Mitsubishi Electric PL-2KJB [17/44] Funcionamento
![Mitsubishi Electric PL-1.6KJB [17/44] Funcionamento](/views2/1081600/page17/bg11.png)
17
PR
GR
2
ES
TR
RU
DK
2. Manejo
2.3. Ajuste de la temperatura
TEMP.
A Asegúrese de que la luz verde con la indicación
TEMP.
está encendida (cuando la luz verde
está apagada no puede regularse la temperatura).
1
Pulse los botones de
UP
o
DOWN
para poner la temperatura deseada.
B La temperatura seleccionada se ve en la pantalla. (Luz verde)
C La temperatura de la toma de aire durante la operación se ve en la pantalla. (La luz verde
parpadea)
• Cada vez que pulse el botón el valor de la temperatura aumentará 1 °C.
Nota:
Para cambiar la temperatura seleccionada, pulse el botón UP o DOWN mien-
tras mira a la pantalla.
B Asegúrese de que la luz verde está encendida.
(Si la luz verde no está encendida, la temperatura no puede ajustarse.)
Gama de ajuste permisible de temperatura: 18 °C a 29 °C
[Ejemplo de ajustes]
B El indicador TEMP estará encendido cuando fije una temperatura de 26 °C
C El indicador TEMP parpadeará cuando la temperatura ambiente (en la toma de aire) alcan-
ce los 29 °C.
2. Funcionamento
2.3. Selecção da temperatura
TEMP.
A Veja se a lâmpada verde
TEMP.
está acesa. (Se estiver apagada, não é possível qualquer
regulação da temperatura.)
1 Carregue nos botões
UP
ou
DOWN
para regular a temperatura desejada.
B A temperatura seleccionada aparece no visor. (Lâmpada verde)
C A temperatura de admissão de ar durante o funcionamento aparece no visor. (Lâmpada
verde intermitente)
• Por cada toque no botão, o valor da temperatura aumenta de 1 °C.
Nota:
Para mudar a temperatura seleccionada, carregue nos botões UP ou DOWN,
olhando ao mesmo tempo para o visor.
B Certifique-se de que a lâmpada verde está acesa.
(Se a lâmpada verde não estiver acesa, a temperatura não poderá ser regulada.)
Amplitude de regulação de temperatura permitida: 18 °C a 29 °C
[Exemplo de regulações]
B O indicador TEMP (temperatura) não acende quando se programa uma temperatura de 26 °C.
C O indicador TEMP (temperatura) começa a piscar quando a temperatura (admissão de ar) da
peça atinge 29˚C.
2. Drift
2.3. Indstilling af temperatur
TEMP.
A Kontroller at den grønne lampe i
TEMP.
tænder.
(Når den grønne lampe er slukket, kan der ikke foretages temperaturjusteringer)
1 Tryk på
UP
eller
DOWN
til indstilling af den ønskede temperatur.
B Den valgte temperatur vises. (grøn lampe)
C Indsugningsluftens driftstemperatur vises (blinkende grøn lampe.)
• Ved hvert tryk på knappen nedsættes temperaturindstillingen med 1 °C.
Bemærk:
Hvis De ønsker at ændre den valgte temperaturindstilling, trykkes på UP eller
DOWN medens.
B Vær sikker på at den grønne lampe er tændt.
(Hvis den grønne lampe ikke er tændt, kan temperaturen ikke justeres).
Tilladeligt område for temperaturindstilling: 18°C til 29°C.
[Eksempler på indstillinger]
B Indikatoren TEMP (temperatur) tændes, når De forudindstiller en temperatur på 26°C.
C Indikatoren TEMP (temperatur) blinker, når rumtemperaturen (indsugningsluft) når 29°C.
2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
2.3. ∂ÈÏÔÁ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜
TEMP.
A µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ú¿ÛÈÓÔ ÊˆÙ¿ÎÈ
TEMP.
Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓÔ.
(∂¿Ó ÙÔ Ú¿ÛÈÓÔ ÊˆÙ¿ÎÈ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓÔ, ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ Î·Ì›· Ú‡ıÌÈÛË
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜)
1 ¶·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË
UP
(¶¿Óˆ) ‹
DOWN
(∫¿Ùˆ) ÁÈ· Ó·
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ.
B ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ÂÈϤÁÂÙ·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË (¶Ú¿ÛÈÓÔ ÊˆÙ¿ÎÈ).
C ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ÂÈÛÂÚ¯fiÌÂÓÔ˘ ·¤Ú· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË (¶Ú¿ÛÈÓÔ ÊˆÙ¿ÎÈ
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ).
•
∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì›, Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÌÂÈÒÓÂÙ·È Î·Ù¿ 1 Æ∫.
™ËÌ›ˆÛË:
°È· Ó’·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ, ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ì ÙËÓ
¤Ó‰ÂÈÍË UP (¶¿Óˆ) ‹ DOWN (∫¿Ùˆ) ÂÓÒ ÎÔÈÙ¿˙ÂÙ ÛÙË ÌÈÎÚ‹ ÔıfiÓË ÙˆÓ
ÂӉ›ÍˆÓ.
B µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Ú¿ÛÈÓÔ ÊˆÙ¿ÎÈ Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓÔ.
(∂¿Ó ÙÔ Ú¿ÛÈÓÔ ÊˆÙ¿ÎÈ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓÔ, Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ›.)
∂ÈÙÚÂfiÌÂÓË Îϛ̷η Ú‡ıÌÈÛ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈÒÓ: 18Æ∫ ¤ˆ˜ 29Æ∫:
(¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ƒ‡ıÌÈÛ˘ £ÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜)
B ∆Ô ÂÓ‰ÂÈÎÙÈÎfi ʈٿÎÈ £ÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ (TEMP) ·Ó¿‚ÂÈ fiÙ·Ó ·Ù‹ÛÂÙ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· 26Æ∫.
C ∆Ô ÂÓ‰ÂÈÎÙÈÎfi ʈٿÎÈ £ÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ (TEMP) ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘
(ÂÈÛÂÚ¯fiÌÂÓÔ˜ ·¤Ú·˜) Êı¿ÛÂÈ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙˆÓ 29Æ∫.
2. Çal›flma
2.3.
TEMP.
S›cakl›k de¤erinin seçilmesi
A
TEMP.
’deki yeflil lamba yan›k durumda olmal›d›r; kontrol edin.
(Yeflil lamba sönükse, hiçbir s›cakl›k ayar› yap›lamaz.)
1
UP
(yukar›) veya
DOWN
(afla¤›) dü¤melerine basarak istenen s›cakl›¤› ayarlay›n›z.
B Seçilen s›cakl›k ekranda görüntülenir. (Yeflil lamba)
C Girifl havas›n›n iflletme s›ras›ndaki s›cakl›¤› ekranda görüntülenir.
(Yan›p sönen yeflil lamba)
• Dü¤meye her bast›¤›n›zda s›cakl›k ayar› 1 °C azal›r.
Notlar:
Seçilen s›cakl›¤› de¤ifltirmek için ekrana bakarak UP (yukar›) veya DOWN (afla¤›)
dü¤melerine bas›n›z.
B Yeflil lamban›n yan›k olmas›na dikkat ediniz.
(E¤er yeflil lamba yan›k de¤ilse s›cakl›k ayar› yap›lamaz.)
S›cakl›k flu de¤erler aras›nda ayarlanabilir: 18˚C - 29˚C:
[S›cakl›k Ayar› Örnekleri ]
B S›cakl›¤› 26˚C’ye ayarlad›¤›n›z zaman TEMP [s›cakl›k] gösterge lambas› yanar.
C Oda (girifl havas›) s›cakl›¤› 29˚C’ye ulafl›nca TEMP [s›cakl›k] göstergesi yan›p sönmeye
bafllar.
2. Эксплуатация
2.3. Выбор температуры
TEMP.
A Убедитесь в том, что в
TEMP.
загорается зеленая лампочка. (Если зеленая лампочка
не горит, никакая регулировка температуры невозможна.)
1 Нажмите кнопку
UP
или
DOWN
, чтобы установить желаемую температуру.
B Дисплей показывает выбранную температуру. (Зеленая лампочка)
C Дисплей показывает температуру входящего воздуха во время работы. (Мигающая
зеленая лампочка)
•
При каждом нажатии данной кнопки показание температуры уменьшается на 1 °C.
Примечание:
Чтобы изменить выбранную температуру, нажмите кнопку UP (Выше) или
DOWN (Ниже), наблюдая при этом за показаниями дисплея.
B Убедитесь в том, что зеленая лампочка горит.
(Если зеленая лампочка не горит, регулировка температуры невозможна.)
Допускаемый диапазон установки температуры: от 18°С до 29°С
[Примеры установок]
B Индикатор TEMP будет гореть во время установки Вами температуры 26°С.
C Индикатор TEMP будет мигать, когда температура воздуха в помещении (температура
входящего воздуха) достигнет 29°С.
Содержание
- Air conditioners 1
- Bedieningshandleiding 1
- Bedienungshandbuch 1
- Driftsmanual 1
- E xeipi io o h iøn xph eø 1
- Fan speed 1
- Istruzioni di funzionamento 1
- Ifiletme elk tabi 1
- Louver 1
- Manual de instrucciones 1
- Manual de operação 1
- Manuel d utilisation 1
- Mode select 1
- On off 1
- Operation manual 1
- Pl 1 2 2 kjb 1
- Timer mode 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Contents inhaltsverzeichnis index inhoud innehåll indice 2
- Contenido índice indholdsfortegnelse âúèâ fiìâó çindekiler содержание 3
- Consignes de sécurité 4
- Im text verwendete symbole 4
- Misure di sicurezza 4
- Safety precautions 4
- Sicherheitsvorkehrungen 4
- Simboli utilizzati nel testo 4
- Symbolen die in de tekst worden gebruikt 4
- Symboler som används i texten 4
- Symboles utilisés dans le texte 4
- Symbols used in the text 4
- Säkerhetsåtgärder 4
- Veiligheidsvoorschriften 4
- Güvenlik önlemleri 5
- Medidas de seguridad 5
- Metinde kullan lan simgeler 5
- Precauções de segurança 5
- Sikkerhedsforanstaltninger 5
- Symboler anvendt i teksten 5
- Símbolos utilizados en el texto 5
- Símbolos utilizados no texto 5
- Ì ôï ô úëûèìô ôèô óù è ûùô îâ ìâóô 5
- Úôê ï îùèî ª ùú ûê ïâ 5
- Меры предосторожности 5
- Символика используемая в тексте 5
- Consignes de sécurité 6
- In den abbildungen verwendete symbole 6
- Misure di sicurezza 6
- Safety precautions 6
- Sicherheitsvorkehrungen 6
- Simboli utilizzati nelle illustrazioni 6
- Symbolen die in de afbeeldingen worden gebruikt 6
- Symboler som används i illustrationerna 6
- Symboles utilisés dans les illustrations 6
- Symbols used in the illustrations 6
- Säkerhetsåtgärder 6
- Veiligheidsvoorschriften 6
- Güvenlik önlemleri 7
- Medidas de seguridad 7
- Precauções de segurança 7
- Resimlerde kullan lan simgeler 7
- Sikkerhedsforanstaltninger 7
- Symboler anvendt i illustrationerne 7
- Símbolos utilizados en las ilustraciones 7
- Símbolos utilizados nas ilustrações 7
- Ì ôï ô úëûèìô ôèô óù è ûùè âèîôóôáú ê ûâè 7
- Úôê ï îùèî ª ùú ûê ïâ 7
- Меры предосторожности 7
- Символы указанные на иллюстрациях 7
- Consignes de sécurité 8
- Misure di sicurezza 8
- Safety precautions 8
- Sicherheitsvorkehrungen 8
- Säkerhetsåtgärder 8
- Veiligheidsvoorschriften 8
- Güvenlik önlemleri 9
- Medidas de seguridad 9
- Precauções de segurança 9
- Sikkerhedsforanstaltninger 9
- Úôê ï îùèî ª ùú ûê ïâ 9
- Меры предосторожности 9
- Avyttring av enheten 10
- Consignes de sécurité 10
- Die anlage entsorgen 10
- Disposing of the unit 10
- Eliminazione dell unità 10
- Het apparaat verwijderen 10
- Misure di sicurezza 10
- Rangement de l appareil 10
- Safety precautions 10
- Sicherheitsvorkehrungen 10
- Säkerhetsåtgärder 10
- Veiligheidsvoorschriften 10
- Arrumação do aparelho 11
- Bortskaffelse af enheden 11
- Cihaz n at lmas 11
- Eliminación de la unidad 11
- Güvenlik önlemleri 11
- Medidas de seguridad 11
- Precauções de segurança 11
- Sikkerhedsforanstaltninger 11
- Ù áì ùë ìôó û ó úëûùë 11
- Úôê ï îùèî ª ùú ûê ïâ 11
- Меры предосторожности 11
- Утилизация прибора 11
- Betrieb und bedienung 2 drift 2 funzionamento 12
- Fonctionnement 12
- Gebruik 12
- Operation 12
- Cihaz n aç lmas kapat lmas 13
- Encendido y apagado de la unidad 13
- Funcionamento 13
- Ligar desligar a unidade 13
- Manejo 13
- Tænding og slukning af anlægget 13
- Âèùô úá 2 çal flma 2 эксплуатация 13
- Õóôèáì î è îïâ ûèìô ùë ìôó 13
- Включение выключение прибора 13
- Betrieb und bedienung 14
- Fonctionnement 14
- Funzionamento 14
- Gebruik 14
- Operation 14
- Funcionamento 15
- Manejo 15
- Mod seçimi 15
- Selección de modo 15
- Selecção do modo 15
- Valg af driftstilstand 15
- Âèùô úá 15
- Çal flma 15
- Èïôá ùúfi ô ïâèùô úá 15
- Выбор режима 15
- Эксплуатация 15
- A chaque fois que vous appuyez sur le bouton la valeur de la température baisse de 1 c 16
- Allowable temperature setting range 18 c to 29 c example settings 16
- Appuyer sur les touches 16
- Bei jedem drücken der taste vermindert sich der temperaturwert um 1 c hinweis um die gewählte temperatur zu ändern tasten up oben oder down un ten drücken und die anzeige beachten 16
- Buttons to set the desired temperature 16
- Campo dei valori della temperatura ammessi da 18 c a 29 c esempio di impostazioni 16
- De temperatuurinstelling gaat elke keer als u de toets drukt met 1 c omlaag 16
- Druk zonodig op de 16
- Each time you press the button the temperature value increases by 1 c 16
- Fan speed 16
- Fonctionnement 16
- Funzionamento 16
- För att ställa in önskad temperatur 16
- Gebruik 16
- Louver 16
- Mode select 16
- Nota per modificare la temperatura selezionata premere i pulsanti up verso alto o down verso basso osservando attentamente il display 16
- Note to change the selected temperature press the up or down buttons while looking at the display 16
- Oben oder 16
- Obs för att ändra den valda temperaturen tryck in up eller down och titta samti digt på displayen 16
- Ogni volta che si preme il pulsante la temperatura diminuisce di 1 c 16
- On off 16
- Operation 2 betrieb und bedienung 16
- Opmerking om de geselecteerde temperatuur te veranderen moet u op de up of down toetsen drukken terwijl u naar het scherm kijkt 16
- Plage de réglage de température autorisée 18 c à 29 c exemples de réglages 16
- Pour régler la température souhaitée 16
- Premere i pulsanti 16
- Press the 16
- Remarque pour changer la température sélectionnée appuyer sur les touches up ou down tout en observant l affichage 16
- Tasten 16
- Tillgängligt temperaturområde 18 c till 29 c exempel på inställningar 16
- Timer mode 16
- Toegestaan bereik om de temperatuur in te stellen 18 c tot 29 c voorbeeld instellingen 16
- Toetsen om de gewenste temperatuur in te stellen 16
- Tryck på 16
- Unten drücken um die gewünschte temperatur einzustellen 16
- Varje gång du trycker på knappen minskas temperaturen med 1 c 16
- Verso alto o 16
- Verso basso per impostare la temperatura desiderata 16
- Zulässiger temperatureinstellbereich 18 c bis 29 c beispiel für einstellungen 16
- Ajuste de la temperatura 17
- Funcionamento 17
- Indstilling af temperatur 17
- Manejo 17
- S cakl k de erinin seçilmesi 17
- Selecção da temperatura 17
- Âèùô úá 17
- Çal flma 17
- Èïôá ıâúìôîú û 17
- Выбор температуры 17
- Эксплуатация 17
- Betrieb und bedienung 18
- De ventilatorsnelheid instellen 18
- Fonctionnement 18
- Funzionamento 18
- Gebruik 18
- Inställning av fläkthastighet 18
- Operation 18
- Selecting a fan speed 18
- Selezione della velocità del ventilatore 18
- Sélection d une vitesse de ventilateur 18
- Wahl einer gebläsegeschwindigkeit 18
- Ajuste de la velocidad del ventilador 19
- Funcionamento 19
- Indstilling af ventilatorhastighed 19
- Manejo 19
- Selecção da velocidade da ventoinha 19
- Vantilatör h z n n seçilmesi 19
- Âèùô úá 19
- Çal flma 19
- Èïôá ù ùëù óâìèûù ú 19
- Выбор скорости вентилятора 19
- Эксплуатация 19
- Betrieb und bedienung 20
- Fonctionnement 20
- Funzionamento 20
- Gebruik 20
- Operation 20
- Ajustamento vertical do fluxo de ar 21
- Ajuste de salida vertical del aire 21
- Düfley hava ak m ayar 21
- Justering af vertikal luftstrøm 21
- Manejo 2 funcionamento 21
- Âèùô úá 21
- Çal flma 21
- Ù îfiú êë ú ıìèûë ùë úô ùô ú 21
- Регулирование направления воздушного потока по вертикали 21
- Эксплуатация 21
- Fonctionnement 22
- Funzionamento 22
- Gebruik 22
- Operation 2 betrieb und bedienung 22
- Brug af tidsrelæ 23
- Funcionamento 23
- Manejo 23
- Uso del programador 23
- Utilização do temporizador 23
- Zamanlay c n n kullan lmas 23
- Âèùô úá 23
- Ãú ûë ùô ãúôófiìâùúô 23
- Çal flma 23
- С использованием таймера 23
- Эксплуатация 23
- Betrieb und bedienung 24
- Fonctionnement 24
- Funzionamento 24
- Gebruik 24
- Mitsubishi electric 24
- Operation 24
- Arranque automático 25
- Arranque automático auto stop 25
- Auto start 25
- Auto start otomatik çal flma 25
- Auto start ùfiì ùë îî óëûë 25
- Auto start автовключение 25
- Auto stop 25
- Auto stop otomatik durma 25
- Auto stop автоостановка 25
- Funcionamento 25
- Manejo 25
- Âèùô úá 25
- Çal flma 25
- Эксплуатация 25
- Care and cleaning 26
- Cura e pulizia 26
- Entretien et nettoyage 26
- Onderhoud en schoonmaken 26
- Pflege und reinigung 26
- Skötsel och rengöring 26
- Bak m ve temizleme 27
- Cuidados e limpeza 27
- Extracción del filtro 27
- Filtrenin ç kar lmas 27
- Fjernelse af filter 27
- Mantenimiento y limpieza 27
- Remoção do filtro 27
- Vedligeholdelse og rengøring 27
- ºúôóù î è î ı úèûì 27
- Ê úâûë ùô ê ïùúô 27
- Снятие фильтра 27
- Уход и чистка 27
- Care and cleaning 28
- Cleaning the filters and the indoor unit 28
- Cura e pulizia 28
- Entretien et nettoyage 28
- Nettoyage des filtres et de l appareil intérieur 28
- Onderhoud en schoonmaken 28
- Pflege und reinigung 28
- Pulizia dei filtri e della sezione interna 28
- Reinigen van de filters en het binnenapparaat 28
- Reinigung der filter und der innenanlage 28
- Rengöring av filter och inomhusenheten 28
- Skötsel och rengöring 28
- Bak m ve temizleme 29
- Cuidados e limpeza 29
- Filtrelerin ve iç ünitenin temizlenmesi 29
- I úèûìfi ùˆó ê ïùúˆó î è ùë âûˆùâúèî ìôó 29
- Limpeza dos filtros e da unidade interior 29
- Limpieza de los filtros y de la unidad interior 29
- Mantenimiento y limpieza 29
- Rengøring af filtre og den indendørs enhed 29
- Vedligeholdelse og rengøring 29
- ºúôóù î è î ı úèûì 29
- Уход и чистка 29
- Чистка фильтров и внутреннего прибора 29
- Care and cleaning 30
- Cleaning the indoor unit 30
- Entretien et nettoyage 3 onderhoud en schoonmaken 3 cura e pulizia 30
- Het binnenapparaat schoonmaken 30
- Nettoyage de l appareil intérieur 30
- Pflege und reinigung 30
- Pulizia della sezione interna 30
- Reinigung der innenanlage 30
- Rengöring av inomhusenheten 30
- Skötsel och rengöring 30
- Bak m ve temizleme 3 уход и чистка 31
- Cuidados e limpeza 31
- I úèûì ùë âûˆùâúèî ìôó 31
- Limpeza da unidade interior 31
- Limpieza de la unidad interior 31
- Mantenimiento y limpieza 31
- Rengøring af den indendørs enhed 31
- Vedligeholdelse og rengøring 31
- ºúôóù î è î ı úèûì 31
- Ç ünitenin temizlenmesi 31
- Чистка внутреннего прибора 31
- Troubleshooting 32
- Fehlerbehebung 33
- Guide de dépannage 34
- Felsökning 35
- Problemen en oplossingen 36
- Ricerca dei guasti 37
- Localización de fallos 38
- Avarias 39
- Fejlfinding 40
- Óùô èûìfi ï òó 41
- Ar zan n bulunmas ve giderilmesi 42
- Исправление неполадок 43
Похожие устройства
- Hitachi E24SC Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-2.5KJB Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT475UR Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E35 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-1.6KJB Инструкция по эксплуатации
- Philips Sound Shooter SBA3005/00 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E35SB Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-6AKHS Инструкция по эксплуатации
- Philips Sound Shooter SBA3011ORG/00 Orange Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E40 Инструкция по эксплуатации
- Philips Sound Shooter SBA3011GRN/00 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-6AAKH Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E42SB Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-5AKHS Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Min11 Black Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E50 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-5AAKH Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Min11 White Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E57 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-4AKHS Инструкция по эксплуатации