Karcher K 2.14 — precauções de segurança para equipamentos de alta pressão [46/192]
Превью страниц
Страница 46 /
192
– 4
É proibido pôr o aparelho em funcionamento
em áreas com perigo de explosão.
Na utilização do aparelho em zonas de peri-
go (p. ex. bombas de gasolina), deverão ser
observadas as respectivas normas de segu-
rança.
Os jactos de alta pressão podem ser perigo-
sos em caso de uso incorrecto. O jacto não
deve ser dirigido contra pessoas, animais,
equipamento eléctrico activo ou contra o
próprio aparelho.
Não dirigir o jacto de alta pressão contra ter-
ceiros ou contra si próprio para a limpeza de
roupa ou sapatos.
Não projectar jactos de água contra objec-
tos, que contenham substâncias nocivas à
saúde (p.ex. amianto).
O jacto de alta pressão pode danificar pneus
e as válvulas dos mesmos ou provocar até o
seu rebentamento. O primeiro sinal de da-
nos é a alteração da cor do pneu. Os pneus
/ válvulas dos pneus danificados podem
causar lesões mortais. Guardar pelo menos
uma distância do jacto de 30 cm durante a
limpeza de superfícies!
Perigo de explosão!
Não pulverizar líquidos inflamáveis.
Nunca aspirar líquidos com teores de diluen-
tes ou ácidos e dissolventes não diluídos!
Trata-se de materiais como gasolina, diluen-
tes de cores ou óleo combustível. A neblina
de pulverização é altamente inflamável, ex-
plosiva e tóxica. Não utilizar acetona, ácidos
e dissolventes não diluídos, dado que podem
atacar os materiais utilizados no aparelho.
몇 Advertência
Fichas e acoplamentos de um cabo de ex-
tensão têm que ser estanques à água e não
podem estar na água.
Os cabos de extensão não apropriados po-
dem ser perigosos. Utilize ao ar livre unica-
mente cabos de extensão com uma secção
transversal suficiente e devidamente homo-
logados e marcados:
1 - 10 m: 1,5 mm
2
; 10 - 30 m: 2,5 mm
2
Desenrolar o cabo de extensão sempre
completamente do tambor de cabo.
As mangueiras de alta pressão, as torneiras
e os acoplamentos são importantes para a
segurança do aparelho. Utilizar unicamente
mangueiras de alta pressão, torneiras e aco-
plamentos recomendados pelo fabricante.
Este aparelho não é adequado para a utiliza-
ção por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais e psíquicas reduzidas.
Este aparelho não deve ser manobrado por
crianças ou pessoas não instruídas.
As crianças devem ser supervisionadas de
modo a assegurar que não brincam com o
aparelho.
Manter as películas da embalagem fora do
alcance das crianças! Perigo de asfixia!
Este aparelho foi desenvolvido para a utiliza-
ção de detergentes, fornecidos ou recomen-
dados pelo fabricante. A utilização de outros
detergentes ou agentes químicos pode afec-
tar a segurança do aparelho.
O utilizador deve usar o aparelho de acordo
com as especificações. Deve ter em consi-
deração as condições locais e, ao utilizar o
aparelho, ter em conta o comportamento de
pessoas nas proximidades.
Não utilizar o aparelho se outras pessoas se
situarem no raio de acção da mesma, a não
ser que estas utilizem vestuário de protec-
ção.
Utilizar roupa de protecção e óculos de pro-
tecção contra salpicos de água ou sujida-
des.
Atenção
No caso de longas interrupções de funciona-
mento deve-se desligar o interruptor princi-
pal / interruptor do aparelho ou retirar a ficha
da tomada.
Não operar o aparelho a temperaturas infe-
riores a 0 °C.
Guardar uma distância do jacto mínima de
30 cm durante a limpeza de superfícies la-
queadas para evitar danos.
Nunca deixar o aparelho sem vigilância en-
quanto o mesmo estiver em funcionamento.
Assegurar que os cabos de rede e de exten-
são não sejam danificados por trânsito, es-
magamento, puxões ou problemas
similares. Proteger o cabo de rede contra
calor, óleo e arestas afiadas.
Todas as peças condutoras de corrente na
área de trabalho devem estar protegidas
contra jactos de água.
O aparelho só deve ser ligado a uma cone-
xão eléctrica executada por um electricista,
de acordo com IEC 60364.
Ligar o aparelho só à corrente alternada. A
tensão deve corresponder à placa de tipo do
aparelho.
Por motivos de segurança recomendamos,
regra geral, que o aparelho seja operado
com um disjuntor para corrente de defeito
(máx. 30 mA).
Efectuar os trabalhos de limpeza com forma-
ção de águas sujas oleosas, p.ex. lavagem
do motor, lavagem do chassi inferior, só em
lugares de lavagem onde existem colectores
de óleo.
46 PT
Содержание
871- Deutsch 3 english 9 français 15 italiano 21
- Nederlands 27 español 33 português 39 dansk 45 norsk 51 svenska 57 suomi 63 ελληνικά 69 türkçe 75 руccкий 81 magyar 87 čeština 93 slovenščina 99 polski 105 româneşte 111 slovenčina 117 hrvatski 123 srpski 129 български 135 eesti 141 latviešu 147 lietuviškai 153 українська 159
- Www kaercher com
- Register and win
- Inhaltsverzeichnis
- Garantie
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Allgemeine hinweise
- Umweltschutz
- Symbole in der betriebsanleitung
- Symbole auf dem gerät
- Sicherheitshinweise
- Voraussetzungen für die standsicherheit
- Vor inbetriebnahme
- Sicherheitseinrichtungen
- Lieferumfang
- Gerätebeschreibung
- Bedienung
- Wasserversorgung
- Inbetriebnahme
- Betrieb unterbrechen
- Betrieb
- Arbeiten mit reinigungsmittel
- Betrieb beenden
- Transport von hand
- Transport in fahrzeugen
- Transport
- Lagerung
- Gerät aufbewahren
- Frostschutz
- Wartung
- Pflege und wartung
- Pflege
- Hilfe bei störungen
- Ersatzteile
- Technische daten
- Ce erklärung
- General information
- Environmental protection
- Contents
- Warranty
- Symbols on the machine
- Symbols in the operating instructions
- Safety instructions
- Proper use
- Scope of delivery
- Safety devices
- Prerequisites for the appliance s stability
- Operation
- Description of the appliance
- Before startup
- Working with detergent
- Water supply
- Start up
- Operation
- Finish operation
- When transporting in vehicles
- When transporting by hand
- Transport
- Storing the appliance
- Storage
- Interrupting operation
- Frost protection
- Troubleshooting
- Spare parts
- Maintenance and care
- Maintenance
- Technical specifications
- Ce declaration
- Garantie
- Consignes générales
- Consignes de sécurité
- Utilisation conforme
- Table des matières
- Symboles utilisés dans le mode d emploi
- Symboles sur l appareil
- Protection de l environnement
- Utilisation
- Dispositifs de sécurité
- Description de l appareil
- Contenu de livraison
- Conditions pour la stabilité
- Avant la mise en service
- Travail avec le détergent
- Mise en service
- Fonctionnement
- Alimentation en eau
- Entreposage
- Transport manuel
- Transport dans des véhicules
- Transport
- Ranger l appareil
- Protection antigel
- Interrompre le fonctionnement
- Fin de l utilisation
- Pièces de rechange
- Entretien et maintenance
- Entretien
- Assistance en cas de panne
- Déclaration ce
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Garanzia
- Avvertenze generali
- Uso conforme a destinazione
- Simboli riportati sull apparecchio
- Simboli riportati nel manuale d uso
- Protezione dell ambiente
- Norme di sicurezza
- Prima della messa in funzione
- Presupposti per la stabilità
- Fornitura
- Dispositivi di sicurezza
- Descrizione dell apparecchio
- Operare con detergente
- Messa in funzione
- Interrompere il funzionamento
- Funzionamento
- Alimentazione dell acqua
- Antigelo
- Trasporto
- Terminare il lavoro
- Supporto
- Ricambi
- Posizione manuale
- Posizione in veicoli
- Manutenzione
- Deposito dell apparecchio
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione ce
- Inhoud
- Garantie
- Doelmatig gebruik
- Algemene instructies
- Zorg voor het milieu
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen op het toestel
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing
- Voorwaarden voor de stabiliteit
- Voor de inbedrijfstelling
- Veiligheidsinrichtingen
- Leveringsomvang
- Beschrijving apparaat
- Bediening
- Werking
- Werken met reinigingsmiddelen
- Watertoevoer
- Inbedrijfstelling
- Opslag
- Apparaat opslaan
- Werking stopzetten
- Werking onderbreken
- Vorstbescherming
- Vervoer
- Transport met de hand
- Transport in voertuigen
- Reserveonderdelen
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Ce verklaring
- Símbolos del manual de instrucciones
- Protección del medio ambiente
- Indicaciones generales
- Indicaciones de seguridad
- Garantía
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Símbolos en el aparato
- Volumen del suministro
- Requisitos para la seguridad de posición
- Manejo
- Dispositivos de seguridad
- Descripción del aparato
- Antes de la puesta en marcha
- Trabajo con detergentes
- Suministro de agua
- Puesta en marcha
- Funcionamiento
- Finalización del funcionamiento
- Almacenamiento del aparato
- Almacenamiento
- Transporte manual
- Transporte en vehículos
- Transporte
- Protección antiheladas
- Interrupción del funcionamiento
- Piezas de repuesto
- Mantenimiento
- Cuidados y mantenimiento
- Cuidado del aparato
- Ayuda en caso de avería
- Declaración ce
- Datos técnicos
- Protecção do meio ambiente
- Instruções gerais
- Garantia
- Avisos de segurança
- Índice
- Utilização correcta
- Símbolos no manual de instruções
- Símbolos no aparelho
- Volume do fornecimento
- Pré requisitos para a segurança da estabilidade do aparelho
- Manuseamento
- Equipamento de segurança
- Descrição da máquina
- Antes de colocar em funcionamento
- Trabalhar com detergentes
- Funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Alimentação de água
- Desligar o aparelho
- Armazenamento
- Transporte manual
- Transporte em veículos
- Transporte
- Protecção contra o congelamento
- Interromper o funcionamento
- Guardar a máquina
- Peças sobressalentes
- Manutenção
- Conservação e manutenção
- Conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Declaração ce
- Dados técnicos
- Generelle henvisninger
- Garanti
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Symbolerne i driftsvejledningen
- Symboler på maskinen
- Sikkerhedsanvisninger
- Miljøbeskyttelse
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanordninger
- Vandforsyning
- Leveringsomfang
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Forudsætninger til stabiliteten
- Betjening
- Beskrivelse af apparatet
- Efter brug
- Arbejde med rensemidler
- Afbrydelse af driften
- Transport i køretøjer
- Transport
- Manuel transport
- Vedligeholdelse
- Reservedele
- Pleje og vedligeholdelse
- Opbevaring af damprenseren
- Opbevaring
- Hjælp ved fejl
- Frostbeskyttelse
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Generelle merknader
- Garanti
- Forskriftsmessig bruk
- Symboler på maskinen
- Symboler i bruksanvisningen
- Sikkerhetsanvisninger
- Miljøvern
- Sikkerhetsinnretninger
- Vanntilførsel
- Ta i bruk
- Leveringsomfang
- Før den tas i bruk
- Forutsetning for at den står støding
- Betjening
- Beskrivelse av apparatet
- Transport
- Opphold i arbeidet
- Etter bruk
- Arbeide med rengjøringsmiddel
- Transport i kjøretøy
- Transport for hånd
- Vedlikehold
- Reservedeler
- Pleie og vedlikehold
- Oppbevaring av apparatet
- Lagring
- Frostbeskyttelse
- Feilretting
- Tekniske data
- Ce erklæring
- Miljöskydd
- Innehållsförteckning
- Garanti
- Användning enligt bestämmelse
- Allmänna anvisningar
- Säkerhetsanvisningar
- Symboler på aggregatet
- Symboler i bruksanvisningen
- Säkerhetsanordningar
- Vattenförsörjning
- Leveransens innehåll
- Idrifttagning
- Handhavande
- Förutsättningar för stabilitet
- Före ibruktagande
- Beskrivning av aggregatet
- Transport för hand
- Transport
- Avsluta driften
- Avbryta driften
- Arbeten med rengöringsmedel
- Transport i fordon
- Åtgärder vid störningar
- Underhåll
- Skötsel och underhåll
- Reservdelar
- Förvaring
- Förvara aggregatet
- Frostskydd
- Tekniska data
- Ce försäkran
- Yleisiä ohjeita
- Turvaohjeet
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Sisällysluettelo
- Laitteessa olevat symbolit
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
- Ympäristönsuojelu
- Turvalaitteet
- Vedensyöttö
- Toimitus
- Laitekuvaus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Ennen käyttöönottoa
- Edellytykset seisontavakavuudelle
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen
- Käytön lopetus
- Käytön keskeytys
- Käyttö
- Kuljetus käsin
- Kuljetus ajoneuvoissa
- Kuljetus
- Varaosat
- Säilytys
- Suojaaminen pakkaselta
- Laitteen säilytys
- Häiriöapu
- Huolto
- Hoito ja huolto
- Tekniset tiedot
- Ce todistus
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
- Σύμβολα στη συσκευή
- Προστασία περιβάλλοντος
- Πίνακας περιεχομένων
- Κανονική χρήση
- Εγγύηση
- Γενικές υποδείξεις
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Χειρισμός
- Συσκευασία
- Προϋποθέσεις ευστάθειας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Περιγραφή συσκευής
- Μηχανισμοί ασφάλειας
- Παροχή νερού
- Λειτουργία
- Εργασία με απορρυπαντικό
- Έναρξη λειτουργίας
- Μεταφορά με το χέρι
- Μεταφορά
- Διακοπή λειτουργίας
- Αποθήκευση
- Αντιπαγετική προστασία
- Φύλαξη της συσκευής
- Τερματισμός λειτουργίας
- Μεταφορά σε οχήματα
- Φροντίδα και συντήρηση
- Φροντίδα
- Συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Ανταλλακτικά
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης ce
- I çindekiler
- Güvenlik uyarıları
- Genel bilgiler
- Garanti
- Doğru bir şekilde kullanmak
- Cihazdaki semboller
- Çevre koruma
- Kullanım kılavuzundaki semboller
- Teslimat kapsamı
- Kullanımı
- Güvenlik tertibatları
- Devrilme emniyetinin koşulları
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce
- Cihaz tanımı
- Çalıştırma
- Temizlik maddesi ile çalışma
- Su beslemesi
- I şletime alma
- Depolama
- Cihazın saklanması
- Araçlarda taşıma
- Antifriz koruma
- Çalışmaya ara verme
- Çalışmanın tamamlanması
- Taşıma
- Elle taşıma
- Yedek parçalar
- Temizlik
- Koruma ve bakım
- Bakım
- Arızalarda yardım
- Teknik bilgiler
- Ce beyanı
- Общие указания
- Применение в соответствии с назначением
- Оглавление
- Защита окружающей среды
- Гарантия
- Символы на приборе
- Символы в руководстве по эксплуатации
- Указания по технике безопасности
- Условия для обеспечения устойчивости
- Защитные устройства
- Управление
- Подача воды
- Перед началом работы
- Описание прибора
- Начало работы
- Комплект поставки
- Работа с моющим средством
- Эксплуатация
- Перерыв в работе
- Окончание работы
- Запасные части
- Хранение прибора
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Уход
- Транспортировка на транспортных средствах
- Транспортировка вручную
- Транспортировка
- Техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Защита от замерзания
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям се
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem
- Garancia
- Biztonsági tanácsok
- Általános megjegyzések
- Tartalomjegyzék
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban
- Szimbólumok a készüléken
- Üzembevétel előtt
- Szállítási tétel
- Készülék leírása
- Használat
- Biztonsági berendezések
- A stabilitás feltételei
- Üzembevétel
- Vízellátás
- Munkavégzés tisztítószerrel
- Fagyás elleni védelem
- A készülék tárolása
- A használat megszakítása
- Tárolás
- Transport
- Szállítás kézzel
- Szállítás járműben
- Használat befejezése
- Ápolás és karbantartás
- Ápolás
- Segítség üzemzavar esetén
- Karbantartás
- Alkatrészek
- Műszaki adatok
- Ce nyilatkozat
- Ochrana životního prostředí
- Oblasti využití přístroje
- Obecná upozornění
- Bezpečnostní pokyny
- Záruka
- Symboly použité v návodu k obsluze
- Symboly na zařízení
- Před uvedením do provozu
- Popis zařízení
- Podmínky pro zachování stability
- Obsluha
- Obsah zásilky
- Bezpečnostní prvky
- Uvedení do provozu
- Přívod vody
- Práce s čisticím prostředkem
- Provoz
- Přerušení provozu
- Přeprava ve vozidle
- Ochrana proti zamrznutí
- Uložení přístroje
- Ukončení provozu
- Ukládání
- Transport
- Ruční přeprava
- Údržba
- Péče
- Pomoc při poruchách
- Ošetřování a údržba
- Náhradní díly
- Technické údaje
- Es prohlášení o shodě
- Simboli v navodilu za uporabo
- Simboli na napravi
- Namenska uporaba
- Garancija
- Vsebinsko kazalo
- Varstvo okolja
- Splošna navodila
- Varnostna navodila
- Varnostne naprave
- Uporaba
- Predpogoji za stojno varnost
- Pred zagonom
- Opis naprave
- Dobavni obseg
- Oskrba z vodo
- Obratovanje
- Delo s čistilnimi sredstvi
- Shranjevanje naprave
- Ročni transport
- Prekinitev obratovanja
- Zaščita pred zamrznitvijo
- Zaključek obratovanja
- Transport v vozilih
- Transport
- Skladiščenje
- Vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Nega in vzdrževanje
- Nadomestni deli
- Tehnični podatki
- Ce izjava
- Symbole na urządzeniu
- Spis treści
- Ochrona środowiska
- Instrukcje ogólne
- Gwarancja
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Symbole w instrukcji obsługi
- Zakres dostawy
- Zabezpieczenia
- Warunki dla stateczności
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Opis urządzenia
- Obsługa
- Uruchamianie
- Praca ze środkiem czyszczącym
- Działanie
- Doprowadzenie wody
- Przechowywanie urządzenia
- Przechowywanie
- Ochrona przeciwmrozowa
- Zakończenie pracy
- Transport w pojazdach
- Transport ręczny
- Transport
- Przerwanie pracy
- Usuwanie usterek
- Konserwacja
- Części zamienne
- Czyszczenie i konserwacja
- Deklaracja ue
- Dane techniczne
- Observaţii generale
- Măsuri de siguranţă
- Garanţie
- Domeniul de utilizare
- Cuprins
- Simboluri pe aparat
- Simboluri din manualul de utilizare
- Protecţia mediului înconjurător
- Înainte de punerea în funcţiune
- Utilizarea
- Dispozitive de siguranţă
- Descrierea aparatului
- Condiţiile pentru siguranţa stabilităţii
- Articolele livrate
- Punerea în funcţiune
- Funcţionarea
- Funcţionare cu soluţie de curăţat
- Alimentarea cu apă
- Protecţia împotriva îngheţului
- Depozitarea aparatului
- Depozitarea
- Întreruperea utilizării
- Încheierea utilizării
- Transportul în vehicule
- Transportul manual
- Transport
- Întreţinere
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Îngrijirea
- Remedierea defecţiunilor
- Piese de schimb
- Declaraţia ce
- Date tehnice
- Symboly na prístroji
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Bezpečnostné pokyny
- Záruka
- Všeobecné pokyny
- Symboly v návode na obsluhu
- Rozsah dodávky
- Predpoklady pre stabilitu
- Pred uvedením do prevádzky
- Popis prístroja
- Obsluha
- Bezpečnostné prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Práce s čistiacim prostriedkom
- Prevádzka
- Napájanie vodou
- Prerušenie prevádzky
- Preprava vo vozidlách
- Ochrana proti zamrznutiu
- Uskladnenie prístroja
- Uskladnenie
- Ukončenie prevádzky
- Transport
- Ručná preprava
- Údržba
- Starostlivosť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Ošetrovanie
- Náhradné diely
- Vyhlásenie ce
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Opće napomene
- Namjenska uporaba
- Jamstvo
- Zaštita okoliša
- Simboli u uputama za rad
- Simboli na uređaju
- Sigurnosni napuci
- Sigurnosni uređaji
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Prije prve uporabe
- Preduvjeti za statičku stabilnost
- Opseg isporuke
- Opis uređaja
- Dovod vode
- Ručni transport
- Rad sa sredstvom za pranje
- Prekid rada
- Kraj rada
- Čuvanje uređaja
- U radu
- Transport vozilima
- Transport
- Skladištenje
- Zaštita od smrzavanja
- Pričuvni dijelovi
- Otklanjanje smetnji
- Održavanje
- Njega i održavanje
- Tehnički podaci
- Ce izjava
- Pregled sadržaja
- Opšte napomene
- Namenska upotreba
- Garancija
- Zaštita životne sredine
- Simboli u uputstvu za rad
- Simboli na uređaju
- Sigurnosne napomene
- Sigurnosni elementi
- Rukovanje
- Preduslovi za statičku stabilnost
- Pre upotrebe
- Opis uređaja
- Obim isporuke
- Stavljanje u pogon
- Snabdevanje vodom
- Rad sa deterdžentom
- Ručni transport
- Prekid rada
- Kraj rada
- Zaštita od smrzavanja
- Transport u vozilima
- Transport
- Skladištenje uređaja
- Skladištenje
- Rezervni delovi
- Otklanjanje smetnji
- Održavanje
- Nega i održavanje
- Tehnički podaci
- Ce izjava
- Символи на уреда
- Символи в упътването за работа
- Опазване на околната среда
- Общи указания
- Гаранция
- Употреба по предназначение
- Указания за безопасност
- Съдържание
- Предпоставки за устойчивост
- Предпазни приспособления
- Преди пускане в експлоатация
- Описание на уреда
- Обслужване
- Обем на доставката
- Работа с почистващо средство
- Пускане в експлоатация
- Захранване с вода
- Експлоатация
- Край на работата
- Защита от замръзване
- Tранспoрт
- Транспорт в превозни средства
- Съхранение на уреда
- Съхранение
- Ръчен транспорт
- Прекъсване на работа
- Резервни части
- Помощ при неизправности
- Поддръжка
- Грижи и поддръжка
- Технически данни
- Се декларация
- Seadmel olevad sümbolid
- Ohutusalased märkused
- Keskkonnakaitse
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid
- Garantii
- Üldmärkusi
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Veevarustus
- Tarnekomplekt
- Stabiilse asendi eeldused
- Seadme osad
- Ohutusseadised
- Käsitsemine
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Töötamine puhastusvahendiga
- Käitamine
- Kasutuselevõtt
- Käsitsi transportimine
- Jäätumiskaitse
- Hoiulepanek
- Töö lõpetamine
- Töö katkestamine
- Transportimine sõidukites
- Transport
- Seadme ladustamine
- Varuosad
- Tehnohooldus
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Hooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Ce vastavusdeklaratsioon
- Naudojimas pagal nurodymus
- Garantija
- Bendrieji nurodymai
- Aplinkos apsauga
- Turinys
- Simboliai ant prietaiso
- Saugos reikalavimai
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai
- Valdymas
- Stabilumą užtikrinančios sąlygos
- Saugos įranga
- Prieš pradedant naudoti
- Prietaiso aprašymas
- Komplektacija
- Vandens tiekimas
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis
- Naudojimas
- Darbo nutraukimas
- Apsauga nuo šalčio
- Transportavimas transporto priemonėmis
- Transportavimas rankomis
- Transportavimas
- Prietaiso laikymas
- Laikymas
- Darbo pabaiga
- Techninė priežiūra
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Priežiūra
- Pagalba gedimų atveju
- Atsarginės dalys
- Techniniai duomenys
- Ce deklaracija
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
- Garantija
- Drošības norādījumi
- Vispārējas piezīmes
- Vides aizsardzība
- Simboli uz aparāta
- Satura rādītājs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Stabilitātes priekšnoteikumi
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Piegādes komplekts
- Drošības ierīces
- Apkalpošana
- Aparāta apraksts
- Ūdens padeve
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem
- Aizsardzība pret aizsalšanu
- Transportēšana automašīnās
- Transportēšana ar rokām
- Transportēšana
- Glabāšana
- Darba pārtraukšana
- Darba beigšana
- Aparāta uzglabāšana
- Tehniskā apkope
- Rezerves daļas
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Kopšana un tehniskā apkope
- Kopšana
- Tehniskie dati
- Ce deklarācija
- Загальні вказівки
- Гарантія
- Символи на пристрої
- Правила безпеки
- Область застосування
- Знаки у посібнику
- Зміст
- Захист навколишнього середовища
- Умови для забезпечення стійкості
- Перед початком роботи
- Опис пристрою
- Комплект постачання
- Захисні засоби
- Експлуатація
- Робота з мийним засобом
- Подавання води
- Експлуатація
- Введення в експлуатацію
- Транспортування транспортними засобами
- Транспортування вручну
- Транспортування
- Припинити експлуатацію
- Зберігати пристрій
- Зберігання
- Захист від морозів
- Закінчення роботи
- Допомога у випадку неполадок
- Технічне обслуговування
- Запасні частини
- Догляд та технічне обслуговування
- Догляд
- Технічні характеристики
- Заява про відповідність вимогам ce
Похожие устройства
-
Karcher HDS 12/18-4 S/SXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 10/20-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 9/18-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 8/18-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 8/17-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/12-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/10-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/9-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 798 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 698 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 601 C EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 558 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации
Guia essencial de segurança para o uso de equipamentos de alta pressão. Conheça os riscos e siga as instruções de uso adequadas para garantir sua proteção e a dos outros.