Lamborghini EM 12-E.D6 (MB410) [7/28] Меры предосторожности
![Lamborghini EM 9-E.D3 [7/28] Меры предосторожности](/views2/1824734/page7/bg7.png)
7
РУ
PΦ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Внимательно изучите меры предосторожности из настоящей инструкции и
соблюдайте их.
После установки горелки проинформируйте пользователя о принципе работы
агрегата и передайте ему настоящую инструкцию, которая является суще-
ственной и неотъемлемой частью изделия и должна бережно храниться для
будущих просмотров в случае возникновения необходимости.
• Установку и техобслуживание должны выполнять квалифицированные специ-
алисты, прошедшие курс обучения в авторизованном центре Lamborghini
Caloreclima, в соответствии с требованиями действующих нормативов и со-
гласно указаниям, предоставленным изготовителем. Запрещается вмешивать-
ся в опломбированные регулировочные устройства.
• Неправильная установка или ненадлежащее техобслуживание могут стать
причиной травм людей и животных, а также повредить материальные ценно-
сти. Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб, нанесенный
по причине неправильной установки и эксплуатации, а также несоблюдения
инструкций.
• Перед выполнением очистки или техобслуживания обесточьте агрегат с помо-
щью выключателя системы и/или соответствующих запорных устройств.
• В случае поломки и/или неправильной работы отключите горелку и не пытай-
тесь самостоятельно починить ее. Обращайтесь за помощью исключительно
к квалифицированным специалистам. Возможный ремонт/замену изделия или
его комплектующих должен выполнять только квалифицированный специа-
лист с использованием исключительно оригинальных запчастей. Несоблюде-
ние вышеуказанных условий может нарушить безопасность агрегата.
• Данный агрегат должен использоваться только по предусмотренному назна-
чению. Любой другой вид использования считается неправильным и в связи с
этим опасным.
• Упаковочный материал является источником потенциальной опасности и поэ-
тому должен храниться в недоступном для детей месте.
• Агрегат не должны использовать лица (в том числе, дети) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями или лица без
надлежащего опыта и знаний, если только они не находятся под непрерыв-
ным контролем ответственного, который проинформировал их о правилах
безопасности и использования агрегата.
• Приведенные в настоящей инструкции изображения дают упрощенное пред-
ставление изделия, которое может несущественно отличаться от готового
изделия.
УКАЗАНИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ
• Горелка должна утилизироваться в специализированных бюро в соответствии
с требованиями локальных нормативов.
УКАЗАНИЯ ПО ХРАНЕНИЮ
• Для правильного хранения изделия строго придерживайтесь предупреждений,
данных в инструкции, и маркировке на упаковке.
• Горелка должна храниться в закрытом и сухом помещении без токопрово-
дящей пыли и паров химически активных веществ, разрушающих изоляцию
электрических проводов. Изделие не должно храниться на складе более 24
месяцев. По истечении этого срока необходимо проверить его целостность.
U
M
Содержание
- Em 3 e em 6 e 1
- Em 9 e 1
- Газовые одноступенчатые горелки 1
- Для стандартных котлов котлов с наддувом 1
- Русский 2
- Оглавление 3
- Русский 3
- Общие правила и предупреждения 4
- Меры предосторожности 7
- Описание 8
- Габариты 9
- Габариты относятся к горелке с установленной газовой рампой на 20 мбар 9
- Газа 9
- Кожух 12 воздушная заслонка 13 вентилятор 14 клапан безопасности 15 фильтр стабилизатор 9
- Компоненты 9
- Обозначения 9
- Плита компонентов 7 двигатель 8 реле давления воздуха 9 головка горения 10 корпус горелки 9
- Рабочий газовый клапан 3 трансформатор розжига 4 фланец крепления к котлу 5 контроллер 9
- Реле входного давления 9
- Ру pφ 9
- Базовая рампа 10
- Вибровставка доп вариант 3 штуцер для замера давления газа 4 газовый фильтр 5 регулятор давления газа 6 реле минимального давления газа 7 электромагнитный клапан безопасности 10
- Головка горения 11 реле минимального давления воздуха 10
- Клапан 7 или 8 10
- Класса a время закрытия tc 1 с 10
- Класса a время закрытия tc 1 с розжиго вая мощность от 10 до 40 от номиналь ной тепловой мощности 10
- Кривые давления расхода газа указывают давление газа в мбар в точках pi и pt газовой рампы необходимое для получения определенного расхода в 10
- Метичность при давлении до 1 бара с потерей давления 0 5 мбара 10
- Обозначения 1 отсечной кран обеспечивающий гер 10
- Описание em 3 e em 6 e em 9 e 10
- Рабочие кривые давление расход газа m 10
- Рабочие кривые указывают мощность квт с учетом противодавления мбар в камере сгорания 10
- Регулятор расхода газа обычно встроен в 10
- Ру pφ 10
- Технические характеристики m 10
- Ч значения давления измерены при работающей горелке и нулевом сопротив лении в камере сгорания если в камере есть сопротивление к давлению газа указанному на графике необходимо добавить значение сопротивления в камере сгорания 10
- Электромагнитный клапан безопасности 10
- Em 3 e 11
- Em 6 e 12
- Газ 12
- Кривая давления расхода газа 12
- Природный 12
- Рабочая кривая 12
- Ру pφ 12
- Сжиженный 12
- Em 9 e 13
- Газ 13
- Кривая давления расхода газа 13
- Природный 13
- Рабочая кривая 13
- Ру pφ 13
- Сжиженный 13
- Em 3 e em 6 e 14
- Em 9 e 14
- Крепление к котлу m 14
- Ру pφ 14
- Размеры пламени m 15
- Ру pφ 15
- Em 3 e em 6 e 16
- Em 9 e 16
- Расположение электродов m 16
- Ру pφ 16
- Ру pφ 17
- Электрические подключения m 17
- Рабочий цикл m 18
- Ру pφ 18
- Блок управления m 19
- Ру pφ 19
- Подключение газа m 20
- Регулировки m 20
- Контроль тока иониза ции контроллера необходимо соблюдать ми нимальное значение 3 μa кроме того не должно быть сильных колебаний 24
- Микроамперметр 24
- Настройка реле давления воздуха реле давления воздуха служит для обеспечения безопасности или блокировки горелки при недостаточном давлении воздуха для горения оно настраивается на значение меньшее значения давления воздуха горелки работающей на первой ступени на номинальной мощности при этом значение со не должно превышать 10 000 p p m 24
- Настройка реле минимального давления газа реле минимального давления газа служит для предотвращения запуска или от ключения горелки если давление газа не минимально предусмотренное реле давления должно выставляться на значение на 40 меньшее значения давления газа при работе горелки на максимальной мощности 24
- Реле давления 24
- Ру pφ 24
- Тип lgw 3 a2 lgw 10 a2 gw 50 a5 gw 150 a2 gw 150 a5 снимите крышку и поверни те колесико а 24
- Работа на разных видах газа m 25
- Техобслуживание m 25
- Внимание в случае замены или демонтажа монтажа вентилятора 26
- Неисправности в работе m 26
- Проверьте чтобы он не касался по верхности двигателя в соответствии с прилагаемыми инструкциями 26
- Ру pφ 26
- Lamborghini caloreclima 28
- Изображения и приведенные данные носят приблизительный характер и не явля ются обязывающими lamborghini caloreclima оставляет за собой право на вне сение любых изменений которые посчитает уместными для совершенствования изделия без предварительного уведомления 28
Похожие устройства
- Lamborghini EM 12-E.D6 (MB410) Декларация ЕАЭС
- Lamborghini EM 12-E.D6 (MB410) Каталог запчастей
- Lamborghini EM 12-E.D6 (MB410) сертификат
- Lamborghini EM 12-E.D6 (MB410) Каталог
- Lamborghini EM 12/L-E .D3 (MB405) Инструкция по эксплуатации
- Lamborghini EM 12/L-E .D3 (MB405) Декларация ЕАЭС
- Lamborghini EM 12/L-E .D3 (MB405) Каталог запчастей
- Lamborghini EM 12/L-E .D3 (MB405) сертификат
- Lamborghini EM 12/L-E .D3 (MB405) Каталог
- Lamborghini EM 12/L-E .D6 (MB410) Инструкция по эксплуатации
- Lamborghini EM 12/L-E .D6 (MB410) Декларация ЕАЭС
- Lamborghini EM 12/L-E .D6 (MB410) Каталог запчастей
- Lamborghini EM 12/L-E .D6 (MB410) сертификат
- Lamborghini EM 12/L-E .D6 (MB410) Каталог
- Lamborghini EM 16-E.D3 (MB405) Инструкция по эксплуатации
- Lamborghini EM 16-E.D3 (MB405) Декларация ЕАЭС
- Lamborghini EM 16-E.D3 (MB405) Каталог запчастей
- Lamborghini EM 16-E.D3 (MB405) сертификат
- Lamborghini EM 16-E.D3 (MB405) Каталог
- Lamborghini EM 16-E.D4 (MB407) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения