуживании 175
- Перед каждой эксплуатацией 175
- Уход и техническое обслуживание 175
- Давление в приборе не увеличивается 176
- Ежегодно или каждые 500 часов работы 176
- Насос негерметичен 176
- Насос стучит 176
- Прибор не работает 176
- Устранение неисправностей 176
- Чистящее средство не всасывается 176
- Гарантия 177
- Запасные части 177
- Заявление о соответствии ес 177
- Технические данные 178
- Biztonsági tanácsok 183
- Készülék elemek 183
- Magyar 183
- Szimbólumok a készüléken 183
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 183
- Tartalomjegyzék 183
- A biztonsági szelep csak hd 7 16 hd 7 18 184
- Biztonsági berendezések 184
- Ellenőrizze a olajszintet 184
- Kicsomagolás 184
- Környezetvédelem 184
- Olajtartály szellőzésének aktiválása 184
- Rendeltetésszerű használat 184
- Tartozékok felszerelése 184
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval 184
- Üzembevétel előtt 184
- Elektromos csatlakozás 185
- Víz csatlakozás 185
- Üzembevétel 185
- Használat 186
- Használat tisztítószerrel 186
- Nagynyomású üzem 186
- Sugárfajta kiválasztása 186
- A használat megszakítása 187
- A készülék kikapcsolása 187
- A készülék tárolása 187
- Biztonsági ellenőrzés karbantartási szerződés 187
- Fagyás elleni védelem 187
- Minden üzem előtt 187
- Szállítás 187
- Ápolás és karbantartás 187
- A készülék nem megy 188
- A készülék nem termel nyomást 188
- A szivattyú kopog 188
- A szivattyú szivárog 188
- Hetente 188
- Nem szívja fel a tisztítószert 188
- Évente vagy 500 üzemóra után 188
- Üzemzavarelhárítási segítség 188
- Alkatrészek 189
- Ek konformitási nyiltakozat 189
- Garancia 189
- Műszaki adatok 190
- Bezpečnostní pokyny 195
- Eština 195
- Prvky přístroje 195
- Symboly na zařízení 195
- Symboly použité v návodu k obsluze 195
- Čeština 195
- Bezpečnostní ventil jen na hd 7 16 hd 7 18 vysokotlaké 196
- Bezpečnostní zařízení 196
- Kontrola množství oleje 196
- Montáž příslušenství 196
- Nadproudový ventil s tlakovým spínačem 196
- Ochrana životního prostředí 196
- Používání v souladu s určením 196
- Před uvedením do provozu 196
- Vybalení 196
- Zapojte odvzdušňování olejové nádržky 196
- Elektrické připojení 197
- Přívod vody 197
- Uvedení do provozu 197
- Obsluha 198
- Provoz s použitím čisticího prostředku 198
- Provoz s vysokým tlakem 198
- Přerušení provozu 198
- Volba typu paprsku 198
- Vypnutí zařízení 198
- Bezpečnostní inspekce smlouva o údržbě 199
- Ochrana proti zamrznutí 199
- Ošetřování a údržba 199
- Před každým provozováním 199
- Přeprava 199
- Týdenní 199
- Uložení přístroje 199
- Není nasáváno čistidlo 200
- Náhradní díly 200
- Odstraňování poruch 200
- Přístroj neběží 200
- Ročně nebo po 500 provozních hodinách 200
- Zařízení nelze natlakovat 200
- Čerpadlo klepe 200
- Čerpadlo netěsné 200
- Prohlášení o shodě pro es 201
- Záruka 201
- Technické údaje 202
- Elementi naprave 207
- Simboli na napravi 207
- Simboli v navodilu za obratovanje 207
- Slovenšina 207
- Slovenščina 207
- Varnostna navodila 207
- Vsebinsko kazalo 207
- Aktivirajte prezračevanje posode z oljem 208
- Montaža pribora 208
- Namenska uporaba 208
- Pred zagonom 208
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom 208
- Preverjanje nivoja olja 208
- Razpakiranje 208
- Varnostne priprave 208
- Varnostni ventil le hd 7 16 hd 7 18 208
- Varstvo okolja 208
- Električni priključek 209
- Vodni priključek 209
- Delo z visokom tlakom 210
- Izbira vrste curka 210
- Izklop stroja 210
- Obratovanje s čistilom 210
- Prekinitev obratovanja 210
- Uporaba 210
- Nega in vzdrževanje 211
- Pred vsakim obratovanjem 211
- Shranjevanje naprave 211
- Tedensko 211
- Transport 211
- Varnostni pregled vzdrževalna pogodba 211
- Zaščita pred zamrznitvijo 211
- Letno ali po 500 obratovalnih urah 212
- Naprava ne deluje 212
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 212
- Pomoč pri motnjah 212
- Čistilo se ne vsesa 212
- Črpalka ne tesni 212
- Črpalka ropota 212
- Es izjava o skladnosti 213
- Garancija 213
- Nadomestni deli 213
- Tehnični podatki 214
- Elementy urządzenia 219
- Polski 219
- Spis treści 219
- Symbole na urządzeniu 219
- Symbole w instrukcji obsługi 219
- Wskazówki bezpieczeństwa 219
- Ochrona środowiska 220
- Przed pierwszym uruchomieniem 220
- Rozpakowanie 220
- Sprawdzić poziom oleju 220
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 220
- Włączyć odpowietrzanie zbiornika oleju 220
- Zabezpieczenia 220
- Zawór bezpieczeństwa tylko hd 7 16 hd 7 18 220
- Zawór przelewowy z przełącznikiem ciśnieniowym 220
- Montaż akcesoriów 221
- Podłączenie do sieci 221
- Przyłącze wody 221
- Uruchamianie 221
- Obsługa 222
- Praca z wysokim ciśnieniem 222
- Praca ze środkiem czyszczącym 222
- Wybór rodzaju natrysku 222
- Ochrona przeciwmrozowa 223
- Przechowywanie urządzenia 223
- Przerwanie pracy 223
- Transport 223
- Wyłączanie urządzenia 223
- Czyszczenie i konserwacja 224
- Pomoc w usuwaniu usterek 224
- Przed każdą eksploatacją 224
- Przegląd bezpieczeństwa umowa serwisowa 224
- Raz na rok lub po upływie 500 roboczogodzin 224
- Raz na tydzień 224
- Urządzenie nie działa 224
- Części zamienne 225
- Gwarancja 225
- Nieszczelna pompa 225
- Pompa powoduje stukanie 225
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 225
- Środek czyszczący nie jest zasysany 225
- Deklaracja zgodności ue 226
- Dane techniczne 227
- Cuprins 232
- Elementele aparatului 232
- Măsuri de siguranţă 232
- Românete 232
- Româneşte 232
- Simboluri din manualul de utilizare 232
- Simboluri pe aparat 232
- Activarea aerisirii rezervorului de ulei 233
- Controlarea nivelului de ulei 233
- Despachetarea 233
- Dispozitive de siguranţă 233
- Montarea accesoriilor 233
- Protecţia mediului înconjurător 233
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric 233
- Supapă de siguranţă numai hd 7 16 hd 7 18 233
- Utilizarea corectă 233
- Înainte de punerea în funcţiune 233
- Punerea în funcţiune 234
- Racordul de apă 234
- Racordul electric 234
- Selectarea tipului jetului 235
- Utilizarea 235
- Utilizarea cu presiune înaltă 235
- Utilizarea cu soluţie de curăţat 235
- Întreruperea utilizării 235
- Depozitarea aparatului 236
- Inspecţia de siguranţă contractul de întreţinere 236
- Oprirea aparatului 236
- Protecţia împotriva îngheţului 236
- Transportul 236
- Înainte de fiecare utilizare 236
- Îngrijirea şi întreţinerea 236
- Anual sau după 500 de ore de funcţionare 237
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 237
- Aparatul nu funcţionează 237
- Depanarea 237
- Pompa bate 237
- Pompa nu este etanşă 237
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 237
- Săptămânal 237
- Declaraţie de conformitate ce 238
- Garanţie 238
- Piese de schimb 238
- Date tehnice 239
- Bezpečnostné pokyny 244
- Použité symboly 244
- Prvky prístroja 244
- Slovenina 244
- Slovenčina 244
- Symboly na prístroji 244
- Bezpečnostné prvky 245
- Kontrola stavu oleja 245
- Montáž príslušenstva 245
- Ochrana životného prostredia 245
- Odvzdušnenie aktivovať nádrž oleja 245
- Poistný ventil len hd 7 16 hd 7 18 245
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 245
- Pred uvedením do prevádzky 245
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom 245
- Vybaľovanie 245
- Elektrické pripojenie 246
- Pripojenie vody 246
- Uvedenie do prevádzky 246
- Obsluha 247
- Prerušenie prevádzky 247
- Prevádzka s vysokým tlakom 247
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom 247
- Voľba typu prúdu 247
- Bezpečnostná inšpekcia zmluva o údržbe 248
- Ochrana proti zamrznutiu 248
- Pred každým použitím 248
- Preprava 248
- Starostlivosť a údržba 248
- Uskladnenie prístroja 248
- Vypnutie prístroja 248
- Netesniace čerpadlo 249
- Pomoc pri odstraňovaní porúch 249
- Prístroj nenasáva čistiaci prostriedok 249
- Ročne alebo po 500 prevádzkových hodinách 249
- Spotrebič sa nezapína 249
- Týždenne 249
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 249
- Čerpadlo klepe 249
- Náhradné diely 250
- Vyhlásenie o zhode s normami eú 250
- Záruka 250
- Technické údaje 251
- Hrvatski 256
- Pregled sadržaja 256
- Sastavni dijelovi uređaja 256
- Sigurnosni napuci 256
- Simboli na aparatu 256
- Simboli u uputama za rad 256
- Aktiviranje odzračivanja spremnika za ulje 257
- Namjensko korištenje 257
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom 257
- Prije prve uporabe 257
- Provjera razine ulja 257
- Raspakiravanje 257
- Sigurnosni uređaji 257
- Sigurnosni ventil samo hd 7 16 hd 7 18 257
- Zaštita okoliša 257
- Električni priključak 258
- Montaža pribora 258
- Priključak za vodu 258
- Stavljanje u pogon 258
- Biranje vrste mlaza 259
- Rad s visokim tlakom 259
- Rad sa sredstvom za pranje 259
- Rukovanje 259
- Isključivanje uređaja 260
- Njega i održavanje 260
- Prekid rada 260
- Sigurnosno ispitivanje ugovor o servisiranju 260
- Transport 260
- Zaštita od smrzavanja 260
- Čuvanje uređaja 260
- Jednom godišnje ili nakon 500 sati rada 261
- Pomoć u slučaju smetnji 261
- Prije svake primjene 261
- Pumpa lupa 261
- Pumpa propušta 261
- Stroj ne radi 261
- Tjedno 261
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 261
- Ez izjava o usklađenosti 262
- Jamstvo 262
- Pričuvni dijelovi 262
- Sredstvo za pranje se ne usisava 262
- Tehnički podaci 263
- Pregled sadržaja 268
- Sastavni delovi uređaja 268
- Sigurnosne napomene 268
- Simboli u uputstvu za rad 268
- Srpski 268
- Namensko korišćenje 269
- Pre upotrebe 269
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak 269
- Provera nivoa ulja 269
- Raspakovavanje 269
- Sigurnosni elementi 269
- Sigurnosni ventil samo hd 7 16 hd 7 18 269
- Simboli na aparatu 269
- Zaštita životne sredine 269
- Aktiviranje ispuštanja vazduha rezervoara za ulje 270
- Električni priključak 270
- Montaža pribora 270
- Stavljanje u pogon 270
- Izbor vrste mlaza 271
- Priključak za vodu 271
- Rad sa visokim pritiskom 271
- Rukovanje 271
- Isključivanje uređaja 272
- Prekid rada 272
- Rad sa deterdžentom 272
- Skladištenje uređaja 272
- Transport 272
- Zaštita od smrzavanja 272
- Jednom godišnje ili nakon 500 sati rada 273
- Nega i održavanje 273
- Pomoć u slučaju smetnji 273
- Pre svake upotrebe 273
- Sedmično 273
- Sigurnosno ispitivanje ugovor o servisiranju 273
- Uređaj ne radi 273
- Deterdžent se ne usisava 274
- Garancija 274
- Pumpa lupa 274
- Pumpa propušta 274
- Rezervni delovi 274
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 274
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez 275
- Tehnički podaci 276
- Български 281
- Елементи на уреда 281
- Символи на упътването за употреба 281
- Символи на уреда 281
- Съдържание 281
- Указания за безопасност 281
- Да се провери нивото на маслото 282
- Опазване на околната среда 282
- Преди пускане в експлоатация 282
- Предпазен клапан само hd 7 16 hd 7 18 282
- Предпазни приспособления 282
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач 282
- Разопаковане 282
- Употреба по предназначение 282
- Активиране вентилация резервоар за масло 283
- Електрическо захранване 283
- Монтирайте принадлежностите 283
- Пускане в експлоатация 283
- Захранване с вода 284
- Изберете тип на струята 284
- Обслужване 284
- Работа с високо налягане 284
- Защита от замръзване 285
- Изключете уреда 285
- Прекъсване на работа 285
- Работа с почистващи средства 285
- Съхранение на уреда 285
- Транспорт 285
- Грижи и поддръжка 286
- Ежегодно или след 500 работни часа 286
- Ежеседмично 286
- Инспекция за сигурност договор за поддръжка 286
- Преди всяка експлоатация 286
- Гаранция 287
- Нехерметична помпа 287
- Помощ при проблеми 287
- Помпата чука 287
- Почистващото средство не се засмуква 287
- Резервни части 287
- Уредът не достига налягане 287
- Уредът не работи 287
- Декларация за съответствие на ео 288
- Технически данни 289
- Kasutusjuhendis leiduvad sümbolid 294
- Ohutusalased märkused 294
- Seadme elemendid 294
- Seadmel olevad sümbolid 294
- Sisukord 294
- Aktiveerida õlimahuti õhutus 295
- Enne seadme kasutuselevõttu 295
- Keskkonnakaitse 295
- Lahtipakkimine 295
- Ohutusseadised 295
- Sihipärane kasutamine 295
- Survelülitiga ülevooluventiil 295
- Turvaventiil ainult mudelitel hd 7 16 hd 7 18 295
- Õliseisu kontrollimine 295
- Elektriühendus 296
- Kasutuselevõtt 296
- Tarvikute paigaldamine 296
- Veevõtuühendus 296
- Joatüübi valimine 297
- Käsitsemine 297
- Kõrgsurvekäitus 297
- Töötamine puhastusvahendiga 297
- Enne iga töökorda 298
- Jäätumiskaitse 298
- Korrashoid ja tehnohooldus 298
- Ohutusinspektsioon hooldusleping 298
- Seadme ladustamine 298
- Seadme väljalülitamine 298
- Transport 298
- Töö katkestamine 298
- Abi rikete korral 299
- Kord aastas või 500 töötunni järel 299
- Kord nädalas 299
- Puhastusainet ei võeta sisse 299
- Pump klopib 299
- Pump lekib 299
- Seade ei tööta 299
- Seadmes puudub surve 299
- Eü vastavusdeklaratsioon 300
- Garantii 300
- Varuosad 300
- Tehnilised andmed 301
- Drošības norādījumi 306
- Ierīces elementi 306
- Latviešu 306
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 306
- Satura rādītājs 306
- Simboli uz aparāta 306
- Drošības iekārtas 307
- Drošības vārsts tikai hd 7 16 hd 7 18 307
- Eļļas līmeņa pārbaude 307
- Eļļas tvertnes atgaisošanas aktivizēšana 307
- Izsaiņošana 307
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 307
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas 307
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi 307
- Vides aizsardzība 307
- Ekspluatācijas uzsākšana 308
- Elektropadeve 308
- Pierīču montāža 308
- Ūdensapgāde 308
- Aparāta darbība tīrīšanas līdzekļu izmantošanas režīmā 309
- Apkalpošana 309
- Darbs ar augstspiedienu 309
- Strūklas veida izvēle 309
- Aizsardzība pret aizsalšanu 310
- Aparāta izslēgšana 310
- Aparāta pārvietošana 310
- Aparāta uzglabāšana 310
- Darba pārtraukšana 310
- Kopšana un tehniskā apkope 310
- Pirms katras ekspluatācijas 310
- Tehniskā inspekcija tehniskās apkopes līgums 310
- Aparāts nerada spiedienu 311
- Aparāts nestrādā 311
- Ik gadu vai pēc 500 darba stundām 311
- Ik nedēļu 311
- Nehermētisks sūknis 311
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 311
- Sūknis klab 311
- Traucējumu novēršana 311
- Ek atbilstības deklarācija 312
- Garantija 312
- Rezerves daļas 312
- Tehniskie dati 313
- Lietuviškai 318
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 318
- Prietaiso dalys 318
- Saugos reikalavimai 318
- Simboliai ant prietaiso 318
- Turinys 318
- Aplinkos apsauga 319
- Apsauginis vožtuvas tik hd 7 16 hd 7 18 319
- Išpakavimas 319
- Naudojimas pagal paskirtį 319
- Patikrinkite alyvos lygį 319
- Prieš pradedant naudoti 319
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu 319
- Saugos įranga 319
- Įjunkite tepalo bakalo oro išleidimo sistemą 319
- Jungimas į elektros tinklą 320
- Naudojimo pradžia 320
- Priedų pritvirtinimas 320
- Vandens prijungimo antgalis 320
- Darbas su valymo priemonėmis 321
- Naudojimas esant aukštam slėgiui 321
- Pasirinkite reikiamą srovę 321
- Valdymas 321
- Apsauga nuo šalčio 322
- Darbo nutraukimas 322
- Prietaiso išjungimas 322
- Prietaiso laikymas 322
- Prieš kiekvieną darbą 322
- Priežiūra ir aptarnavimas 322
- Saugos priežiūra techninės priežiūros sutartis 322
- Transportavimas 322
- Bildesys siurblyje 323
- Kas savaitę 323
- Kasmet arba po 500 darbo valandų 323
- Nesandarus siurblys 323
- Nesiurbiamos valymo priemonės 323
- Nesusidaro slėgis 323
- Pagalba atsiradus gedimams 323
- Prietaisas neveikia 323
- Atsarginės dalys 324
- Eb atitikties deklaracija 324
- Garantija 324
- Techniniai duomenys 325
- Елементи прристрою 330
- Знаки у посібнику 330
- Перелік 330
- Правила безпеки 330
- Символи на пристрої 330
- Українська 330
- Запобіжний клапан тільки hd 7 16 hd 7 18 331
- Захисні пристрої 331
- Захист навколишнього середовища 331
- Перед початком роботи 331
- Правильне застосування 331
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем 331
- Розпаковування 331
- Активувати вентиляцію резервуара для масла 332
- Введення в експлуатацію 332
- Встановіть запасні частини 332
- Електричні з єднання 332
- Контролюйте рівень олії 332
- Вибір виду струменя 333
- Експлуатація 333
- Подача води 333
- Робота під високим тиском 333
- Вимкнути пристрій 334
- Експлуатація з засобом для чищення 334
- Зберігати пристрій 334
- Переривання роботи 334
- Транспортування 334
- Догляд та технічне обслуговування 335
- Захист від морозів 335
- Кожного року або через 500 годин роботи 335
- Кожного тижня 335
- Обстеження безпечності договір технічного обслуговування 335
- Перед кожним застосуванням 335
- Гарантія 336
- Запасні частини 336
- Засіб для чищення не всмоктується 336
- Насос негерметичний 336
- Насос стукає 336
- Пристрій не працює 336
- Пристрій не працює під тиском 336
- Усунення несправностей 336
- Заява при відповідність європейського співтовариства 337
- Технічні характеристики 338
- 中文 343
- Daftar isi 353
- Elemen peralatan 353
- Indonesia 353
- Petunjuk keamanan 353
- Simbol dalam petunjuk pengoperasian 353
- Simbol pada perangkat 353
- Aktifkan pengurasan udara tangki oli 354
- Katup dengan pengendali tekanan 354
- Katup pengaman hanya hd 7 16 hd 7 18 354
- Membuka kemasan 354
- Pasang aksesori 354
- Penggunaan yang benar 354
- Periksa level oli 354
- Perlindungan lingkungan 354
- Sebelum pengoperasian 354
- Sistem keselamatan 354
- Pengoperasian awal 355
- Sambungan air 355
- Sambungan listrik 355
- Layanan 356
- Pengoperasian dengan bahan pembersih 356
- Pengoperasian dengan tekanan tinggi 356
- Pilih jenis semprotan 356
- Anti beku 357
- Mematikan perangkat 357
- Menghentikan pengoperasian 357
- Pengangkutan 357
- Tempat penyimpanan perangkat 357
- Bantuan gangguan 358
- Inspeksi keselamatan kontrak perawatan 358
- Mingguan 358
- Pemeliharaan dan perawatan 358
- Perangkat tidak berjalan 358
- Sebelum pengoperasian 358
- Tahunan atau setelah 500 jam pengoperasian 358
- Tekanan tidak keluar dari perangkat 358
- Bahan pembersih tidak dapat dihisap 359
- Garansi 359
- Pompa knocking 359
- Pompa tidak kedap 359
- Suku cadang 359
- Data teknis 360
- Seite 1 366
Похожие устройства
- Acer AS5552G-P323G25MIKK Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE32D5500RW Инструкция по эксплуатации
- Samsung MAX-A54 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-DP303 Инструкция по эксплуатации
- Alto MS153 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDS 14.4 V 0.601.909.H21 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 6/15 C Plus Инструкция по эксплуатации
- Acer AS3820TZG-P613G32IKS Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE55C9000SW Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RNA-530 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-DP153W Инструкция по эксплуатации
- Alto MS154 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS12DVF3 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 6/16-4 M Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE46D8000YS Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 4820TZG-P613G32Miks Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RNA-520 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-DFX972N Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DVF3 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 7/18-4 M Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения