Haier AU482FIERA [3/146] Conformità alle direttive europee per i modelli
![Haier AU60NFIERA [3/146] Conformità alle direttive europee per i modelli](/views2/1818021/page3/bg3.png)
AU282FHERA AU482FIERA AU48NFIERA AU60NFIERA
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti normative europee:
- Direttiva 73/23/EEC Basso Voltaggio
- Direttiva 2006/95/EC Basso Voltaggio
- Direttiva 89/336/EEC Compatibilità elettromagnetica
ROHS
Il prodotto è conforme alla normativa 2002/95/EEC sulla restrizione d’uso di
sostanze inquinanti negli apparecchi elettrici ed elettronici.
WEEE
Informativa al consumatore come previsto dalla normativa europea
2002/96/CE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
SPECIFICHE DI SMALTIMENTO:
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo,
ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non
possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non
differenziati. Non cercare di demolire il sistema da soli:
la demolizioni dei sistemi di condizionamento, nonché il
recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra
parte devono essere eseguiti da un installatore qualifi-
cato in conformità alla legislazione locale e nazionale
vigente in materia.I climatizzatori devo essere trattati presso una struttura spe-
cializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimen-
to del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla
salute dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autori-
tà locali. Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separata-
mente conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE PER I MODELLI:
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China
IT
AU282FHERA AU482FIERA AU48NFIERA AU60NFIERA
CE
All the products are in conformity with the following European provision:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
- Electromagnetic CompatibilitY 89/336/EEC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the directive 2002/95/EEC of the
European parliament and of the council on the Restriction of the use of Certain Haz-
ardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU RoHS Directive)
.
WEEE
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European parliament,
herewith we inform the consumer about the disposal requirements of the
electrical and electronic products.
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this sym-
bol. This means that electrical and electronic products
shall not be mixed with unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dis-
mantling of the air conditioning system, treatment of
the refrigerant, of oil and of other part must be done
by a qualified installer in accordance with relevant
local and national legislation.
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help to prevent potential negative consequences for the environment and
human health. Please contact the installer or local authority for more infor-
mation. Battery must be removed from the remote controller and disposed of
separately in accordance with relevant local and national legislation.
EUROPEAN REGULATIONS CONFORMITY FOR THE MODELS:
EN
AU282FHERA AU482FIERA AU48NFIERA AU60NFIERA
CE
Tous les produits sont conformes aux directives européennes suivantes:
- Directive 73/23/CEE Basse tension
- Directive 2006/95/CE Basse tension
- Directive 89/336/CEE Compatibilité électromagnétique
ROHS
L'appareil est conforme à la directive 2002/95/CEE relative à la limitation de
l'utilisation de certains substances dangereuses dans les équipements élec-
triques et électroniques.
DEEE (WEEE)
Information au consommateur comme le prévoit la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électro-
niques.
SPECIFICATIONS POUR L'ELIMINATION:
Ce pictogramme, apposé sur le climatiseur, signifie
que les équipements électriques et électroniques ne
peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers
non triés. Ne pas essayer de démanteler l'équipement
soi-même: le démantèlement des systèmes de clima-
tisation, ainsi que la récupération du frigorigène, de
l'huile et de toute autre partie doivent être effectués
par un installateur qualifié conformément à la législa-
tion locale et nationale en vigueur en la matière. Les climatiseurs doivent être
traités dans un centre spécialisé dans la réutilisation, le recyclage et la valo-
risation des matériaux. L'élimination correcte de ces appareils permet d'évi-
ter les effets nocifs sur l'environnement et la santé humaine. Pour plus de
renseignements contacter l'installateur ou les autorités locales. Les piles doi-
vent être retirées de la télécommande et éliminées séparément, conformé-
ment à la législation locale et nationale en vigueur en la matière.
CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES POUR LES MODÈLES:
FR
Содержание
- Au282fhera au482fiera au48nfiera au60nfiera 1
- Outdoor unit 1
- R410a mrvii s 1
- Au282fhera au482fiera au48nfiera au60nfiera 3
- Conformità alle direttive europee per i modelli 3
- Conformité aux directives européennes pour les modèles fr 3
- European regulations conformity for the models en 3
- Haier industrial park no haier road qingdao p r china 3
- Au282fhera au482fiera au48nfiera au60nfiera 4
- Conformidad europea de las regulaciones para los modelos es 4
- Haier industrial park no haier road qingdao p r china 4
- Übereinstimmung mit den europäischen richtlinien für die modelle de 4
- Contains fluorinated greenhouse gases covered by the kyoto protocol 5
- Contains fluorinated greenhouse gases covered by the kyoto protocol 6
- Manuale d installazione per l unità esterna 35
- Condizioni operative 36
- Manuale d uso 36
- Mrvii s adotta il sistema di controllo simultaneo tutte le unità interne devono riscaldare o raffreddare simultaneamente 36
- Per proteggere il compressore prima dell avvio l unità deve essere alimentata per più di 12 ore se l unità non è usata per un periodo prolungato togliere l alimentazione per risparmiare energia diversamente l unità continuerà a consumare energia 36
- Portata operativa del condizionatore 36
- Avviso 37
- Precauzioni di sicurezza 37
- Attenzione 38
- Precauzioni di sicurezza 38
- 1 prima dell installazione 39
- Istruzioni per l installazione 39
- 2 selezione del luogo d installazione 40
- 3 trasporto 40
- Istruzioni per l installazione 40
- A collegamento del tubo del refrigerante 41
- Metodo di collegamento del tubo 41
- Precauzioni per l installazione dei tubi 41
- Procedura d installazione 41
- Selezione dei materiali e delle specifiche dei tubi 41
- Procedura d installazione 42
- Procedura d installazione 43
- Procedura d installazione 44
- Procedura d installazione 45
- Procedura d installazione 46
- B test perdite 47
- Procedura d installazione 47
- C scarico 48
- D funzionamento della valvola di non ritorno 48
- E caricamento di refrigerante aggiuntivo 48
- Procedura d installazione 48
- Fissare il tubo del refrigerante 49
- Isolamento termico 49
- Procedura d installazione 49
- Accertamento del funzionamento e prestazioni 50
- Caratteristiche della modalità di riscaldamento 50
- Condizioni operative dell unità 50
- Dispositivo di protezione interruttore dell alta pressione 50
- Funzionamento di raffreddamento riscaldamento 50
- Funzione 5 minuti di ritardo 50
- Sbrinamento in modalità di riscaldamento 50
- Accertamento del funzionamento e prestazioni 51
- Capacità di riscaldamento 51
- Marchi del sistema 51
- Quando manca la corrente elettrica 51
- Test funzionamento 51
- Cablaggio elettrico e applicazioni 52
- Cablaggio elettrico e applicazioni 53
- A il cavo d alimentazione e di comunicazione devono essere fissati in modo appropriato b ciascuna unità interna deve essere dotata dell appropriata messa a terra c deve essere usato un cavo d alimentazione di diametro maggiore quando la lnghezza del cavo eccede la portata d la pellicola schermata dei cavi di comunicazione deve essere collegata e dotata di messa a terra in un singolo punto e la lunghezza totale dei cavi di comunicazione non può eccedere i 1000m 54
- A l unità interna può essere controllata da un controllo cablato o da un telecomando b durante l installazione l installatore deve impostare il tipo di controllo e di cablaggio dell unità commutazione tra controllo cablato telecomando unità master slave impostata in fase d installazione 54
- A la pellicola schermata dei cavi di comunicazione deve essere dotata di messa a terra ad una estremità b la lunghezza totale non può eccedere 600m 54
- Cablaggio elettrico e applicazioni 54
- Cavo di comunicazione del controllo cablato 54
- Nota 1 nella figura precedente lo stato del quadro è stato impostato in fabbrica 2 l unità interna controllata dal comando madre figlio e l unità interna controllata dal comando indipendente sono entrambe controllate dal bus master controllo linea dell unità principale dell unità interna 3 il telecomando è dotato di un cavo che può essere inserito in cn21 54
- Sorgente d alimentazione interna cavo di comunicazione tra unità interna ed unità esterna tra unità interne 54
- Tipo di controllo e commutazione 54
- Cablaggio elettrico e applicazioni 55
- Metodo d impostazione degli indirizzi di controllo centrale delle unità interne 55
- Cablaggio elettrico e applicazioni 56
- Impostazione predefinite dello stato e della definizione delle funzioni di pcb e controlli cablati 56
- Selezione del tipo di controllo delle unità interne 56
- Cablaggio elettrico e applicazioni 57
- Cablaggio elettrico e applicazioni 58
- Metodo d installazione e funzionamento di prova 59
- Metodo d installazione e funzionamento di prova 60
- Codici degli errori 61
- Codici degli errori 62
- Manuel d installation pour l unité extérieure 63
- Conditions d utilisation 64
- Manuel de l utilisateur 64
- Mrvii s adopte un type de commande simultanée toutes les unités intérieures doivent être en train de chauffer ou de refroidir en même temps 64
- Plage de fonctionnement du climatiseur 64
- Alertes 65
- Précautions relatives à la sécurité 65
- Mises en garde 66
- Précautions relatives à la sécurité 66
- 1 avant l installation 67
- Instructions d installation 67
- 2 choix du site d installation 68
- 3 transport 68
- Instructions d installation 68
- A branchement du tuyau de réfrigérant 69
- Choix du matériau du tuyau et des spécifications 69
- Méthode de branchement du tuyau 69
- Procédure d installation 69
- Précautions d installation de la tuyauterie 69
- Procédure d installation 70
- Procédure d installation 71
- Procédure d installation 72
- Procédure d installation 73
- Procédure d installation 74
- B test d étanchéité 75
- Procédure d installation 75
- C évacuation 76
- D fonctionnement de la vanne anti retour 76
- E chargement de réfrigérant supplémentaire 76
- Procédure d installation 76
- Fixez le tube de réfrigérant 77
- Isolation thermique 77
- Procédure d installation 77
- Caractéristiques du mode chauffage 78
- Dispositif de protection tel que le commutateur de haute pression 78
- Dégivrage en mode chauffage 78
- Fonction de délai de 5 minutes 78
- Fonctionnement en refroidissement chauffage 78
- Fonctionnement et performances en essai 78
- État de fonctionnement de l unité 78
- Capacité de chauffage 79
- En cas de panne de courant 79
- Fonctionnement en essai 79
- Fonctionnement et performances en essai 79
- Marques du système 79
- Câblage électrique et application 80
- Câblage électrique et application 81
- A câble d alimentation et fil de communication doivent être fixés fermement b chaque unité intérieure doit être correctement reliée à la terre c lorsque le câble d alimentation dépasse la plage utilisez en un plus épais d les couches blindées des fils de communication doivent être reliées entre elles et mises à la terre en un point unique e la longueur totale du fil de communication ne peut pas dépasser 1000m 82
- A l unité intérieure peut être contrôlée par la commande filaire ou la télécommande b lors de l installation l installateur doit mettre l appareil sur le bon type de contrôle et de câblage commutation entre unité de commande filaire maître esclave unité de télécommande définie pendant l installation 82
- A la couche blindée du fil de communication doit être reliée à la terre à une extrémité b la longueur totale ne doit pas dépasser 600m 82
- Câblage électrique et application 82
- Fil de communication pour la commande filaire 82
- Remarque 1 dans la figure ci dessous l état dans le cadre est réglé à la sortie d usine 2 l unité intérieure contrôlée par la commande filaire maître esclave et l unité intérieure contrôlée par commande filaire indépendante sont toutes contrôlés en filaire par l unité intérieure maître 3 le récepteur de télécommande est équipé d un fil qui peut être inséré dans cn21 82
- Source d alimentation intérieure câble de communication entre l intérieur et l extérieur entre les unités intérieures 82
- Type de contrôle et commutation 82
- Câblage électrique et application 83
- Méthode de réglage d adresse de commande centrale intérieure 83
- Choix du type de commande intérieure 84
- Câblage électrique et application 84
- État de réglage et définition de la fonction du circuit imprimé et de la commande filaire à la sortie d usine 84
- Câblage électrique et application 85
- Câblage électrique et application 86
- Méthode d installation et essai 87
- Méthode d installation et essai 88
- Codes de pannes 89
- Codes de pannes 90
- Installationsanleitung für außeneinheit 91
- Benutzerhandbuch 92
- Betriebsbedingungen 92
- Betriebstemperaturbereich 92
- Mrvii s bietet simultane steuerung alle innenraumeinheiten heizen oder kühlen gleichzeitig 92
- Sicherheitsvorkehrungen 93
- Warnung 93
- Sicherheitsvorkehrungen 94
- Vorsicht 94
- 1 vor der installation 95
- Installationsanleitung 95
- 2 wahl des installationsortes 96
- 3 transport 96
- Installationsanleitung 96
- A verbindung der kühlmittelrohre 97
- Installationsschritte 97
- Rohrmaterial und eigenschaften 97
- Rohrverbindung 97
- Vorsichtsmaßnahmen bei der rohrinstallation 97
- Installationsschritte 98
- Installationsschritte 99
- Installationsschritte 100
- Installationsschritte 101
- Installationsschritte 102
- B lecktest 103
- Installationsschritte 103
- C evakuierung 104
- D ventilfunktion prüfen 104
- E zusätzliches kühlmittel auffüllen 104
- Installationsschritte 104
- Befestigung der kühlmittelleitung 105
- Installationsschritte 105
- Wärmeisolierung 105
- Betriebsbedingungen 106
- Entfrosten im heizbetrieb 106
- Heizbetrieb 106
- Kühl heizbetrieb 106
- Minuten verzögerungsfunktion 106
- Sicherungen z b hochdruckschalter 106
- Testbetrieb und leistung 106
- Beschriftungen 107
- Heizkapazität 107
- Stromausfall 107
- Testbetrieb 107
- Testbetrieb und leistung 107
- Elektrische anschlüsse und anwendung 108
- Elektrische anschlüsse und anwendung 109
- Elektrische anschlüsse und anwendung 110
- Elektrische anschlüsse und anwendung 111
- Innenraumeinheit zentrale steuerungsadresse einstellungsmethode 111
- Einstellungen und funktionsdefinitionen von platine und steuergerät ab werk 112
- Elektrische anschlüsse und anwendung 112
- Innenraumeinheit steuertyp auswahl 112
- Elektrische anschlüsse und anwendung 113
- Elektrische anschlüsse und anwendung 114
- Installation und testbetrieb 115
- Installation und testbetrieb 116
- Fehlercode 117
- Fehlercode 118
- Manual de instalación de unidad exterior 119
- Condiciones de funcionamiento 120
- Condiciones de funcionamiento del equipo de aire acondicionado 120
- Manual de usuario 120
- Advertencia 121
- Precauciones de seguridad 121
- Precauciones de seguridad 122
- Precaución 122
- 1 antes de la instalación 123
- Instrucciones de instalación 123
- 2 selección del lugar de instalación 124
- 3 transporte 124
- Instrucciones de instalación 124
- A conexión del tubo refrigerante 125
- Método de conexión del tubo 125
- Precauciones acerca de la instalación de los tubos 125
- Procedimiento de instalación 125
- Selección del material y las especificaciones del tubo 125
- Procedimiento de instalación 126
- Procedimiento de instalación 127
- Procedimiento de instalación 128
- Procedimiento de instalación 129
- Procedimiento de instalación 130
- B prueba de fugas 131
- Procedimiento de instalación 131
- C drenaje 132
- D funcionamiento de la válvula de retención 132
- E carga de refrigerante adicional 132
- Procedimiento de instalación 132
- Aislamiento térmico 133
- Fijación del tubo de refrigerante 133
- Procedimiento de instalación 133
- Acción de calefacción refrigeración 134
- Características del modo de calefacción 134
- Condiciones de funcionamiento de la unidad 134
- Descongelación en el modo de calefacción 134
- Dispositivo de protección como el interruptor de alta presión 134
- Función de retardo de 5 minutos 134
- Prueba de funcionamiento y rendimiento 134
- Capacidad de calefacción 135
- Marcas de sistema 135
- Prueba de funcionamiento 135
- Prueba de funcionamiento y rendimiento 135
- Si falla la alimentación eléctrica 135
- Cableado eléctrico y aplicación 136
- Cableado eléctrico y aplicación 137
- Cableado eléctrico y aplicación 138
- Cableado eléctrico y aplicación 139
- Método de configuración de la dirección de control central interior 139
- Cableado eléctrico y aplicación 140
- Configuración de estado y definición de función de la placa y el control por cable al abandonar la fábrica 140
- Selección del tipo de control interior 140
- Cableado eléctrico y aplicación 141
- Cableado eléctrico y aplicación 142
- Método de instalación y prueba de funcionamiento 143
- Método de instalación y prueba de funcionamiento 144
- Códigos de error 145
- Códigos de error 146
Похожие устройства
- Haier AU482FIERA Руководство по монтажу
- Haier AU482FIERA Руководство по эксплуатации
- Haier AU48NFIERA Инструкция по монтажу
- Haier AU48NFIERA Руководство по монтажу
- LG 55NANO866PA Инструкция по эксплуатации
- LG 55NANO866PA Краткая инструкция по установке
- LG 55NANO866PA Руководство пользователя
- Haier AU48NFIERA Руководство по эксплуатации
- Haier AU60NFIERA Инструкция по монтажу
- Haier AU60NFIERA Руководство по монтажу
- Haier AU60NFIERA Руководство по эксплуатации
- DKC 09090 Схема
- DKC 09090 Инструкция по монтажу
- DKC 09070 Схема
- DKC 09070 Инструкция по монтажу
- DKC 88308 Инструкция по монтажу
- DKC 09050 Схема
- DKC 09050 Инструкция по монтажу
- DKC 4400103 Схема
- DKC 4400103 Инструкции по подключению и монтажу