Mitsubishi Electric PK-2.5FLA1 [11/48] Про рилакт1к0 метра aaçaàeíaç
![Mitsubishi Electric PK-2.5FLA2 [11/48] Про рилакт1к0 метра aaçaàeíaç](/views2/1081675/page11/bgb.png)
Содержание
- Air conditioners pk 2 3fla pk 4flsa 1
- Mr sum 1
- Cd contents cd inhaltsverzeichnis 2
- Cd index 2
- Inhoud 2
- Innehâll cd indice 2
- Contenido 3
- Indice 3
- Nepiexóyeva ce i 3
- Se indholdsfortegnelse си d içindekiler 3
- Cd 1 consignes de sécurité 4
- Cd 1 safety precautions cd 1 sicherheitsvorkehrungen cd 1 säkerhetsätgärder cd 1 misure di sicurezza 4
- Im text verwendete symbole 4
- Simboli utilizzati nel testo 4
- Symbolen die in de tekst worden gebruikt 4
- Symboler som används i texten 4
- Symboles utilisés dans le texte 4
- Symbols used in the text 4
- Veiligheidsvoorschriften 4
- Güvenlik önlemleri 5
- Metinde kullanilan simgeler 5
- Npotpuàaktikó метра aotpaàdaq 5
- Sikkerhedsforanstaltninger 5
- Symboler anvendt i teksten 5
- Símbolos utilizados en el texto 5
- Símbolos utilizados no texto 5
- Ейрбоха пои xpnoiponoioúvtai ото kcipcvo 5
- Фа 1 precauções de segurança 5
- Cd 1 consignes de sécurité ced 1 veiligheidsvoorschriften 6
- Cd 1 safety precautions cd 1 sicherheitsvorkehrungen cd 1 säkerhetsätgärder cd 1 misure di sicurezza 6
- In den abbildungen verwendete symbole 6
- Simboli utilizzati nelle illustrazioni 6
- Symbolen die in de afbeeldingen worden gebruikt 6
- Symboler som används i illustrationerna 6
- Symboles utilisés dans les illustrations 6
- Symbols used in the illustrations 6
- Ab 1 precauções de segurança bb 1 профилактжй метра aaçaàcíaç 7
- Güvenlik onlemleri 7
- Resimlerde kullanilan simgeler 7
- Sikkerhedsforanstaltninger 7
- Symboler anvendt i illustrationerne 7
- Símbolos utilizados en las ilustraciones 7
- Símbolos utilizados nas ilustrações 7
- Súpeoàa пои xpnoiponoioúvtai anç eikovoypacpriaeiç 7
- Cd 1 consignes de sécurité ced 1 veiligheidsvoorschriften 8
- Cd 1 safety precautions cd 1 sicherheitsvorkehrungen cd 1 säkerhetsätgärder cd 1 misure di sicurezza 8
- Güvenlik önlemleri 9
- Precauções de segurança 9
- Профилактжй метра aaçaàcíaç 9
- Avyttring av enheten 10
- Cd 1 safety precautions cd 1 sicherheitsvorkehrungen cd 1 säkerhetsätgärder cd 1 misure di sicurezza 10
- Die anlage entsorgen 10
- Disposing of the unit 10
- Eliminazione dell unità 10
- Het apparaat verwijderen 10
- Rangement de l appareil 10
- Arrumação do aparelho 11
- Bortskaffelse af enheden 11
- Cihazin atilmasi 11
- Eliminación de la unidad 11
- Güvenlik önlemleri 11
- Nétdypa tqç pováõaç aav àxpnatr 11
- Precauções de segurança 11
- Про рилакт1к0 метра aaçaàeíaç 11
- Accensione spegnimento dell unità 12
- Att stanga pâ av enheten 12
- Cd 2 fonctionnement 12
- Cd 2 operation cd 2 betrieb und bedienung cd 2 drift cd 2 funzionamento 12
- Die anlage ein ausschalten 12
- Gebruik 12
- Het apparaat in en uitschakelen 12
- Pour allumer éteindre le climatiseur 12
- Switching the unit on off 12
- Aeitoupyia 13
- Avoiypa kdi kàeioipo tr q pováõaç 13
- Cihazin açilmasi kapatilmasi 13
- Encendido y apagado de la unidad 13
- Funcionamento 13
- Ligar desligar a unidade 13
- Manejo 13
- Tænding og slukning af anlægget 13
- Çaliçma 13
- Cd 2 fonctionnement 14
- Cd 2 operation cd 2 betrieb und bedienung cd 2 drift cd 2 funzionamento 14
- Gebruik 14
- Aa 2 funcionamento 15
- Aeitoupyia 15
- Manejo 15
- Çahçma 15
- Byte av batterier och inställning av tid 16
- Cd 2 operation cd 2 betrieb und bedienung cd 2 drift cd 2 funzionamento 16
- De batterijen vervangen en de tijd instellen 16
- Die batterien ersetzen und wie man die aktuelle zeit einstellt 16
- Gebruik 16
- Remplacement des piles et mise à l heure 16
- Replacing the batteries and how to set the current time 16
- Sostituzione delle batterie e impostazione dell ora in corso 16
- Aeitoupyia 17
- Cs 2 funcionamento 17
- Manejo 17
- Op 2 drift 17
- Çaliçma 17
- Betriebsart wählen 18
- Cd 2 fonctionnement cd 2 gebruik 18
- Cd 2 operation cd 2 betrieb und bedienung cd 2 drift cd 2 funzionamento 18
- Choix du mode 18
- Kiezen van de werkingsstand 18
- Mode select 18
- Selezione della modalità 18
- Val av arbetssätt 18
- Aeitoupyía 2 19
- Eniàoyq tpónou àcitoupyíaç 19
- Funcionamento 19
- Manejo 19
- Mod seçimi 19
- Selección de modo 19
- Selecção do modo 19
- Valg af driftstilstand 19
- Çahçma 19
- Cd 2 fonctionnement 20
- Cd 2 operation cd 2 betrieb und bedienung cd 2 drift cd 2 funzionamento 20
- De temperatuur instellen jitemp 20
- Gebruik 20
- Impostazione della temperatura jitemp 20
- Inställning av temperatur 20
- Selecting a temperature jstemp 20
- Sélection d une température ji 20
- Wahl einer temperatur j 20
- Aeitoupyia 21
- Funcionamento 21
- Manejo 21
- Çahçma 21
- Cd 2 fonctionnement 22
- Cd 2 operation cd 2 betrieb und bedienung cd 2 drift cd 2 funzionamento 22
- De ventilatorsnelheid instellen 22
- Gebruik 22
- Inställning av fläkthastighet i 22
- Selecting a fan speed 22
- Selezione della velocità del ventilatore il 22
- Sélection d une vitesse de ventilateur 22
- Wahl einer gebläsegeschwindigkeit 22
- Aeitoupyia 23
- Ajuste de la velocidad del ventilador 23
- Eniàoyn tdxútritac avspiotnpa 11 23
- Funcionamento 23
- Indstilling af ventilatorhastighed 23
- Manejo 23
- Selecção da velocidade da ventoinha 23
- Vantilatõr hizinin seçilmesi 23
- Çaliçma 23
- Adjusting vertical airflow direction 24
- Cd 2 fonctionnement d 2 gebruik 24
- Cd 2 operation cd 2 betrieb und bedienung cd 2 drift cd 2 funzionamento 24
- D aria 24
- De verticale blaasrichting instellen 24
- Einstellung der vertikalen richtung des luftstroms 24
- Justering av vertikalt luftflöde 24
- Regolazione della direzione verticale della portata 24
- Réglage de la direction du flux d air vertical 7 24
- Aeitoupyía 2 25
- Ajuste de la dirección vertical del flujo de aire 25
- Dü ey hava akimi yonünün ayarlanmasi 25
- Funcionamento 25
- Justering af lodret luftstrom 25
- Manejo 25
- Regulação da direcção vertical do fluxo de ar 25
- Rç kateúquvoqç poqç 25
- Çahçma 25
- Adjusting the horizontal airflow direction 26
- Cd 2 operation cd 2 betrieb und bedienung cd 2 drift cd 2 funzionamento 26
- De horizontale blaasrichting instellen 26
- Einstellung des luftstroms in horizontaler rich 26
- Gebruik 26
- Justering av horisontalt luftflöde 26
- Regolazione della direzione orizzontale della por 26
- Réglage de la direction horizontale du flux d air 26
- Tata d aria 26
- Aa 2 funcionamento 27
- Ajuste de la dirección horizontal del flujo de aire 27
- Hava akimi yönünün yatay ayan 27
- Justering af luftstrom vandret 27
- Manejo drift çaliçma 27
- Nç kdtcùougvrjç pof ç 27
- Opi óvtia npooappoyn 27
- Regulação da direcção horizontal do fluxo de ar 27
- Att använda timern 28
- Benutzung des timers zeitschalters 28
- Cd 2 operation cd 2 betrieb und bedienung cd 2 drift cd 2 funzionamento 28
- De timer gebruiken 28
- Gebruik 28
- Using the timer 28
- Utilisation du minuteur 28
- Utilizzo del timer 28
- Aeitoupyia 2 29
- Brug af tidsrelse 29
- Funcionamento 29
- Manejo 29
- Uso del programador 29
- Utilização do temporizador 29
- Xpovópetpou 29
- Zamanlayicinin kullanilmasi 29
- Çahçma 29
- Borttagning av filter 30
- Cd 3 care and cleaning cd 3 pflege und reinigung cd 3 skötsel och rengöring cd 3 cura e pulizia 30
- Cd 3 entretien et nettoyage cd 3 onderhoud en schoonmaken 30
- Filter ausbau 30
- Filter removal 30
- Het filter eruit halen 30
- Retrait du filtre 30
- Rimozione del filtro 30
- Bakim ve temizleme 31
- Cuidados e limpeza 31
- Dpovtíõa kai kaoápiapa 3 31
- Mantenimiento y limpieza 31
- Êe 3 vedligeholdelse og rengoring 31
- Cd 3 care and cleaning cd 3 pflege und reinigung cd 3 skötsel och rengöring cd 3 cura e pulizia 32
- Cd 3 entretien et nettoyage cd 3 onderhoud en schoonmaken 32
- Cleaning the filters 32
- Cleaning the filters and the indoor unit 32
- Nettoyage des filtres 32
- Nettoyage des filtres et de l appareil intérieur 32
- Pulizia dei filtri 32
- Pulizia dei filtri e della sezione interna 32
- Reinigen van de filters 32
- Reinigen van de filters en het binnenapparaat 32
- Reinigung der filter 32
- Reinigung der filter und der innenanlage 32
- Rengóring av filter och inomhusenheten 32
- Rengóring av filtren 32
- Cea 3 cuidados e limpeza cad 3 opovti öa kai kaoápioya 3 33
- Cfs 3 mantenimiento y limpieza sd 3 vedligeholdelse og rengoring cad 3 bakim ve temizleme 33
- Filtrelerin ve 33
- Ka6apiapóq iwv cpíàtpuv 33
- Limpeza dos filtros e da unidade interior 33
- Limpieza de los filtros y de la unidad interior 33
- Pováõaç 33
- Rengoring af filtre og den indendors enhed 33
- Tqq coutcpikqç 33
- Ünitenin temizlenmesi 33
- A vorsicht 34
- Cd 3 care and cleaning cd 3 pflege und reinigung ad 3 skötsel och rengöring cd 3 cura e pulizia 34
- Cd 3 entretien et nettoyage cd 3 onderhoud en schoonmaken 34
- Cleaning the indoor unit 34
- Het binnenapparaat schoonmaken 34
- Nettoyage de l appareil intérieur 34
- Pulizia della sezione interna 34
- Reinigung der innenanlage 34
- Rengöring av inomhusenheten 34
- Bb 3 opovtíõa koi kaoápioya 3 35
- Cid 3 mantenimiento y limpieza 35
- Cuidados e limpeza 35
- Vedligeholdelse og rengoring cb 3 bakim ve temizleme 35
- Cd 4 troubleshooting 36
- Fehlerbehebung 37
- Cd 4 guide de dépannage 38
- Eso 4 felsökning 39
- Csd 4 problemen en oplossingen 40
- Cd 4 ricerca dei guasti 41
- Localización de fallos 42
- Avarias 43
- W 4 fejlfinding 44
- Anoguadnoiribg ол pdouti nounx поуур b noid3odan bodioptidse botri oaoydi bx 3rt ьлоиз зо 13963 io я odmx 0mid3imo3 зо noid3o пояияпф noi boddoig 45
- Ixo li пояаяпф boddoig isxdpun лрз ршлхз лох охлри 3ipimd ол лгопзяошз ьозузхяз льх рхо ьз1опо ьзлпзл из 45
- Peristilio oopxor лрз bsoddoig is pionodou лзд ьгеьлпо ояияпф oi ьзуолоо юлр ря хоиог1 уя oio loxpiouorliobdx nou oojrt ояияпф oi ihzubiaihz 45
- Ря лолоя padooiisy лзд ьпзяопо b ио лполхрд лзд гхря ош 0 45
- O 4 arizanin bulunmasi ve giderilmesi 46
- A mitsubishi electric corporation 48
Похожие устройства
- Redmond RMC-М20 Инструкция по эксплуатации
- LG HS33 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-4FKSA3 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EOA1165.W Инструкция по эксплуатации
- LG HT303SU Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-4FKSA1-E Инструкция по эксплуатации
- Krups Barista EA900030 Инструкция по эксплуатации
- LG HT304SU Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-4FKSA-E Инструкция по эксплуатации
- Krups Nespresso Essenza Auto XN214010 Инструкция по эксплуатации
- LG HT353SD Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-4FKHSA3 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2501 VT Инструкция по эксплуатации
- LG HT355SD Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-4FKHSA2 Инструкция по эксплуатации
- Braun 5 5020 S Инструкция по эксплуатации
- LG HT356SD Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKH-4FKHSA1 Инструкция по эксплуатации
- LG HT462DZ Инструкция по эксплуатации
- Braun 5 5040 S Инструкция по эксплуатации
CB 1 Medidas de Seguridad C5g 1 Sikkerhedsforanstaltninger S 1 Güvenlik Önlemleri 1 Precauções de Segurança GR 1 Про риЛакт1к0 Метра AaçaÀEÍaç K Atención No Aviso extraiga el panel en funcionamiento o de alto voltaje No inserte pueden unidad Si Puede del ventilador resultar herido de la unidad si toca exterior piezas mientras giratorias esté calientes dedos graves palos etc accidentes en las debido a tomas la o alta salidas de velocidad de aire ya giro que de la red y Los niños olores raros pare la unidad desconecte el interruptor de pequeños deben estar vigilados ser por utilizado por personas niños adultas ni para por impe dir que jueguen con el equipo de aire acondicionado se deba extraen eliminar la unidad incorrectamente puede haber con fuga su de distribuidor refrigerante Si gas las conducciones f luorocarbono de fera también perjudica al medio ambiente Fjern ikke frontpanelet medens den eller korer De ventilatorafskaermningen kan komme til skade fra hvis den De udertdors rorer ved en roterende enervarme dele eller dele med hojspaending Stik aldrig medfore at tingre De pinde etc kommer til ind i skade indtagene da eller ventilatoren afgangene indeni da enheden dette kan roterer med hoj hastighed Hvis De bemeerker maerkelige I ugte stop da enheden af bom sluk for strommen og kontakt Deres forhandler Dette klimaanlaag bor IKKE benyttes eller svagelige personer uden opsyn Hold oje med smá bom for at sikre at de ikke leger med klimaanleegget Bortskaffelse af enheden Nár enheden skal bortskaffes a protecção ferir se da ventoinha tocando em entradas ou da peças unidade exterior rotativas quentes Nunca meta de se os dedos ferir paus uma vez etc que nas a ventoinha gira sardas a alta para não velocidade correr no Deresforhandler Hvis ror afmonteresfor medforer at De kommer til skade Frigivelse af kolemiddel til atmosfasren mahfazasini yerlerinden skader ogsá miljoet Se detectar cheiros estranhos deixe de utilizar o aparelho desligue o inter por crian ruptor da alimentação e consulte o seu distribuidor Este aparelho de ar condicionado NÀO ças ou pessoas enfermas sem supervisão Deve ser prestada especial atenção às se destina crianças a ser utilizado para que não brinquem Se necessitar de arrumar removidos Di ünite gikarmayimz gahgirken Dönen e entrar em contacto com o a gás de pele causando lhe fluorocarbono refrigerante ferimentos A pode libertação escapar se do refrige A flpoeióonoiqoq Evw q eÇuTepiKq povóóa SpioKCTai az AeiToupyia 5ev npénei va 6yá cTc TO pnpooTivó ipÓTvwpa q TOV npoipuAaKTqpa TOU avepioTqpa EVÕCXCTOI va Tpaunoreire eáv aYYÍÇen nepiorpeipópeva pépq q pépq Pc uipqAq Tàoq peuparoç Mq Sácere TO ÓÓKTUAÓ oaç paKpóoTeva Tepãxia KAn péoa OTO avoiypaTa eioaYWYqç KOI eÇaYWYqç aépa Tqç povãóaç o avepiOTqpaç OTO eawTcpiKÓ Tqç pováóaç nepioTpcipcTai pe peyáAq TaxÚTqTa KOI eivai niSavó va npoKAq9ei TpaupaTiopóç Eàv aouvq0ioTeç pupwóiéç eKnépnovTai anó Tqv povãóa OTapaTqaeTe va Tq XpqaiponoieiTe KACÍOCTC TOV qAcKTpiKÓ óiaKÓOTq KOI oupéouAeuTeiTe TO KOTÓOTqpa anó TO onoío Tqv ayopóoaTe To ouYKCKpipévo KAipanariKó AEN npoopiÇerai yia va xpqoiponoiehai xupiç eniSAeipq anó naiõió q áropa pe eiõiKéç avÓYKeç MiKpà naiõiá npénei va eniÓAénovTai úore va pqv naiÇouv pe TO KAIPOTIOTIKÓ Eáv 0éÀeTe va rETáÇeTe Tq ouoKeuq oav áxpqorq oup 3ouAeurene exentó TO Karáorqpa anó TO onoío Tqv aYOpáoare Eáv a ocúAqveq rqq ouoKeuqq acpaipe0oúv avriKavoviKá evõexopévox va nvaxTei ipuKHKó uypó aépio p0opioúxou áv0poKa KOI va éÀ0ei o enaipq pe TO õéppa aaq pe anoTéAeopa TOV Tpaupanopó oaq Enioqq q aneteu0épwoq ipuKTtKOú uYpoú orqv aqioocpaipa npOKaAei Çqpiá oro nepifiáÀÀov ön paneli srcak veya qikiglanna asla veya vantilatör yüksek gerilimli parqalara degerek yaralanabilirsiniz Cihazrn giri veya parmaklarrnizr veya degnek vb geyleri sokmayrniz Ünitenin igindeki vantilatör hizla döndügü igln yaralanabilirsiniz Tuhaf bir koku duyarsaniz cihazr kullanmayiniz Elektrik galterini kapatip yetkili saticrya dantginiz Bu klima gocuklar veya zihnen ehliyetsiz kimseler tarafrndan gözetimsiz KULLANILMAMALIDIR Kügük gocuklar gözetim altinda bulundurularak klimayla oynamalanna imkän verilmemelidir Cihazin atilmasi Cihazi sökülürse atmamz digan gerektigi kagan com o aparelho consulte o seu distribuidor Se os tubos forem incorrectamente A Uyan o interior néTdYpa Tqç pováõaç aav àxpnaTr kontaktda kert kan der blasse kolemiddel FC gasser ud og komme i kontakt med Deres hud hvilket nem Pode rante para a atmosfera também é nociva para o ambiente A Advarsel hed frontal Arrumação do aparelho consulte que entre en contacto con su piel causándole daño La liberación del gas a la atmós painel funcionar o aparelho de ar condicionado Eliminación de la unidad Cuando o ela do aparelho detecta Este aparato de aire acondicionado NO debe personas inválidas sin el control de una persona adulta retire risco consulte con su distribuidor Não enquanto ou de alta voltagem nunca ocurrir frontal zaman sogutucu yetkili saticimza flüorokarbon daniginiz gazi Eger cildinize borular temas yanlig ederek yaralanmaya yol agabilir Sogutucunun atmosfere saliverilmesi gevre igin de zararlidir 11