Mitsubishi Electric PL-2KJB [41/44] Óùô èûìfi ï òó
![Mitsubishi Electric PL-1.6KJB [41/44] Óùô èûìfi ï òó](/views2/1081600/page41/bg29.png)
41
4
4. ∂ÓÙÔÈÛÌfi˜ ‚Ï·‚ÒÓ
¶ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÂÙ οÔÈÔ ÂȉÈÎfi ÁÈ· ÂÈÛ΢‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ÂϤÁÍÂÙ ·fi ÙÔÓ ÈÔ Î¿Ùˆ ›Ó·Î· ÁÈ· Ó· ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙÂ Â¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ·Ï‹ χÛË ÛÙÔ Úfi‚ÏËÌ¿ Û·˜.
GR
™∏ª∂πø™∏: ªÂÙ¿ ·fi ‰È·ÎÔ‹ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜, Ë ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ Í·Ó·Ú¯›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÙË ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ì ÙËÓ
¤Ó‰ÂÈÍË POWER ON/OFF (‰È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜) ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
∂¿Ó η̛· ·fi ÙȘ ÂÓ¤ÚÁÂȘ Ô˘ Û·˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ÛÙÔÓ ›Ó·Î· ÈÔ ¿Óˆ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÔηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÙË ‚Ï¿‚Ë ÛÙË Û˘Û΢‹ Û·˜, ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔÓ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰È·ÎfiÙË Î·È
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÂÙ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹, ÙÔ˘˜ ÔÔ›Ô˘˜ Ó· ÂÓËÌÂÚÒÛÂÙ ÁÈ· ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ Ô˘ ¤¯ÂÙÂ Î·È ÙË Ê‡ÛË ÙÔ˘ ÚԂϋ̷ÙÔ˜. ªËÓ
ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÔÈ ›‰ÈÔÈ.
™Â οı ̛· ·fi ÙȘ ÈÔ Î¿Ùˆ ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔÓ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰È·ÎfiÙË Î·È ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÂÙ Ì ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹:
∫·Ù¿ÛÙ·ÛË ÂÈıÂÒÚËÛ˘: ∏ ÌÔÓ¿‰· ÛÙ·Ì·Ù¿ Î·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË “1” ÁÈ· ÙÔÓ ˘ÔÏÔÈfiÌÂÓÔ ¯ÚfiÓÔ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓÔÌÂÙÚËÙ‹ ·Ó¿‚ÂÈ Î·ıÒ˜ Î·È ÙÔ ÊˆÙ¿ÎÈ ÂΛ fiÔ˘ Û˘Ì‚·›ÓÂÈ Ë
‚Ï¿‚Ë. ŸÏ· Ù· ¿ÏÏ· ʈٿÎÈ· Â›Ó·È Û‚ËÛÙ¿.
• √È ‰È·ÎfiÙ˜ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó Î·ÓÔÓÈο.
• √ ‰È·ÎfiÙ˘ ÙÔ˘ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Û˘¯Ó¿ (‹ Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· η›ÁÂÙ·È Û˘¯Ó¿).
• ¡ÂÚfi ¤¯ÂÈ ÌÂÈ Ù˘¯·›· ̤۷ ÛÙË ÌÔÓ¿‰·.
• À¿Ú¯ÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ·fi ÙË ÌÔÓ¿‰·.
• ∫¿ÙÈ ¤ÂÛÂ Ù˘¯·›· ̤۷ ÛÙË ÌÔÓ¿‰·.
• ™ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ·Û˘Ó‹ıÈÛÙÔ˜ ıfiÚ˘‚Ô˜.
∆· ÈÔ Î¿Ùˆ ‰ÂÓ ‰Â›¯ÓÔ˘Ó ÂÏ·Ùو̷ÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜:
√Ṳ̂˜: Ì˘Úˆ‰È¤˜ fiˆ˜ ·˘Ù¤˜ ·fi ÙÔ Î¿ÓÈÛÌ· ‹ ·fi ηÏÏ˘ÓÙÈο ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ Ó· ÂÈ̤ÓÔ˘Ó ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÔÚÚfiÊËÛ‹ ÙÔ˘˜ ̤۷ ÛÙË ÌÔÓ¿‰·.
√ ‹¯Ô˜ ·fi ˘ÁÚfi Ô˘ Ú¤ÂÈ Ì¤Û· ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·: Ô ‹¯Ô˜ ·˘Ùfi˜ ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ Ó· ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ÙfiÛÔ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ‹ Î·È ÌÂÙ¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜,
ÔÊ›ÏÂÙ·È ÛÙÔÓ ‹¯Ô Ô˘ ·Ú¿ÁÂÙ·È ·fi ÙËÓ Î˘ÎÏÔÊÔÚ›· ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜.
√ ‹¯Ô˜ ÙÈÎ-Ù·Î Ô˘ ÚÔ¤Ú¯ÂÙ·È Ì¤Û· ·fi ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·: Ô ‹¯Ô˜ ·˘Ùfi˜ ·Ú¿ÁÂÙ·È ÌfiÏȘ ·Ú¯›˙ÂÈ ‹ ÌfiÏȘ ÛÙ·Ì·Ù¿ Ô ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌfi˜ Ì ÎÚ‡Ô ·¤Ú·. √Ê›ÏÂÙ·È
Û ÂÏ·ÊÚ‹ Û˘ÛÙÔÏ‹ ‹ ‰È·ÛÙÔÏ‹ Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂÍ·ÈÙ›·˜ Ù˘ ÌÂÙ·‚ÔÏ‹˜ ÙˆÓ ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈÒÓ.
¶Úfi‚ÏËÌ·
∏ ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ ÍÂÎÈÓ¿.
∏ ·Ô‚ÔÏ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· ·fi ÙËÓ ÌÔÓ¿‰·
Á›ÓÂÙ·È Î·ÓÔÓÈο, ·ÏÏ¿ Ô ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌfi˜
Ì ÎÚ‡Ô ·¤Ú· ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·ÓÔÓÈÎfi˜.
∏ ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ ÍÂÎÈÓ¿ ·Ì¤Ûˆ˜.
∏ ÌÔÓ¿‰· ÛÙ·Ì·Ù¿ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ
ÂÎΛÓËÛË.
ŒÓ‰ÂÈÍË Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È
∆Ô ÂÓ‰ÂÈÎÙÈÎfi Ï·Ì¿ÎÈ ‰ÂÓ ·Ó¿‚ÂÈ
·ÎfiÌË ÎÈ fiÙ·Ó ·ÙÈ¤Ù·È ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÌÂ
ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË POWER ON/OFF
(‰È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜).
∏ ¤Ó‰ÂÈÍË Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‰Â›¯ÓÂÈ fiÙÈ Ë ÌÔÓ¿‰·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
∏ ¤Ó‰ÂÈÍË Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‰Â›¯ÓÂÈ fiÙÈ Ë ÌÔÓ¿‰·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
∆· Ú¿ÛÈÓ· ʈٿÎÈ· “1”, “7” ‹ “12” Ô˘
‰Â›¯ÓÔ˘Ó ÙÔÓ ˘ÔÏÔÈfiÌÂÓÔ ¯ÚfiÓÔ ÙÔ˘
¯ÚÔÓÔÌÂÙÚËÙ‹ Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ӷ, ·ÏÏ¿
fiÏ· Ù· ¿ÏÏ· ʈٿÎÈ· Â›Ó·È Û‚ËÛÙ¿.
(∫·Ù¿ÛÙ·ÛË ÂÈıÂÒÚËÛ˘)
∞ÈÙ›·
√ ËÏÂÎÙÚÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙfi˜.
∏ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰È·ÎfiÙÂÈ
¤¯ÂÈ Î·Â›.
√ ‰È·ÎfiÙ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜
Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ Â›Ó·È ·ÓÔÈÎÙfi˜.
Œ¯ÂÈ Û˘Ì‚Â› ‰È·ÎÔ‹ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡
Ú‡̷ÙÔ˜ (µÏ¤Â ™∏ª∂πø™∏ ÈÔ Î¿Ùˆ).
∞ÓÙÈηÓÔÓÈ΋ Ú‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ -
.¯. ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ·
ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌfi ÌÂ ÎÚ‡Ô ·¤Ú· (COOL), ·ÏÏ¿
Ë ÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ¤¯ÂÙÂ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ Â›Ó·È ˘„ËÏfiÙÂÚË Ù˘
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ÙÒÚ· ÛÙÔ
‰ˆÌ¿ÙÈÔ.
∆· Ê›ÏÙÚ· Â›Ó·È ÊÚ·Á̤ӷ.
√È ÁÚ›ÏÏȘ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ ‹ ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÛÙËÓ
Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÊÚ¿ÛÛÔÓÙ·È.
¶fiÚÙ· ‹ ·Ú¿ı˘ÚÔ ¤¯ÂÈ Ì›ÓÂÈ ·ÓÔȯÙfi.
∏ ÌÔÓ¿‰· ÂÚÈ̤ÓÂÈ ÙÚ›· ÏÂÙ¿ ÚÈÓ
·Ú¯›ÛÂÈ ¿ÏÈ.
√È ÁÚ›ÏÏȘ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ ‹ ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘
·¤Ú· ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ‹ ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋
ÌÔÓ¿‰· ÊÚ¿ÛÛÔÓÙ·È.
∆· Ê›ÏÙÚ· Â›Ó·È ÊÚ·Á̤ӷ.
§‡ÛË
∞ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔÓ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰È·ÎfiÙË. ªÂÙ¿
·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË POWER
ON/OFF (‰È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜) ÁÈ·
Ó’·ÓÔ›ÍÂÈ Ë ÌÔÓ¿‰·.
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
ƒ˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡
΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜.
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚȘ fiÙÔ˘ ·ӤÏıÂÈ ÙÔ
Ú‡̷, ÌÂÙ¿ ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ì ÙËÓ
¤Ó‰ÂÈÍË POWER ON/OFF (‰È·ÎfiÙ˘
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜) ÁÈ· Ó’·ÓÔ›ÍÂÈ Ë ÌÔÓ¿‰·.
∂ϤÁÍÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ¤¯ÂÈ
ηıÔÚÈÛÙ› ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Î·È ÙËÓ
Ú·ÁÌ·ÙÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ·¤Ú·
ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿
Ì ÙȘ ÂӉ›ÍÂȘ COOLER (ÈÔ ÎÚ‡Ô˜)
ÁÈ· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ÎÂʿϷÈÔ
“∂ÈÏÔÁ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜” ÛÙË ÛÂÏ›‰· 17.
∫·ı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î·È ı¤ÛÂÙ ¿ÏÈ
Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰·. µÏ¤Â
“∫·ı¿ÚÈÛÌ· ÙˆÓ Ê›ÏÙÚˆÓ Î·È Ù˘
ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜” ÛÙË ÛÂÏ›‰· 29.
∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙÔ ÂÌfi‰ÈÔ.
∫Ï›ÛÂÙ ÙËÓ fiÚÙ· ‹ ÙÔ ·Ú¿ı˘ÚÔ.
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚȘ fiÙÔ˘ Í·Ó·Ú¯›ÛÂÈ Ë
ÌÔÓ¿‰· ·˘ÙfiÌ·Ù·. √ Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜
ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ‰ÈÛÙ¿˙ÂÈ Ó’·Ú¯›ÛÂÈ ¿ÏÈ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÂÂȉ‹, ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›·
ÙÔ˘ Û˘ÌÈÂÛÙ‹, ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·
¤¯ÂÈ ÂÓۈ̷وı› Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ Ô˘
·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÈ ÙËÓ Â·Ó·ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘
Û˘ÌÈÂÛÙ‹ ÁÈ· ÙÚ›· ÏÂÙ¿.
∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙÔ ÂÌfi‰ÈÔ Î·È ı¤ÛÂÙÂ
¿ÏÈ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰·.
∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙÔ ÂÌfi‰ÈÔ.
∫·ı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î·È ı¤ÛÂÙÂ
¿ÏÈ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰·. µÏ¤Â
“∫·ı¿ÚÈÛÌ· ÙˆÓ Ê›ÏÙÚˆÓ Î·È Ù˘
ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜” ÛÙË ÛÂÏ›‰· 29.
Содержание
- Air conditioners 1
- Bedieningshandleiding 1
- Bedienungshandbuch 1
- Driftsmanual 1
- E xeipi io o h iøn xph eø 1
- Fan speed 1
- Istruzioni di funzionamento 1
- Ifiletme elk tabi 1
- Louver 1
- Manual de instrucciones 1
- Manual de operação 1
- Manuel d utilisation 1
- Mode select 1
- On off 1
- Operation manual 1
- Pl 1 2 2 kjb 1
- Timer mode 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Contents inhaltsverzeichnis index inhoud innehåll indice 2
- Contenido índice indholdsfortegnelse âúèâ fiìâó çindekiler содержание 3
- Consignes de sécurité 4
- Im text verwendete symbole 4
- Misure di sicurezza 4
- Safety precautions 4
- Sicherheitsvorkehrungen 4
- Simboli utilizzati nel testo 4
- Symbolen die in de tekst worden gebruikt 4
- Symboler som används i texten 4
- Symboles utilisés dans le texte 4
- Symbols used in the text 4
- Säkerhetsåtgärder 4
- Veiligheidsvoorschriften 4
- Güvenlik önlemleri 5
- Medidas de seguridad 5
- Metinde kullan lan simgeler 5
- Precauções de segurança 5
- Sikkerhedsforanstaltninger 5
- Symboler anvendt i teksten 5
- Símbolos utilizados en el texto 5
- Símbolos utilizados no texto 5
- Ì ôï ô úëûèìô ôèô óù è ûùô îâ ìâóô 5
- Úôê ï îùèî ª ùú ûê ïâ 5
- Меры предосторожности 5
- Символика используемая в тексте 5
- Consignes de sécurité 6
- In den abbildungen verwendete symbole 6
- Misure di sicurezza 6
- Safety precautions 6
- Sicherheitsvorkehrungen 6
- Simboli utilizzati nelle illustrazioni 6
- Symbolen die in de afbeeldingen worden gebruikt 6
- Symboler som används i illustrationerna 6
- Symboles utilisés dans les illustrations 6
- Symbols used in the illustrations 6
- Säkerhetsåtgärder 6
- Veiligheidsvoorschriften 6
- Güvenlik önlemleri 7
- Medidas de seguridad 7
- Precauções de segurança 7
- Resimlerde kullan lan simgeler 7
- Sikkerhedsforanstaltninger 7
- Symboler anvendt i illustrationerne 7
- Símbolos utilizados en las ilustraciones 7
- Símbolos utilizados nas ilustrações 7
- Ì ôï ô úëûèìô ôèô óù è ûùè âèîôóôáú ê ûâè 7
- Úôê ï îùèî ª ùú ûê ïâ 7
- Меры предосторожности 7
- Символы указанные на иллюстрациях 7
- Consignes de sécurité 8
- Misure di sicurezza 8
- Safety precautions 8
- Sicherheitsvorkehrungen 8
- Säkerhetsåtgärder 8
- Veiligheidsvoorschriften 8
- Güvenlik önlemleri 9
- Medidas de seguridad 9
- Precauções de segurança 9
- Sikkerhedsforanstaltninger 9
- Úôê ï îùèî ª ùú ûê ïâ 9
- Меры предосторожности 9
- Avyttring av enheten 10
- Consignes de sécurité 10
- Die anlage entsorgen 10
- Disposing of the unit 10
- Eliminazione dell unità 10
- Het apparaat verwijderen 10
- Misure di sicurezza 10
- Rangement de l appareil 10
- Safety precautions 10
- Sicherheitsvorkehrungen 10
- Säkerhetsåtgärder 10
- Veiligheidsvoorschriften 10
- Arrumação do aparelho 11
- Bortskaffelse af enheden 11
- Cihaz n at lmas 11
- Eliminación de la unidad 11
- Güvenlik önlemleri 11
- Medidas de seguridad 11
- Precauções de segurança 11
- Sikkerhedsforanstaltninger 11
- Ù áì ùë ìôó û ó úëûùë 11
- Úôê ï îùèî ª ùú ûê ïâ 11
- Меры предосторожности 11
- Утилизация прибора 11
- Betrieb und bedienung 2 drift 2 funzionamento 12
- Fonctionnement 12
- Gebruik 12
- Operation 12
- Cihaz n aç lmas kapat lmas 13
- Encendido y apagado de la unidad 13
- Funcionamento 13
- Ligar desligar a unidade 13
- Manejo 13
- Tænding og slukning af anlægget 13
- Âèùô úá 2 çal flma 2 эксплуатация 13
- Õóôèáì î è îïâ ûèìô ùë ìôó 13
- Включение выключение прибора 13
- Betrieb und bedienung 14
- Fonctionnement 14
- Funzionamento 14
- Gebruik 14
- Operation 14
- Funcionamento 15
- Manejo 15
- Mod seçimi 15
- Selección de modo 15
- Selecção do modo 15
- Valg af driftstilstand 15
- Âèùô úá 15
- Çal flma 15
- Èïôá ùúfi ô ïâèùô úá 15
- Выбор режима 15
- Эксплуатация 15
- A chaque fois que vous appuyez sur le bouton la valeur de la température baisse de 1 c 16
- Allowable temperature setting range 18 c to 29 c example settings 16
- Appuyer sur les touches 16
- Bei jedem drücken der taste vermindert sich der temperaturwert um 1 c hinweis um die gewählte temperatur zu ändern tasten up oben oder down un ten drücken und die anzeige beachten 16
- Buttons to set the desired temperature 16
- Campo dei valori della temperatura ammessi da 18 c a 29 c esempio di impostazioni 16
- De temperatuurinstelling gaat elke keer als u de toets drukt met 1 c omlaag 16
- Druk zonodig op de 16
- Each time you press the button the temperature value increases by 1 c 16
- Fan speed 16
- Fonctionnement 16
- Funzionamento 16
- För att ställa in önskad temperatur 16
- Gebruik 16
- Louver 16
- Mode select 16
- Nota per modificare la temperatura selezionata premere i pulsanti up verso alto o down verso basso osservando attentamente il display 16
- Note to change the selected temperature press the up or down buttons while looking at the display 16
- Oben oder 16
- Obs för att ändra den valda temperaturen tryck in up eller down och titta samti digt på displayen 16
- Ogni volta che si preme il pulsante la temperatura diminuisce di 1 c 16
- On off 16
- Operation 2 betrieb und bedienung 16
- Opmerking om de geselecteerde temperatuur te veranderen moet u op de up of down toetsen drukken terwijl u naar het scherm kijkt 16
- Plage de réglage de température autorisée 18 c à 29 c exemples de réglages 16
- Pour régler la température souhaitée 16
- Premere i pulsanti 16
- Press the 16
- Remarque pour changer la température sélectionnée appuyer sur les touches up ou down tout en observant l affichage 16
- Tasten 16
- Tillgängligt temperaturområde 18 c till 29 c exempel på inställningar 16
- Timer mode 16
- Toegestaan bereik om de temperatuur in te stellen 18 c tot 29 c voorbeeld instellingen 16
- Toetsen om de gewenste temperatuur in te stellen 16
- Tryck på 16
- Unten drücken um die gewünschte temperatur einzustellen 16
- Varje gång du trycker på knappen minskas temperaturen med 1 c 16
- Verso alto o 16
- Verso basso per impostare la temperatura desiderata 16
- Zulässiger temperatureinstellbereich 18 c bis 29 c beispiel für einstellungen 16
- Ajuste de la temperatura 17
- Funcionamento 17
- Indstilling af temperatur 17
- Manejo 17
- S cakl k de erinin seçilmesi 17
- Selecção da temperatura 17
- Âèùô úá 17
- Çal flma 17
- Èïôá ıâúìôîú û 17
- Выбор температуры 17
- Эксплуатация 17
- Betrieb und bedienung 18
- De ventilatorsnelheid instellen 18
- Fonctionnement 18
- Funzionamento 18
- Gebruik 18
- Inställning av fläkthastighet 18
- Operation 18
- Selecting a fan speed 18
- Selezione della velocità del ventilatore 18
- Sélection d une vitesse de ventilateur 18
- Wahl einer gebläsegeschwindigkeit 18
- Ajuste de la velocidad del ventilador 19
- Funcionamento 19
- Indstilling af ventilatorhastighed 19
- Manejo 19
- Selecção da velocidade da ventoinha 19
- Vantilatör h z n n seçilmesi 19
- Âèùô úá 19
- Çal flma 19
- Èïôá ù ùëù óâìèûù ú 19
- Выбор скорости вентилятора 19
- Эксплуатация 19
- Betrieb und bedienung 20
- Fonctionnement 20
- Funzionamento 20
- Gebruik 20
- Operation 20
- Ajustamento vertical do fluxo de ar 21
- Ajuste de salida vertical del aire 21
- Düfley hava ak m ayar 21
- Justering af vertikal luftstrøm 21
- Manejo 2 funcionamento 21
- Âèùô úá 21
- Çal flma 21
- Ù îfiú êë ú ıìèûë ùë úô ùô ú 21
- Регулирование направления воздушного потока по вертикали 21
- Эксплуатация 21
- Fonctionnement 22
- Funzionamento 22
- Gebruik 22
- Operation 2 betrieb und bedienung 22
- Brug af tidsrelæ 23
- Funcionamento 23
- Manejo 23
- Uso del programador 23
- Utilização do temporizador 23
- Zamanlay c n n kullan lmas 23
- Âèùô úá 23
- Ãú ûë ùô ãúôófiìâùúô 23
- Çal flma 23
- С использованием таймера 23
- Эксплуатация 23
- Betrieb und bedienung 24
- Fonctionnement 24
- Funzionamento 24
- Gebruik 24
- Mitsubishi electric 24
- Operation 24
- Arranque automático 25
- Arranque automático auto stop 25
- Auto start 25
- Auto start otomatik çal flma 25
- Auto start ùfiì ùë îî óëûë 25
- Auto start автовключение 25
- Auto stop 25
- Auto stop otomatik durma 25
- Auto stop автоостановка 25
- Funcionamento 25
- Manejo 25
- Âèùô úá 25
- Çal flma 25
- Эксплуатация 25
- Care and cleaning 26
- Cura e pulizia 26
- Entretien et nettoyage 26
- Onderhoud en schoonmaken 26
- Pflege und reinigung 26
- Skötsel och rengöring 26
- Bak m ve temizleme 27
- Cuidados e limpeza 27
- Extracción del filtro 27
- Filtrenin ç kar lmas 27
- Fjernelse af filter 27
- Mantenimiento y limpieza 27
- Remoção do filtro 27
- Vedligeholdelse og rengøring 27
- ºúôóù î è î ı úèûì 27
- Ê úâûë ùô ê ïùúô 27
- Снятие фильтра 27
- Уход и чистка 27
- Care and cleaning 28
- Cleaning the filters and the indoor unit 28
- Cura e pulizia 28
- Entretien et nettoyage 28
- Nettoyage des filtres et de l appareil intérieur 28
- Onderhoud en schoonmaken 28
- Pflege und reinigung 28
- Pulizia dei filtri e della sezione interna 28
- Reinigen van de filters en het binnenapparaat 28
- Reinigung der filter und der innenanlage 28
- Rengöring av filter och inomhusenheten 28
- Skötsel och rengöring 28
- Bak m ve temizleme 29
- Cuidados e limpeza 29
- Filtrelerin ve iç ünitenin temizlenmesi 29
- I úèûìfi ùˆó ê ïùúˆó î è ùë âûˆùâúèî ìôó 29
- Limpeza dos filtros e da unidade interior 29
- Limpieza de los filtros y de la unidad interior 29
- Mantenimiento y limpieza 29
- Rengøring af filtre og den indendørs enhed 29
- Vedligeholdelse og rengøring 29
- ºúôóù î è î ı úèûì 29
- Уход и чистка 29
- Чистка фильтров и внутреннего прибора 29
- Care and cleaning 30
- Cleaning the indoor unit 30
- Entretien et nettoyage 3 onderhoud en schoonmaken 3 cura e pulizia 30
- Het binnenapparaat schoonmaken 30
- Nettoyage de l appareil intérieur 30
- Pflege und reinigung 30
- Pulizia della sezione interna 30
- Reinigung der innenanlage 30
- Rengöring av inomhusenheten 30
- Skötsel och rengöring 30
- Bak m ve temizleme 3 уход и чистка 31
- Cuidados e limpeza 31
- I úèûì ùë âûˆùâúèî ìôó 31
- Limpeza da unidade interior 31
- Limpieza de la unidad interior 31
- Mantenimiento y limpieza 31
- Rengøring af den indendørs enhed 31
- Vedligeholdelse og rengøring 31
- ºúôóù î è î ı úèûì 31
- Ç ünitenin temizlenmesi 31
- Чистка внутреннего прибора 31
- Troubleshooting 32
- Fehlerbehebung 33
- Guide de dépannage 34
- Felsökning 35
- Problemen en oplossingen 36
- Ricerca dei guasti 37
- Localización de fallos 38
- Avarias 39
- Fejlfinding 40
- Óùô èûìfi ï òó 41
- Ar zan n bulunmas ve giderilmesi 42
- Исправление неполадок 43
Похожие устройства
- Hitachi E24SC Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-2.5KJB Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT475UR Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E35 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-1.6KJB Инструкция по эксплуатации
- Philips Sound Shooter SBA3005/00 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E35SB Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-6AKHS Инструкция по эксплуатации
- Philips Sound Shooter SBA3011ORG/00 Orange Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E40 Инструкция по эксплуатации
- Philips Sound Shooter SBA3011GRN/00 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-6AAKH Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E42SB Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-5AKHS Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Min11 Black Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E50 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-5AAKH Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Min11 White Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E57 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-4AKHS Инструкция по эксплуатации