Mitsubishi Electric PL-1.6KJB [8/44] Consignes de sécurité
![Mitsubishi Electric PL-1.6KJB [8/44] Consignes de sécurité](/views2/1081600/page8/bg8.png)
8
E
D
SD
I
F
NL
1
1. Safety Precautions
Warning:
• The unit should not be installed by the user. Ask the dealer or an authorized
company to install the unit. If the unit is installed improperly, water leakage,
electric shock or fire may result.
• Do not stand on, or place any items on the unit.
• Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands.
An electric shock may result.
• Do not spray combustible gas close to the unit. Fire may result.
• Do not place a gas heater or any other open-flame appliance where it will be
exposed to the air discharged from the unit. Incomplete combustion may
result.
Caution:
• Do not use any sharp object to push the buttons, as this may damage the
remote controller.
• Never block or cover the indoor or outdoor unit’s intakes or outlets.
1. Sicherheitsvorkehrungen
Warnung:
• Die Anlage sollte nicht vom Benutzer eingebaut werden. Bitten Sie Ihren
Händler oder eine Vertragswerkstatt, die Anlage einzubauen. Wenn die Anla-
ge unsachgemäß eingebaut wurde, kann Wasser auslaufen, können Strom-
schläge erfolgen, oder es kann Feuer ausbrechen.
• Nicht auf die Anlage stellen oder Gegenstände darauf ablegen.
• Kein Wasser über die Anlage spritzen und die Anlage auch nicht mit nassen
Händen berühren. Dies kann zu Stromschlägen führen.
• Kein brennbares Gas in der Nähe der Anlage versprühen. Es kann Feuer
ausbrechen.
• Keine Gasheizung oder sonstige Geräte mit offenen Flammen in Bereichen
abstellen, an denen Luft aus der Anlage ausströmt. Unvollständige Verbren-
nung kann die Folge sein.
Vorsicht:
• Zum Drücken der Tasten keine scharfen Gegenstände benutzen, da dadurch
die Fernbedienung beschädigt werden kann.
• Die Ansaug- oder Austrittsöffnungen weder der Innen- noch der Außenan-
lage blockieren oder abdecken.
1. Consignes de sécurité
Avertissement:
• Cet appareil ne doit pas être installé par l’utilisateur. Demander au reven-
deur ou à une société agréée de l’installer. Si l’appareil n’est pas correcte-
ment installé il peut y avoir un risque de fuite d’eau, d’électrocution ou d’in-
cendie.
• Ne pas marcher sur l’appareil ni y déposer des objets.
• Ne jamais éclabousser l’appareil ni le toucher avec des mains humides. Il
pourrait en résulter un risque d’électrocution.
• Ne pas vaporiser de gaz inflammable à proximité de l’appareil sous risque
d’incendie.
• Ne pas placer de chauffage au gaz ou tout autre appareil fonctionnant avec
une flamme vive là où il serait exposé àl’échappement d’air du climatiseur.
Cela risquerait de provoquer une mauvaise combustion.
Précaution:
• Ne pas utiliser d’objet pointu pour enfoncer les boutons car cela risquerait
d’endommager la commande à distance.
• Ne jamais obstruer les entrées et sorties des appareils extérieurs et intéri-
eurs.
1. Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing:
• Het apparaat mag niet door de gebruiker zelf worden geïnstalleerd. Vraag de
zaak waar u het apparaat gekocht heeft of een erkend bedrijf om het appa-
raat te installeren. Als het apparaat niet juist is geïnstalleerd, kan dit lekkage,
elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
• Ga niet op het apparaat staan en plaats geen voorwerpen op het apparaat.
• Zorg ervoor dat u geen water op het apparaat knoeit en raak het apparaat
nooit met natte handen aan. Dit kan elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Spuit niet met brandbaar gas in de buurt van het apparaat. Dit kan brand tot
gevolg hebben.
• Zet geen gasverwarmingstoestel of een ander toestel met open vuur op een
plaats waar het blootstaat aan de lucht die het apparaat uitblaast. Dit kan
onvolledige verbranding tot gevolg hebben.
Voorzichtig:
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om de toetsen in te drukken - hiermee
kunt u het bedieningspaneel beschadigen.
• Zorg ervoor dat de toevoer- en afvoeropeningen van het binnen- of buiten-
apparaat nooit verstopt raken of afgedekt worden.
1. Säkerhetsåtgärder
Varning:
• Enheten bör ej installeras av användaren. Be återförsäljaren eller ett auktori-
serat företag att installera den. Om enheten installeras felaktigt kan vatten-
läckor, elektriska stötar eller brand bli följden.
• Stå ej på enheten eller placera föremål på den.
• Stänk ej vatten på enheten eller ta på den med våta händer. Elektriska stötar
kan bli följden.
• Spraya ej antändbar gas på enheten. Det kan orsaka brand.
• Placera ej en gasvärmare eller andra apparater med öppna lågor på en plats
där de kan utsättas för luft som släpps ut från enheten. Ofullständig antänd-
ning kan bli följden.
Försiktighet:
• Använd ej skarpa föremål för att trycka på knapparna, det kan skada fjärr-
kontrollen.
• Blockera aldrig eller täck över inomhus- och utomhusenheternas luftintag
eller luftutsläpp.
1. Misure di sicurezza
Avvertenza:
• L’unità non deve essere installata dall’utente. Richiedere al distributore o ad
una società autorizzata di installare l’unità. Se l’unità non è installata corret-
tamente, vi è il rischio di perdite d’acqua, di scosse elettriche o di incendio.
• Non salire e non appoggiare alcun oggetto sull’unità.
• Non spruzzare acqua sull’unità e non toccarla con le mani bagnate. Ciò può
provocare una scossa elettrica.
• Non spruzzare gas combustibile nei pressi dell’unità, per evitare il rischio di
un incendio.
• Non piazzare un riscaldatore a gas o qualsiasi altro apparecchio a fiamma
aperta in un luogo esposto all’aria scaricata dall’unità. Ciò può essere alla
base di una combustione incompleta.
Cautela:
• Non usare alcun oggetto appuntito per premere i pulsanti, in modo da non
danneggiare il comando a distanza.
• Non bloccare o coprire gli ingressi o le uscite interni od esterni dell’unità.
M
ITSUBISHI ELECTRIC
O
N/O
FF
P
OW
E
R
T
I
M
E
R
T
E
M
P
.
12
TIMER/TEMP
11
2
9
10
2
8
9
27
8
26
7
25
6
2
4
5
23
4
2
2
3
2
1
2
20
1
1
9
18
UP
DO
W
N
M
O
D
E
SE
L
EC
T
C
OO
L
F
A
N
SP
E
ED
LO
U
VE
R
T
IM
E
R
M
O
DE
D
R
Y
HI
G
H
LO
W
A
U
TO
ST
O
P
AU
T
O
STA
R
T
F
AN
(
H
E
A
T
)
ON
Содержание
- Air conditioners 1
- Bedieningshandleiding 1
- Bedienungshandbuch 1
- Driftsmanual 1
- E xeipi io o h iøn xph eø 1
- Fan speed 1
- Istruzioni di funzionamento 1
- Ifiletme elk tabi 1
- Louver 1
- Manual de instrucciones 1
- Manual de operação 1
- Manuel d utilisation 1
- Mode select 1
- On off 1
- Operation manual 1
- Pl 1 2 2 kjb 1
- Timer mode 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Contents inhaltsverzeichnis index inhoud innehåll indice 2
- Contenido índice indholdsfortegnelse âúèâ fiìâó çindekiler содержание 3
- Consignes de sécurité 4
- Im text verwendete symbole 4
- Misure di sicurezza 4
- Safety precautions 4
- Sicherheitsvorkehrungen 4
- Simboli utilizzati nel testo 4
- Symbolen die in de tekst worden gebruikt 4
- Symboler som används i texten 4
- Symboles utilisés dans le texte 4
- Symbols used in the text 4
- Säkerhetsåtgärder 4
- Veiligheidsvoorschriften 4
- Güvenlik önlemleri 5
- Medidas de seguridad 5
- Metinde kullan lan simgeler 5
- Precauções de segurança 5
- Sikkerhedsforanstaltninger 5
- Symboler anvendt i teksten 5
- Símbolos utilizados en el texto 5
- Símbolos utilizados no texto 5
- Ì ôï ô úëûèìô ôèô óù è ûùô îâ ìâóô 5
- Úôê ï îùèî ª ùú ûê ïâ 5
- Меры предосторожности 5
- Символика используемая в тексте 5
- Consignes de sécurité 6
- In den abbildungen verwendete symbole 6
- Misure di sicurezza 6
- Safety precautions 6
- Sicherheitsvorkehrungen 6
- Simboli utilizzati nelle illustrazioni 6
- Symbolen die in de afbeeldingen worden gebruikt 6
- Symboler som används i illustrationerna 6
- Symboles utilisés dans les illustrations 6
- Symbols used in the illustrations 6
- Säkerhetsåtgärder 6
- Veiligheidsvoorschriften 6
- Güvenlik önlemleri 7
- Medidas de seguridad 7
- Precauções de segurança 7
- Resimlerde kullan lan simgeler 7
- Sikkerhedsforanstaltninger 7
- Symboler anvendt i illustrationerne 7
- Símbolos utilizados en las ilustraciones 7
- Símbolos utilizados nas ilustrações 7
- Ì ôï ô úëûèìô ôèô óù è ûùè âèîôóôáú ê ûâè 7
- Úôê ï îùèî ª ùú ûê ïâ 7
- Меры предосторожности 7
- Символы указанные на иллюстрациях 7
- Consignes de sécurité 8
- Misure di sicurezza 8
- Safety precautions 8
- Sicherheitsvorkehrungen 8
- Säkerhetsåtgärder 8
- Veiligheidsvoorschriften 8
- Güvenlik önlemleri 9
- Medidas de seguridad 9
- Precauções de segurança 9
- Sikkerhedsforanstaltninger 9
- Úôê ï îùèî ª ùú ûê ïâ 9
- Меры предосторожности 9
- Avyttring av enheten 10
- Consignes de sécurité 10
- Die anlage entsorgen 10
- Disposing of the unit 10
- Eliminazione dell unità 10
- Het apparaat verwijderen 10
- Misure di sicurezza 10
- Rangement de l appareil 10
- Safety precautions 10
- Sicherheitsvorkehrungen 10
- Säkerhetsåtgärder 10
- Veiligheidsvoorschriften 10
- Arrumação do aparelho 11
- Bortskaffelse af enheden 11
- Cihaz n at lmas 11
- Eliminación de la unidad 11
- Güvenlik önlemleri 11
- Medidas de seguridad 11
- Precauções de segurança 11
- Sikkerhedsforanstaltninger 11
- Ù áì ùë ìôó û ó úëûùë 11
- Úôê ï îùèî ª ùú ûê ïâ 11
- Меры предосторожности 11
- Утилизация прибора 11
- Betrieb und bedienung 2 drift 2 funzionamento 12
- Fonctionnement 12
- Gebruik 12
- Operation 12
- Cihaz n aç lmas kapat lmas 13
- Encendido y apagado de la unidad 13
- Funcionamento 13
- Ligar desligar a unidade 13
- Manejo 13
- Tænding og slukning af anlægget 13
- Âèùô úá 2 çal flma 2 эксплуатация 13
- Õóôèáì î è îïâ ûèìô ùë ìôó 13
- Включение выключение прибора 13
- Betrieb und bedienung 14
- Fonctionnement 14
- Funzionamento 14
- Gebruik 14
- Operation 14
- Funcionamento 15
- Manejo 15
- Mod seçimi 15
- Selección de modo 15
- Selecção do modo 15
- Valg af driftstilstand 15
- Âèùô úá 15
- Çal flma 15
- Èïôá ùúfi ô ïâèùô úá 15
- Выбор режима 15
- Эксплуатация 15
- A chaque fois que vous appuyez sur le bouton la valeur de la température baisse de 1 c 16
- Allowable temperature setting range 18 c to 29 c example settings 16
- Appuyer sur les touches 16
- Bei jedem drücken der taste vermindert sich der temperaturwert um 1 c hinweis um die gewählte temperatur zu ändern tasten up oben oder down un ten drücken und die anzeige beachten 16
- Buttons to set the desired temperature 16
- Campo dei valori della temperatura ammessi da 18 c a 29 c esempio di impostazioni 16
- De temperatuurinstelling gaat elke keer als u de toets drukt met 1 c omlaag 16
- Druk zonodig op de 16
- Each time you press the button the temperature value increases by 1 c 16
- Fan speed 16
- Fonctionnement 16
- Funzionamento 16
- För att ställa in önskad temperatur 16
- Gebruik 16
- Louver 16
- Mode select 16
- Nota per modificare la temperatura selezionata premere i pulsanti up verso alto o down verso basso osservando attentamente il display 16
- Note to change the selected temperature press the up or down buttons while looking at the display 16
- Oben oder 16
- Obs för att ändra den valda temperaturen tryck in up eller down och titta samti digt på displayen 16
- Ogni volta che si preme il pulsante la temperatura diminuisce di 1 c 16
- On off 16
- Operation 2 betrieb und bedienung 16
- Opmerking om de geselecteerde temperatuur te veranderen moet u op de up of down toetsen drukken terwijl u naar het scherm kijkt 16
- Plage de réglage de température autorisée 18 c à 29 c exemples de réglages 16
- Pour régler la température souhaitée 16
- Premere i pulsanti 16
- Press the 16
- Remarque pour changer la température sélectionnée appuyer sur les touches up ou down tout en observant l affichage 16
- Tasten 16
- Tillgängligt temperaturområde 18 c till 29 c exempel på inställningar 16
- Timer mode 16
- Toegestaan bereik om de temperatuur in te stellen 18 c tot 29 c voorbeeld instellingen 16
- Toetsen om de gewenste temperatuur in te stellen 16
- Tryck på 16
- Unten drücken um die gewünschte temperatur einzustellen 16
- Varje gång du trycker på knappen minskas temperaturen med 1 c 16
- Verso alto o 16
- Verso basso per impostare la temperatura desiderata 16
- Zulässiger temperatureinstellbereich 18 c bis 29 c beispiel für einstellungen 16
- Ajuste de la temperatura 17
- Funcionamento 17
- Indstilling af temperatur 17
- Manejo 17
- S cakl k de erinin seçilmesi 17
- Selecção da temperatura 17
- Âèùô úá 17
- Çal flma 17
- Èïôá ıâúìôîú û 17
- Выбор температуры 17
- Эксплуатация 17
- Betrieb und bedienung 18
- De ventilatorsnelheid instellen 18
- Fonctionnement 18
- Funzionamento 18
- Gebruik 18
- Inställning av fläkthastighet 18
- Operation 18
- Selecting a fan speed 18
- Selezione della velocità del ventilatore 18
- Sélection d une vitesse de ventilateur 18
- Wahl einer gebläsegeschwindigkeit 18
- Ajuste de la velocidad del ventilador 19
- Funcionamento 19
- Indstilling af ventilatorhastighed 19
- Manejo 19
- Selecção da velocidade da ventoinha 19
- Vantilatör h z n n seçilmesi 19
- Âèùô úá 19
- Çal flma 19
- Èïôá ù ùëù óâìèûù ú 19
- Выбор скорости вентилятора 19
- Эксплуатация 19
- Betrieb und bedienung 20
- Fonctionnement 20
- Funzionamento 20
- Gebruik 20
- Operation 20
- Ajustamento vertical do fluxo de ar 21
- Ajuste de salida vertical del aire 21
- Düfley hava ak m ayar 21
- Justering af vertikal luftstrøm 21
- Manejo 2 funcionamento 21
- Âèùô úá 21
- Çal flma 21
- Ù îfiú êë ú ıìèûë ùë úô ùô ú 21
- Регулирование направления воздушного потока по вертикали 21
- Эксплуатация 21
- Fonctionnement 22
- Funzionamento 22
- Gebruik 22
- Operation 2 betrieb und bedienung 22
- Brug af tidsrelæ 23
- Funcionamento 23
- Manejo 23
- Uso del programador 23
- Utilização do temporizador 23
- Zamanlay c n n kullan lmas 23
- Âèùô úá 23
- Ãú ûë ùô ãúôófiìâùúô 23
- Çal flma 23
- С использованием таймера 23
- Эксплуатация 23
- Betrieb und bedienung 24
- Fonctionnement 24
- Funzionamento 24
- Gebruik 24
- Mitsubishi electric 24
- Operation 24
- Arranque automático 25
- Arranque automático auto stop 25
- Auto start 25
- Auto start otomatik çal flma 25
- Auto start ùfiì ùë îî óëûë 25
- Auto start автовключение 25
- Auto stop 25
- Auto stop otomatik durma 25
- Auto stop автоостановка 25
- Funcionamento 25
- Manejo 25
- Âèùô úá 25
- Çal flma 25
- Эксплуатация 25
- Care and cleaning 26
- Cura e pulizia 26
- Entretien et nettoyage 26
- Onderhoud en schoonmaken 26
- Pflege und reinigung 26
- Skötsel och rengöring 26
- Bak m ve temizleme 27
- Cuidados e limpeza 27
- Extracción del filtro 27
- Filtrenin ç kar lmas 27
- Fjernelse af filter 27
- Mantenimiento y limpieza 27
- Remoção do filtro 27
- Vedligeholdelse og rengøring 27
- ºúôóù î è î ı úèûì 27
- Ê úâûë ùô ê ïùúô 27
- Снятие фильтра 27
- Уход и чистка 27
- Care and cleaning 28
- Cleaning the filters and the indoor unit 28
- Cura e pulizia 28
- Entretien et nettoyage 28
- Nettoyage des filtres et de l appareil intérieur 28
- Onderhoud en schoonmaken 28
- Pflege und reinigung 28
- Pulizia dei filtri e della sezione interna 28
- Reinigen van de filters en het binnenapparaat 28
- Reinigung der filter und der innenanlage 28
- Rengöring av filter och inomhusenheten 28
- Skötsel och rengöring 28
- Bak m ve temizleme 29
- Cuidados e limpeza 29
- Filtrelerin ve iç ünitenin temizlenmesi 29
- I úèûìfi ùˆó ê ïùúˆó î è ùë âûˆùâúèî ìôó 29
- Limpeza dos filtros e da unidade interior 29
- Limpieza de los filtros y de la unidad interior 29
- Mantenimiento y limpieza 29
- Rengøring af filtre og den indendørs enhed 29
- Vedligeholdelse og rengøring 29
- ºúôóù î è î ı úèûì 29
- Уход и чистка 29
- Чистка фильтров и внутреннего прибора 29
- Care and cleaning 30
- Cleaning the indoor unit 30
- Entretien et nettoyage 3 onderhoud en schoonmaken 3 cura e pulizia 30
- Het binnenapparaat schoonmaken 30
- Nettoyage de l appareil intérieur 30
- Pflege und reinigung 30
- Pulizia della sezione interna 30
- Reinigung der innenanlage 30
- Rengöring av inomhusenheten 30
- Skötsel och rengöring 30
- Bak m ve temizleme 3 уход и чистка 31
- Cuidados e limpeza 31
- I úèûì ùë âûˆùâúèî ìôó 31
- Limpeza da unidade interior 31
- Limpieza de la unidad interior 31
- Mantenimiento y limpieza 31
- Rengøring af den indendørs enhed 31
- Vedligeholdelse og rengøring 31
- ºúôóù î è î ı úèûì 31
- Ç ünitenin temizlenmesi 31
- Чистка внутреннего прибора 31
- Troubleshooting 32
- Fehlerbehebung 33
- Guide de dépannage 34
- Felsökning 35
- Problemen en oplossingen 36
- Ricerca dei guasti 37
- Localización de fallos 38
- Avarias 39
- Fejlfinding 40
- Óùô èûìfi ï òó 41
- Ar zan n bulunmas ve giderilmesi 42
- Исправление неполадок 43
Похожие устройства
- Philips Sound Shooter SBA3005/00 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E35SB Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-6AKHS Инструкция по эксплуатации
- Philips Sound Shooter SBA3011ORG/00 Orange Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E40 Инструкция по эксплуатации
- Philips Sound Shooter SBA3011GRN/00 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-6AAKH Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E42SB Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-5AKHS Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Min11 Black Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E50 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-5AAKH Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Min11 White Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E57 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-4AKHS Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Min21 Black Инструкция по эксплуатации
- Hitachi E57S Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-4AAKH Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Min21 White Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS30EH Инструкция по эксплуатации