Mitsubishi Electric PL-2KJB [9/44] Güvenlik önlemleri
![Mitsubishi Electric PL-1.6KJB [9/44] Güvenlik önlemleri](/views2/1081600/page9/bg9.png)
9
ES
DK
TR
PR
GR
1
RU
1. Medidas de Seguridad
Atención:
• La unidad no debe ser instalada por el usuario. Pida a su distribuidor o a una
empresa debidamente autorizada que se lo instale. La incorrecta instalación
de la unidad puede dar lugar a goteo de agua, descarga eléctrica o fuego.
• No se suba encima ni coloque objetos sobre la unidad.
• No vierta agua sobre la unidad ni la toque con las manos húmedas. Puede
producirse una descarga eléctrica.
• No rocíe gases combustibles en las proximidades de la unidad. Puede haber
riesgo de incendio.
• No coloque calentadores de gas o cualquier otro aparato de llama abierta
expuestos a la corriente de aire descargada por la unidad. Puede dar lugar a
una combustión incompleta.
Cuidado:
• No utilice objetos puntiagudos para apretar los botones ya que podría dañarse
el controlador remoto.
• No bloquee ni cubra nunca las tomas y salidas de las unidades interior y
exterior.
1. Precauções de Segurança
Aviso:
• O aparelho não deve ser instalado pelo utilizador. Peça ao distribuidor ou a
uma empresa autorizada para o instalar. Se o aparelho não for instalado
correctamente, pode haver fugas de água, choques eléctricos ou provocar
incêndio.
• Não se sente no aparelho nem coloque objectos em cima dele.
• Não derrame água sobre o aparelho e não lhe toque com as mãos. Pode
apanhar um choque eléctrico.
• Não vaporize gás combustível perto do aparelho para não provocar incên-
dio.
• Não ponha um aquecedor a gás nem qualquer outro aparelho com chama
viva à saída da descarga de ar do aparelho para não dar origem a combustão
defeituosa.
Cuidado:
• Não utilize objectos pontiagudos para accionar os botões, a fim de não dani-
ficar o controlador remoto.
• Nunca bloqueie nem tape as admissões ou saídas internas e externas do
aparelho.
1. Sikkerhedsforanstaltninger
Advarsel:
• Enheden bør ikke installeres af brugeren. Bed forhandleren eller en autori-
seret virksomhed om at installere enheden. Hvis enheden installeres forkert,
kan det medføre udsivning af vand, elektrisk stød eller brand.
• Stå ikke og placer ikke nogen genstande på enheden.
• Sprøjt ikke vand over enheden og rør ikke ved enheden med våde hænder.
Dette kan medføre elektrisk stød.
• Sprøjt ikke med benzin tæt ved enheden. Dette kan medføre brand.
• Anbring ikke en benzinovn eller noget som helst andet redskab med åben
ild, hvor det vil være udsat for luften, der afgives fra enheden. Dette kan
medføre ufuldstændig forbrænding.
Forsigtig:
• Brug ikke nogen skarpe genstande til at trykke på knapperne, da dette kan
medføre beskadigelse af fjernstyringen.
• Den udendørs enheds indtag og afgange må aldrig blokeres eller tildækkes.
1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜
¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË:
•
∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ·fi ÙÔÓ ¯Ú‹ÛÙË. ∑ËÙ‹ÛÂÙ ·fi
ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· Ô˘ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ‹ ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË ÂÙ·ÈÚ›· Ó· οÓÔ˘Ó ÙËÓ
ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. ∂¿Ó Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ‰ÂÓ Á›ÓÂÈ fiˆ˜
ÚԂϤÂÙ·È, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÈ Û·Ó ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Ó· ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› ‰È·ÚÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡,
Ó· ÚÔÎÏËı› ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· ‹ Ó· Û˘Ì‚Â› ˘ÚηÁÈ¿.
•
ªË ÛÙ¤ÎÂÛÙ ‹ ÙÔÔıÂÙ›Ù ‰È¿ÊÔÚ· ›‰Ë ¿Óˆ ÛÙË ÌÔÓ¿‰·.
•
ªË Âٿ٠‹ ÈÙÛÈÏ›˙ÂÙ ÓÂÚfi ¿Óˆ ÛÙË ÌÔÓ¿‰· Î·È ÌË ÙËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ Ì ‚ÚÂÁ̤ӷ
¯¤ÚÈ·. À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ÚÔÎÏËı› ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.
•
ªË „Âο˙ÂÙ ‡ÊÏÂÎÙÔ ·¤ÚÈÔ ÎÔÓÙ¿ ÛÙË ÌÔÓ¿‰·. ∂Ó‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔÎÏËı› ˘ÚηÁÈ¿.
•
ªË ÙÔÔıÂÙ›Ù ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· Áη˙ÈÔ‡ ‹ οı ¿ÏÏË Û˘Û΢‹ Ô˘ ·Ú¿ÁÂÈ Á˘ÌÓ‹ ÊÏfiÁ·
Û ̤ÚÔ˜ fiÔ˘ ı· ÂÎÙ›ıÂÙ·È ÛÙËÓ ·Ô‚ÔÏ‹ ·ÂÚ›ˆÓ ·fi ÙË ÌÔÓ¿‰·. ∏ η‡ÛË Ù˘
ıÂÚÌ¿ÛÙÚ·˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Â›Ó·È ·ÙÂÏ‹˜.
¶ÚÔÛÔ¯‹:
•
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·È¯ÌËÚ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÁÈ· Ó· ·Ù¿Ù ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿, Ë ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ·˘Ù‹
ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
•
¶ÔÙ¤ ÌË ÌÏÔοÚÂÙ ‹ ηχÙÂÙ ٷ ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· ÂÈÛfi‰Ô˘ Î·È ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú· Ù˘
ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Î·È Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜.
1. Güvenlik Önlemleri
Uyar›:
• Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan monte edilmelidir. Sat›c›dan veya baflka bir yetkili
flirketten cihaz› monte etmesini isteyiniz. E¤er cihaz do¤ru monte edilmezse
su kaça¤›, elektrik çarpmas› veya yang›n söz konusu olabilir.
• Ünitenin üzerine hiçbir fley yerlefltirmeyiniz veya koymay›n›z.
• Cihaz›n üzerine su s›çratmay›n›z ve elleriniz ›slakken üniteye dokunmay›n›z.
Elektrik çarpabilir.
• Cihaz›n yak›n›nda yan›c› gaz püskürtmeyiniz. Bu, yang›na yol açabilir.
• Cihazdan ç›kan havayla temasa gelebilecekleri yerlere gaz sobas› veya baflka
aç›k alevli cihaz koymay›n›z. Bu, yanman›n tam olarak gerçekleflememesine
yol açabilir.
Dikkat:
• Dü¤melere basmak için sivri nesneler kullanmay›n›z; bu, uzaktan kumanda
ünitesini zedeleyebilir.
• D›fl ve iç ünitelerin girifl ve ç›k›fllar›n›n önünü asla kapatmay›n›z veya
örtmeyiniz.
1. Меры предосторожности
Предупреждение:
• Данны прибор не должен устанавливаться пользователем. Обратитесь
к поставщику или в специализированное предприятие и закажите
установку прибора. При неправильной установке может произойти
утечка воды, электрический шок или пожар.
• Не ставьте какие-либо посторонние предметы на прибор.
• Не проливайте на прибор воду и не дотрагивайтесь до прибора мокрыми
руками. Это может привести к электрошоку.
• Не разбрызгивайте вблизи от прибора горючий газ. Это может привести
к пожару.
• Не помещайте газовый обогреватель или другой прибор с открытым
пламенем там, где он будет испытывать воздействие воздуха,
выдуваемого из прибора. Это может привести к неполному сгоранию.
Осторожно:
• Не используйте какие-либо острые предметы для нажатия кнопок,
поскольку это может повредить пульт дистанционного управлени я.
• Никогда не блокируйте и не закрывайте отверстия входа и выхода
внутреннего или внешнего приборов.
Содержание
- Air conditioners 1
- Bedieningshandleiding 1
- Bedienungshandbuch 1
- Driftsmanual 1
- E xeipi io o h iøn xph eø 1
- Fan speed 1
- Istruzioni di funzionamento 1
- Ifiletme elk tabi 1
- Louver 1
- Manual de instrucciones 1
- Manual de operação 1
- Manuel d utilisation 1
- Mode select 1
- On off 1
- Operation manual 1
- Pl 1 2 2 kjb 1
- Timer mode 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Contents inhaltsverzeichnis index inhoud innehåll indice 2
- Contenido índice indholdsfortegnelse âúèâ fiìâó çindekiler содержание 3
- Consignes de sécurité 4
- Im text verwendete symbole 4
- Misure di sicurezza 4
- Safety precautions 4
- Sicherheitsvorkehrungen 4
- Simboli utilizzati nel testo 4
- Symbolen die in de tekst worden gebruikt 4
- Symboler som används i texten 4
- Symboles utilisés dans le texte 4
- Symbols used in the text 4
- Säkerhetsåtgärder 4
- Veiligheidsvoorschriften 4
- Güvenlik önlemleri 5
- Medidas de seguridad 5
- Metinde kullan lan simgeler 5
- Precauções de segurança 5
- Sikkerhedsforanstaltninger 5
- Symboler anvendt i teksten 5
- Símbolos utilizados en el texto 5
- Símbolos utilizados no texto 5
- Ì ôï ô úëûèìô ôèô óù è ûùô îâ ìâóô 5
- Úôê ï îùèî ª ùú ûê ïâ 5
- Меры предосторожности 5
- Символика используемая в тексте 5
- Consignes de sécurité 6
- In den abbildungen verwendete symbole 6
- Misure di sicurezza 6
- Safety precautions 6
- Sicherheitsvorkehrungen 6
- Simboli utilizzati nelle illustrazioni 6
- Symbolen die in de afbeeldingen worden gebruikt 6
- Symboler som används i illustrationerna 6
- Symboles utilisés dans les illustrations 6
- Symbols used in the illustrations 6
- Säkerhetsåtgärder 6
- Veiligheidsvoorschriften 6
- Güvenlik önlemleri 7
- Medidas de seguridad 7
- Precauções de segurança 7
- Resimlerde kullan lan simgeler 7
- Sikkerhedsforanstaltninger 7
- Symboler anvendt i illustrationerne 7
- Símbolos utilizados en las ilustraciones 7
- Símbolos utilizados nas ilustrações 7
- Ì ôï ô úëûèìô ôèô óù è ûùè âèîôóôáú ê ûâè 7
- Úôê ï îùèî ª ùú ûê ïâ 7
- Меры предосторожности 7
- Символы указанные на иллюстрациях 7
- Consignes de sécurité 8
- Misure di sicurezza 8
- Safety precautions 8
- Sicherheitsvorkehrungen 8
- Säkerhetsåtgärder 8
- Veiligheidsvoorschriften 8
- Güvenlik önlemleri 9
- Medidas de seguridad 9
- Precauções de segurança 9
- Sikkerhedsforanstaltninger 9
- Úôê ï îùèî ª ùú ûê ïâ 9
- Меры предосторожности 9
- Avyttring av enheten 10
- Consignes de sécurité 10
- Die anlage entsorgen 10
- Disposing of the unit 10
- Eliminazione dell unità 10
- Het apparaat verwijderen 10
- Misure di sicurezza 10
- Rangement de l appareil 10
- Safety precautions 10
- Sicherheitsvorkehrungen 10
- Säkerhetsåtgärder 10
- Veiligheidsvoorschriften 10
- Arrumação do aparelho 11
- Bortskaffelse af enheden 11
- Cihaz n at lmas 11
- Eliminación de la unidad 11
- Güvenlik önlemleri 11
- Medidas de seguridad 11
- Precauções de segurança 11
- Sikkerhedsforanstaltninger 11
- Ù áì ùë ìôó û ó úëûùë 11
- Úôê ï îùèî ª ùú ûê ïâ 11
- Меры предосторожности 11
- Утилизация прибора 11
- Betrieb und bedienung 2 drift 2 funzionamento 12
- Fonctionnement 12
- Gebruik 12
- Operation 12
- Cihaz n aç lmas kapat lmas 13
- Encendido y apagado de la unidad 13
- Funcionamento 13
- Ligar desligar a unidade 13
- Manejo 13
- Tænding og slukning af anlægget 13
- Âèùô úá 2 çal flma 2 эксплуатация 13
- Õóôèáì î è îïâ ûèìô ùë ìôó 13
- Включение выключение прибора 13
- Betrieb und bedienung 14
- Fonctionnement 14
- Funzionamento 14
- Gebruik 14
- Operation 14
- Funcionamento 15
- Manejo 15
- Mod seçimi 15
- Selección de modo 15
- Selecção do modo 15
- Valg af driftstilstand 15
- Âèùô úá 15
- Çal flma 15
- Èïôá ùúfi ô ïâèùô úá 15
- Выбор режима 15
- Эксплуатация 15
- A chaque fois que vous appuyez sur le bouton la valeur de la température baisse de 1 c 16
- Allowable temperature setting range 18 c to 29 c example settings 16
- Appuyer sur les touches 16
- Bei jedem drücken der taste vermindert sich der temperaturwert um 1 c hinweis um die gewählte temperatur zu ändern tasten up oben oder down un ten drücken und die anzeige beachten 16
- Buttons to set the desired temperature 16
- Campo dei valori della temperatura ammessi da 18 c a 29 c esempio di impostazioni 16
- De temperatuurinstelling gaat elke keer als u de toets drukt met 1 c omlaag 16
- Druk zonodig op de 16
- Each time you press the button the temperature value increases by 1 c 16
- Fan speed 16
- Fonctionnement 16
- Funzionamento 16
- För att ställa in önskad temperatur 16
- Gebruik 16
- Louver 16
- Mode select 16
- Nota per modificare la temperatura selezionata premere i pulsanti up verso alto o down verso basso osservando attentamente il display 16
- Note to change the selected temperature press the up or down buttons while looking at the display 16
- Oben oder 16
- Obs för att ändra den valda temperaturen tryck in up eller down och titta samti digt på displayen 16
- Ogni volta che si preme il pulsante la temperatura diminuisce di 1 c 16
- On off 16
- Operation 2 betrieb und bedienung 16
- Opmerking om de geselecteerde temperatuur te veranderen moet u op de up of down toetsen drukken terwijl u naar het scherm kijkt 16
- Plage de réglage de température autorisée 18 c à 29 c exemples de réglages 16
- Pour régler la température souhaitée 16
- Premere i pulsanti 16
- Press the 16
- Remarque pour changer la température sélectionnée appuyer sur les touches up ou down tout en observant l affichage 16
- Tasten 16
- Tillgängligt temperaturområde 18 c till 29 c exempel på inställningar 16
- Timer mode 16
- Toegestaan bereik om de temperatuur in te stellen 18 c tot 29 c voorbeeld instellingen 16
- Toetsen om de gewenste temperatuur in te stellen 16
- Tryck på 16
- Unten drücken um die gewünschte temperatur einzustellen 16
- Varje gång du trycker på knappen minskas temperaturen med 1 c 16
- Verso alto o 16
- Verso basso per impostare la temperatura desiderata 16
- Zulässiger temperatureinstellbereich 18 c bis 29 c beispiel für einstellungen 16
- Ajuste de la temperatura 17
- Funcionamento 17
- Indstilling af temperatur 17
- Manejo 17
- S cakl k de erinin seçilmesi 17
- Selecção da temperatura 17
- Âèùô úá 17
- Çal flma 17
- Èïôá ıâúìôîú û 17
- Выбор температуры 17
- Эксплуатация 17
- Betrieb und bedienung 18
- De ventilatorsnelheid instellen 18
- Fonctionnement 18
- Funzionamento 18
- Gebruik 18
- Inställning av fläkthastighet 18
- Operation 18
- Selecting a fan speed 18
- Selezione della velocità del ventilatore 18
- Sélection d une vitesse de ventilateur 18
- Wahl einer gebläsegeschwindigkeit 18
- Ajuste de la velocidad del ventilador 19
- Funcionamento 19
- Indstilling af ventilatorhastighed 19
- Manejo 19
- Selecção da velocidade da ventoinha 19
- Vantilatör h z n n seçilmesi 19
- Âèùô úá 19
- Çal flma 19
- Èïôá ù ùëù óâìèûù ú 19
- Выбор скорости вентилятора 19
- Эксплуатация 19
- Betrieb und bedienung 20
- Fonctionnement 20
- Funzionamento 20
- Gebruik 20
- Operation 20
- Ajustamento vertical do fluxo de ar 21
- Ajuste de salida vertical del aire 21
- Düfley hava ak m ayar 21
- Justering af vertikal luftstrøm 21
- Manejo 2 funcionamento 21
- Âèùô úá 21
- Çal flma 21
- Ù îfiú êë ú ıìèûë ùë úô ùô ú 21
- Регулирование направления воздушного потока по вертикали 21
- Эксплуатация 21
- Fonctionnement 22
- Funzionamento 22
- Gebruik 22
- Operation 2 betrieb und bedienung 22
- Brug af tidsrelæ 23
- Funcionamento 23
- Manejo 23
- Uso del programador 23
- Utilização do temporizador 23
- Zamanlay c n n kullan lmas 23
- Âèùô úá 23
- Ãú ûë ùô ãúôófiìâùúô 23
- Çal flma 23
- С использованием таймера 23
- Эксплуатация 23
- Betrieb und bedienung 24
- Fonctionnement 24
- Funzionamento 24
- Gebruik 24
- Mitsubishi electric 24
- Operation 24
- Arranque automático 25
- Arranque automático auto stop 25
- Auto start 25
- Auto start otomatik çal flma 25
- Auto start ùfiì ùë îî óëûë 25
- Auto start автовключение 25
- Auto stop 25
- Auto stop otomatik durma 25
- Auto stop автоостановка 25
- Funcionamento 25
- Manejo 25
- Âèùô úá 25
- Çal flma 25
- Эксплуатация 25
- Care and cleaning 26
- Cura e pulizia 26
- Entretien et nettoyage 26
- Onderhoud en schoonmaken 26
- Pflege und reinigung 26
- Skötsel och rengöring 26
- Bak m ve temizleme 27
- Cuidados e limpeza 27
- Extracción del filtro 27
- Filtrenin ç kar lmas 27
- Fjernelse af filter 27
- Mantenimiento y limpieza 27
- Remoção do filtro 27
- Vedligeholdelse og rengøring 27
- ºúôóù î è î ı úèûì 27
- Ê úâûë ùô ê ïùúô 27
- Снятие фильтра 27
- Уход и чистка 27
- Care and cleaning 28
- Cleaning the filters and the indoor unit 28
- Cura e pulizia 28
- Entretien et nettoyage 28
- Nettoyage des filtres et de l appareil intérieur 28
- Onderhoud en schoonmaken 28
- Pflege und reinigung 28
- Pulizia dei filtri e della sezione interna 28
- Reinigen van de filters en het binnenapparaat 28
- Reinigung der filter und der innenanlage 28
- Rengöring av filter och inomhusenheten 28
- Skötsel och rengöring 28
- Bak m ve temizleme 29
- Cuidados e limpeza 29
- Filtrelerin ve iç ünitenin temizlenmesi 29
- I úèûìfi ùˆó ê ïùúˆó î è ùë âûˆùâúèî ìôó 29
- Limpeza dos filtros e da unidade interior 29
- Limpieza de los filtros y de la unidad interior 29
- Mantenimiento y limpieza 29
- Rengøring af filtre og den indendørs enhed 29
- Vedligeholdelse og rengøring 29
- ºúôóù î è î ı úèûì 29
- Уход и чистка 29
- Чистка фильтров и внутреннего прибора 29
- Care and cleaning 30
- Cleaning the indoor unit 30
- Entretien et nettoyage 3 onderhoud en schoonmaken 3 cura e pulizia 30
- Het binnenapparaat schoonmaken 30
- Nettoyage de l appareil intérieur 30
- Pflege und reinigung 30
- Pulizia della sezione interna 30
- Reinigung der innenanlage 30
- Rengöring av inomhusenheten 30
- Skötsel och rengöring 30
- Bak m ve temizleme 3 уход и чистка 31
- Cuidados e limpeza 31
- I úèûì ùë âûˆùâúèî ìôó 31
- Limpeza da unidade interior 31
- Limpieza de la unidad interior 31
- Mantenimiento y limpieza 31
- Rengøring af den indendørs enhed 31
- Vedligeholdelse og rengøring 31
- ºúôóù î è î ı úèûì 31
- Ç ünitenin temizlenmesi 31
- Чистка внутреннего прибора 31
- Troubleshooting 32
- Fehlerbehebung 33
- Guide de dépannage 34
- Felsökning 35
- Problemen en oplossingen 36
- Ricerca dei guasti 37
- Localización de fallos 38
- Avarias 39
- Fejlfinding 40
- Óùô èûìfi ï òó 41
- Ar zan n bulunmas ve giderilmesi 42
- Исправление неполадок 43
Похожие устройства
- Hitachi E24SC Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-2.5KJB Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT475UR Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E35 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-1.6KJB Инструкция по эксплуатации
- Philips Sound Shooter SBA3005/00 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E35SB Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-6AKHS Инструкция по эксплуатации
- Philips Sound Shooter SBA3011ORG/00 Orange Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E40 Инструкция по эксплуатации
- Philips Sound Shooter SBA3011GRN/00 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-6AAKH Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E42SB Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-5AKHS Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Min11 Black Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E50 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-5AAKH Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Min11 White Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E57 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-4AKHS Инструкция по эксплуатации