Dyson DC19T2 Origin [13/19] Års begrænset garanti
![Dyson DC19T2 Origin [13/19] Års begrænset garanti](/views2/1082562/page13/bgd.png)
24
25
dokladu. Bez předložení těchto dokladů bude oprava účtována jako pozáruční. Proto si
prodejní doklad a záruční list pečlivě uschovejte.
• Vysavač používejte pouze v zemi, kde byly zakoupen.
DK
BRUG AF DYSON-AppARATET
LÆS DE ‘VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER’ I DENNE DYSON
BRUGERVEJLEDNING, FØR DU FORTSÆTTER.
SÅDAN BÆRES AppARATET
• Bær apparatet i hovedhåndtaget på skjoldet.
• Tryk ikke på cyklon-udløserknappen, og ryst ikke apparatet, mens apparatet løftes, da
cyklonen i så fald kan frigøres, falde af og forårsage skader.
BRUG
• Rul altid ledningen helt ud til den røde tape før brug.
• Tilslut apparatet til stikkontakten.
• Tænd og sluk ved at trykke på strømknappen, der er placeret som vist.
• Efter brug: træk stikket ud af kontakten, rul kablet sikkert op, sæt apparatet væk.
• Sluk for apparatet, og træk stikket ud før:
– tilpasning af indstillinger.
– udskiftning eller brug af værktøjer.
– afmontering af slangens eller luftkanalens inspektionsdele.
VEDLIGEHOLDELSE AF DYSON-AppARATET
• Der må ikke udføres andre former for vedligeholdelse og reparationer end dem, som er
vist i denne Dyson-betjeningsvejledning eller som er anbefalet af Dysons Helpline.
• Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det ugyldiggøre
din garanti.
• Opbevar apparatet indendørs. Det må ikke anvendes eller opbevares under 0°C.
Kontrollér, at apparatet har stuetemperatur før brug.
• Rengør kun apparatet med en tør klud. Brug ikke smøremidler, rengøringsmidler,
pudsemidler eller luftfriskere på nogen del af apparatet.
• Ved brug i garage skal man huske at tørre bundplade og hjul med en tør klud efter endt
støvsugning for at fjerne sand, snavs eller småsten, der kan skade sarte gulve.
STØVSUGNING – FORSIGTIG
• Må ikke anvendes, uden at den klare beholder og filteret sidder på.
• Fint støv, såsom gipsstøv eller mel, bør kun støvsuges i meget små mængder.
• Brug ikke apparatet til opsamling af skarpe hårde genstande, småt legetøj, knappenåle,
papirclips osv. Disse kan beskadige apparatet.
• Under støvsugning kan visse tæpper generere mindre statiske ladninger i den klare
beholder eller røret. Disse er uskadelige og er ikke relateret til strømforsyningen. For at
minimere eventuelle virkninger fra dette, må du ikke føre din hånd eller objekter ned
i den klare beholder, medmindre du først har tømt og skyllet den med koldt vand (se
“Rengøring af den klare beholder”).
• Apparatet må aldrig stå over dig ved støvsugning på trapper.
• Apparatet må ikke stilles på stole, borde osv.
• Før støvsugning af kraftigt polerede gulve, såsom træ eller linoleum, skal det først
kontrolleres, at undersiden af mundstykket og dets børster er fri for fremmedlegemer,
der kan efterlade mærker.
• Der må ikke skubbes hårdt med mundstykke ved støvsugning, da dette kan forårsage
skader.
• Efterlad ikke støvsugerhovedet på ét sted ved sarte gulve.
• På polerede gulve kan støvsugerhovedets bevægelse skabe en ujævn glans. Hvis dette
sker, skal du tørre efter med en fugtig klud, polere området med voks og lade det tørre.
TØMNING AF KLAR BEHOLDER
• Tøm den, så snart snavset når niveauet for MAX-mærket – må ikke overfyldes.
• Sluk for apparatet, og træk stikket ud af stikkontakten, før den klare beholder tømmes.
• Tryk på udløserknappen på bagsiden af håndtaget, som vist, for at fjerne cyklonen og
den klare beholder.
• For at frigive snavset, skal du trykke på knappen på forsiden af den klare beholder.
• For at minimere støv/allergifremkaldende kontakt ved tømning, skal den klare beholder
omsluttes tæt i en plasticpose og tømmes.
• Fjern den klare beholder forsigtigt.
• Forsegl posen stramt, og bortskaf den som normalt.
British Allergy Foundation er en britisk velgørenhedsorganisation med det formål
at skabe øget bevidsthed, forebyggelse og behandling af allergi. British Allergy
Foundation Seal of Approval er et britisk registreret varemærke.
RENGØRING AF DEN KLARE BEHOLDER
• Fjern cyklonen og den klare beholder (følg instruktionerne ovenfor).
• Fjern cyklonenheden fra klar beholder (vejledninger ovenfor).
• Den klare beholder må kun rengøres med koldt vand.
• Kontrollér, at den klare beholder er helt tør, før den sættes på igen.
• Den klare beholder må ikke rengøres med opløsningsmidler, pudsemidler eller
luftfriskere.
• Den klare beholder må ikke maskinopvaskes.
• Hele cyklonen må ikke nedsænkes i vand, og der må ikke hældes vand i den.
• Rengør cyklonens beklædning med en klud eller tør børste for at fjerne
fnug og støv.
RENGØRING AF FILTRENE
DETTE SKAL GØRES HVER 6. MÅNED
• Tryk på ’OFF’ og træk stikket ud før filteret fjernes.
• Se efter, at det vaskbare filter er helt tørt, før det sættes ind i støvsugeren igen.
• Det er vigtigt at kontrollere filteret jævnligt og at vaske det mindst hver 6. måned i
henhold til instruktionerne for at bevare ydeevnen.
• Det kan være nødvendigt at vaske filteret oftere, hvis der støvsuges fint støv.
• Brug ikke sæbe eller rengøringsmidler til vask af filteret.
• Kom ikke filteret i opvaskemaskinen, vaskemaskinen, tørretumbleren, ovnen,
mikroovnen eller i nærheden af åben ild.
• Efter vask skal filteret tørre i mindst 24 timer, før det genmonteres.
KONTROLLER FOR BLOKERINGER
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten, før der kontrolleres for
blokeringer. Hvis dette ikke gøres, kan det medføre personskade.
• Pas på skarpe genstande når der kontrolleres for blokeringer.
• Påmonter alle dele korrekt igen før brug.
• Fjernelse af blokeringer er ikke dækket af garantien.
1
2
3
FJERNELSE AF BLOKERINGER - TERMISK AFBRYDER
• Dette apparat er udstyret med en termisk afbryder, der nulstilles automatisk.
• Store genstande kan blokere redskaberne eller rørets indløb. Hvis en af apparatets dele
bliver blokeret, kan det medføre overophedning og automatisk afbrydelse.
• Sluk for apparatet, og træk stikket ud. Lad det afkøle i 1-2 timer, før du kontrollerer
filteret eller for blokeringer.
• Fjern eventuelle blokeringer før genstart.
OpLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE
Dysons produkter er fremstillet af genanvendelige materialer af høj kvalitet. Bortskaf
dette produkt ansvarligt, og genbrug, hvor det er muligt.
DK
DYSON KUNDESERVICE
Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til Dysons kundecenter
og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du købte støvsugeren. Serienummeret
findes på støvsugerens hovedkabinet bag den klare beholder.
De fleste problemer kan afhjælpes over telefonen med hjælp fra en medarbejder fra
Dysons kundeservice.
Hvis din støvsuger skal serviceres, bedes du ringe til Dysons kundecenter, så vi kan
diskutere mulighederne. Hvis din støvsuger er omfattet af garantien, og reparationen
er dækket, reparerer vi apparatet vederlagsfrit.
5 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
VILKÅR OG BETINGELSER FOR DYSONS 5 ÅRS BEGR ÆNSEDE GARANTI.
HVAD ER DÆKKET?
• Reparation eller udskiftning af din støvsuger (efter Dysons skøn), hvis din støvsuger
godtgøres at være defekt pga. materialefejl eller fabrikationsfejl inden for 5 år fra
købsdatoen (hvis en given reservedel ikke længere fabrikeres, udskifter Dyson den med
en tilsvarende del).
• Hvor dette apparat sælges uden for EU, vil denne garanti kun gælde, hvis apparatet
installeres og anvendes i det land, hvor det er solgt.
• Hvor dette apparat sælges inden for EU, vil denne garanti kun gælde, (i) hvis apparatet
installeres og anvendes i det land, hvor det er solgt, eller (ii) hvis apparatet installeres
og anvende i Belgien, England, Frankrig, Holland, Irland, Italien, Spanien, Tyskland
eller Østrig at den samme model som dette apparat sælges med den samme spænding
i det pågældende land.
• Brug af støvsugeren i det land, hvor man har købt den.
HVAD ER IKKE DÆKKET?
Dyson garanterer ikke reparation eller udskiftning af et produkt på grund af:
• Normal slitage (f.eks. sikring, drivrem, børstestang, batterier m.v.).
• Hændelige skader, fejl, der opstår som følge af fejlagtig brug eller vedligeholdelse,
misbrug, forsømmelse eller skødesløs betjening eller håndtering af støvsugeren i
uoverensstemmelse med betjeningsvejledningens forskrifter.
• Blokering – se betjeningsvejledningen om, hvordan blokeringer fjernes fra støvsugeren.
• Brug af støvsugeren til noget andet end normale husholdningsformål.
• Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i henhold til Dysons instruktioner.
• Brug af dele og tilbehør, som ikke er originale Dyson-komponenter.
• Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i henhold til Dysons instruktioner.
• Brug af dele og tilbehør, som ikke er originale Dyson-komponenter.
• Garantien træder i kraft fra og med købsdatoen (eller leveringsdatoen, hvis denne
ligger senere).
• Du skal fremvise leverings-/købsdokumentation, før der kan udføres nogen former
for arbejde på din støvsuger. Uden dette bevis vil det udførte arbejde blive faktureret.
Opbevar omhyggeligt kvitteringen eller følgesedlen.
• Alt arbejde udføres af Dyson eller dets autoriserede agenter.
• Ejerskabet af alle udskiftede dele overgår til Dyson.
• Reparation eller udskiftning af din støvsuger under garantien forlænger ikke
garantiperioden.
• Garantien berører ikke dine ufravigelige rettigheder som forbruger.
VIGTIGE OpLYSNINGER OM DATABESKYTTELSE
Hvis du videregiver oplysninger til os om en anden person, tilkendegiver du, at
vedkommende har givet dig lov til at handle på sine vegne, at vedkommende har
accepteret behandling af sine personlige oplysninger inkl. personfølsomme oplysninger,
samt at du har informeret vedkommende om vores identitet og formålet med behandlingen
af oplysningerne. Du kan bede om at få tilsendt en kopi af de oplysninger, vi har om dig,
samt få enhver unøjagtighed i oplysningerne rettet. Vi overvåger eller optager muligvis
korrespondance mellem dig og Dyson af hensyn til undervisningsformål og kvalitetssikring.
Hvis dine personlige oplysninger ændres, eller hvis du ændrer mening om nogen af dine
markedsføringspræferencer, eller har spørgsmål til, hvordan vi anvender dine oplysninger,
er du velkommen til at henvende dig hos Witt A/S dyson.service@witt.dk 0045 7025 2323
Gødstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark.
FI
DYSON-LAITTEEN KÄYTTÖ
OLE HYVÄ JA LUE TÄMÄN DYSON-KÄYTTÖOHJEEN KOHTA ”TÄRKEITÄ
TURVAOHJEITA” ENNEN KUIN ALOITAT LAITTEEN KÄYTÖN.
LAITTEEN KANTAMINEN
• Kanna laitetta sen rungossa olevasta pääkahvasta.
• Älä paina syklonin avausnappia äläkä ravista laitetta kantamisen aikana, sillä sykloni
saattaa irrota ja aiheuttaa pudotessaan vammoja.
KÄYTTÖ
• Vedä johto aina ulos punaiseen viivaan asti ennen käyttöä.
• Kytke laite pistorasiaan.
• Laitteen virta kytketään päälle (ON) ja pois päältä (OFF) painamalla kuvassa näkyvää
virtapainiketta.
• Käytön jälkeen: irrota virtajohto pistorasiasta, vedä johto sisään ja siirrä laite sen
säilytyspaikkaan.
• Kytke laitteen virta pois päältä (OFF) ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen
– säätöjen muuttamista.
– suulakkeiden vaihtamista tai käyttöä.
– letkun tai ilmanottoaukon tarkastusosien irrottamista.
DYSON-LAITTEEN HUOLTO
• Älä tee muita kuin tässä Dysonin käyttöoppaassa esitettyjä tai Dysonin asiakaspalvelun
neuvomia huolto- tai korjaustöitä.
• Käytä vain Dysonin suosittelemia osia. Muiden osien käyttö saattaa mitätöidä takuun.
• Säilytä laitetta sisätiloissa. Älä säilytä tai käytä laitetta alle 0°C:n lämpötilassa.
Varmista ennen käyttöä, että laite on huoneenlämpöinen.
• Puhdista laite vain kuivalla liinalla. Voitelu-, puhdistus- tai kiillotusaineita tai
ilmanraikastimia ei saa käyttää missään laitteen osissa.
• Jos laitetta käytetään autotallissa, laitteen pohja ja pyörät on pyyhittävä kuivalla rätillä
imuroinnin jälkeen, jotta niihin ei jää arkoja lattiapintoja vaurioittavaa hiekkaa, likaa
tai kiviä.
IMUROINTI – HUOMAUTUKSET
• Älä käytä laitetta, jos läpinäkyvä pölysäiliö ja suodatin eivät ole paikoillaan.
• Hienojakoisia aineita, kuten laastipölyä tai jauhoja, tulee imuroida vain erittäin pieniä määriä.
CH
ASSISTENZA CLIENTI DYSON
Se avete domande sul vostro aspirapolvere Dyson, chiamate il numero del Servizio
Assistenza Clienti Dyson specificando il numero di matricola del vostro apparecchio
e indicando dove e quando lo avete comprato, oppure contattateci sul sito web.
Il numero di matricola si trova sul corpo principale dell’aspirapolvere, dietro il
contenitore (clear bin).
La maggior parte dei problemi può essere risolta telefonicamente dai nostri operatori
del Servizio Assistenza Clienti Dyson.
Se il vostro aspirapolvere ha bisogno di assistenza, chiamate il numero del Servizio
Assistenza Clienti Dyson in modo da discutere le opzioni disponibili. Se il vostro
aspirapolvere è in garanzia, e la riparazione è coperta dalla garanzia, l’apparecchio
verrà riparato gratuitamente.
VI pREGHIAMO DI REGISTRARVI COME pROpRIETARI DI
UN pRODOTTO DYSON
GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO DYSON.
Per potervi assicurare un’assistenza tempestiva ed efficiente vi preghiamo di registrarvi
come proprietari di un prodotto Dyson.
Vi Preghiamo di registrarvi sotto il numero 0848 807 907 o sul sito web www.dyson.ch.
Questo confermerà che siete proprietari del vostro aspirapolvere Dyson in caso di una
perdita assicurativa, e ci consentirà di contattarvi se necessario.
GARANZIA LIMITATA DI 5 ANNI
TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA LIMITATA DI 5 ANNI DYSON.
COSA COpRE LA GARANZIA ?
• La riparazione del vostro aspirapolvere Dyson, se si riscontra che il vostro apparecchio
è difettoso a causa di materiali, manodopera o funzioni errate entro 5 anni
dall’acquisto o dalla consegna (in caso di pezzi non più disponibili o fuori produzione
Dyson li sostituirà con pezzi sostitutivi funzionali).
• Nel caso in cui l’apparecchio sia venduto al di fuori dell’UE, la presente garanzia sarà
valida soltanto se l’apparecchio viene utilizzato nel paese in cui è stato venduto.
• Nel caso in cui l’apparecchio sia venduto al di fuori dell’UE, la presente garanzia sarà
valida soltanto (i) se l’apparecchio viene utilizzato nel paese in cui è stato venduto,
oppure (ii) se l’apparecchio viene utilizzato in Austria, Belgio, Francia, Germania,
Irlanda, Italia, Paesi Bassi, Spagna o Regno Unito e lo stesso modello dell’apparecchio
è venduto alla stessa tensione nominale nel paese in questione.
• Uso dell’aspirapolvere nel paese in cui è stato acquistato.
COSA NON COpRE LA GARANZIA ?
Dyson non garantisce la riparazione o la sostituzione del prodotto a seguito di quanto
segue:
• Normale usura (per es. fusibile, nastro, barra delle spazzole, batterie ecc.).
• Danni accidentali, guasti causati da uso o cura negligente, uso improprio, negligenza,
funzionamento o movimentazione non appropriati dell’aspirapolvere in contrasto con il
manuale operativo Dyson.
• Blocchi – consultate il manuale operativo Dyson per i dettagli su come sbloccare il
vostro aspirapolvere.
• Utilizzo dell’aspirapolvere per impieghi diversi dal normale impiego domestico.
• Utilizzo di pezzi non assemblati o montati conformemente alle istruzioni Dyson.
• Utilizzo di pezzi e accessori non originali Dyson.
• Installazione errata (eccetto dove installato da Dyson).
• Riparazioni o modifiche eseguite da terzi che non siano Dyson o agenti autorizzati
Dyson.
• Per ogni dubbio sulla copertura della vostra garanzia, vi preghiamo di chiamare il
numero del Servizio Assistenza Clienti Dyson 0848 807 907.
RIASSUNTO DELLA GARANZIA
• La garanzia entra in vigore alla data di acquisto (o alla data di consegna se
successiva).
• Dovete fornire una prova di consegna/di acquisto prima dell’esecuzione di ogni
intervento sul vostro aspirapolvere. In assenza di tale documentazione, eventuali
interventi eseguiti verranno addebitati. Vi preghiamo di tenere la vostra ricevuta o
documento di consegna.
• Tutti gli interventi verranno eseguiti da Dyson o dai suoi agenti autorizzati.
• Eventuali pezzi sostituiti diventeranno proprietà di Dyson.
• La riparazione o la sostituzione del vostro aspirapolvere in garanzia non prorogherà il
periodo di garanzia.
• La garanzia fornisce benefici che sono supplementari a e non influenzano i vostri diritti
di legge in qualità consumatori.
INFORMAZIONI IMpORTANTI SULLA TUTELA DEI DATI
Se ci fornite informazioni su un’altra persona, confermate di essere stati incaricati
da essa di agire per suo conto, che essa ha acconsentito al trattamento dei suoi dati
personali compresi i dati personali sensibili e di averla informata sulla nostra identità e
sullo scopo per cui i suoi dati personali verranno trattati.
Siete autorizzati a chiedere una copia delle informazioni su di voi in nostro possesso
(per la quale addebitiamo un piccolo contributo) e di richiedere la correzione di
eventuali inesattezze.
Potremmo controllare o registrare le vostre comunicazioni con noi ai fini del controllo
qualità e di formazione.
LA VOSTRA pRIVACY
Se i vostri dati personali cambiano, se cambiate idea su qualsiasi vostra preferenza
commerciale o se avete domande sull’utilizzo da parte nostra delle vostre informazioni,
vi preghiamo di contattarci all’indirizzo Dyson SA, Hardturmstrasse 253, 8005 Zürich,
Svizzera, o di chiamare il numero del Servizio Assistenza Clienti Dyson 0848 807 907.
Oppure potete scriverci all’indirizzo email switzerland@dyson.com.
Per ulteriori informazioni sulla tutela della vostra privacy vi preghiamo di leggere la
nostra politica di riservatezza all’indirizzo www.dyson.ch.
CZ
JAK pŘÍSTROJ DYSON pOUŽÍVAT
NEŽ BUDETE POKRAČOVAT, PŘEČTĚTE SI „DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNí
POKYNY“ V TOMTO NÁVODU NA POUŽITí DYSON.
JAK pŘÍSTROJ pŘENÁŠET
• Přístroj přenášejte pomocí rukojeti na šasi.
• Při přenášení přístroje nemačkejte tlačítko pro uvolnění cyklonu a s přístrojem
netřepejte, protože cyklon by se mohl uvolnit, vypadnout a způsobit vám zranění.
pOUŽÍVÁNÍ
• Napájecí šňůru před použitím přístroje vždy zcela natáhněte až po červenou pásku.
• Zástrčku přístroje zapojte do síťové zásuvky.
• Pro zapnutí nebo vypnutí přístroje používejte síťový vypínač označený slovy „ON“ a
„OFF“, jehož umístění je vidět na obrázku.
• Po použití: napájecí šňůru vytáhněte ze zásuvky a opatrně ji zasuňte, poté přístroj
ukliďte.
• Přístroj vypněte a vytáhněte ze zásuvky ještě předtím, než budete:
– měnit jeho nastavení
– vyměňovat nebo používat nástroje
– odstraňovat hadici nebo kontrolovat nasávání vzduchu.
ÚDRŽBA pŘÍSTROJE DYSON
• Neprovádějte žádnou údržbu ani opravy, které nejsou popsány v tomto návodu
k použití zařízení Dyson nebo které vám nebyly doporučeny zákaznickou linkou
společnosti Dyson.
• Používejte pouze součástky doporučené společností Dyson. Pokud použijete jiné
součástky, může to vést ke ztrátě záruky.
• Přístroj skladujte v místnosti. Zařízení nepoužívejte ani neskladujte na místech, kde jsou
teploty nižší než 0 °C. Dbejte na to, aby měl přístroj před použitím pokojovou teplotu.
• Přístroj čistěte pouze suchou látkou. Na žádnou část přístroje neaplikujte žádná
maziva, čistidla, leštidla ani osvěžovače vzduchu.
• Pokud je přístroj používán v garáži, je třeba po vysávání otřít spodní desku a kolečka
suchým hadříkem, aby se odstranily veškeré nečistoty, písek nebo štěrk, které by mohly
poškodit méně odolnou podlahu.
VYSÁVÁNÍ - UpOZORNĚNÍ
• Přístroj nepoužívejte bez nainstalované průhledné nádoby na prach ani bez filtru.
• Jemný prach, například ze sádry nebo mouky, by se měl vysávat pouze tehdy, když ho
je velmi malé množství.
• Přístroj nepoužívejte k vysávání ostrých, tvrdých předmětů, malých hraček, špendlíků,
kancelářských sponek atd. Mohly by zařízení poškodit.
• Při vysávání mohou určité koberce vytvářet v průhledné nádobě na prach nebo v
sací trubici slabé elektrostatické výboje. Takové výboje jsou neškodné a nesouvisejí
s elektrickými obvody zařízení. Pro minimalizaci účinků těchto jevů nedávejte do
průhledné nádoby na prach ruce ani žádné předměty, aniž byste nádobu předem
vyprázdnili a vypláchli studenou vodou (viz „Čištění průhledné nádoby na prach“).
• Při vysávání schodů neumísťujte zařízení na schody nad vámi.
• Zařízení nepoužívejte na křeslech, stolech atd.
• Před vysáváním vysoce leštěných podlah, například dřevěných podlah či linolea,
nejdříve zkontrolujte spodní část přístroje a kartáče, a ujistěte se, že na ní nejsou žádná
cizí tělesa, která by mohla způsobit poškrábání podlahy.
• Při vysávání na hubici netlačte, protože tím můžete podlahu nebo hubici poškodit.
• Na jemných podlahách dávejte pozor, aby čisticí hlavice nepracovala delší dobu na
jednom místě.
• Na navoskovaných podlahách může pohyb čisticí hlavice způsobit nerovnoměrný lesk.
Pokud k tomu dojte, otřete dané místo mokrou látkou, vyleštěte ho voskem a počkejte,
dokud nevyschne.
VYSYpÁNÍ pRŮHLEDNÉ NÁDOBY NA pRACH
• Nádobu vysypte, jakmile prach dosáhne značky MAX – nádobu nenechte přeplnit.
• Před vysypáním průhledné nádoby na prach přístroj vypněte („OFF“).
• Accertarsi che i filtri lavabili siano completamente asciutti prima di reinstallarli
nell’aspirapolvere.
• Pro vysypání nádoby na prach zmačkněte tlačítko na předku nádoby.
• Pro minimalizaci kontaktu s alergeny a prachem během vyprazdňování nádoby ji těsně
uzavřete do igelitového sáčku a vyprázdněte ji.
• Průhlednou nádobu na prach vyjímejte opatrně.
• Sáček utěsněte a zlikvidujte běžným způsobem.
Nadace British Allergy Foundation (Britská nadace pro alergie) je dobročinnou
organizací ve Velké Británii, jejímž cílem je zlepšit informovanost, prevenci a léčbu
alergií. Značka schválení organizací British Allergy Foundation je registrovanou
obchodní značkou ve Velké Británii.
ČIŠTĚNÍ pRŮHLEDNÉ NÁDOBY NA pRACH
• Vyjměte cyklon a nádobu vyčistěte (podle pokynů uvedených výše).
• Oddělte cyklon od průhledné nádoby na prach (pokyny výše).
• Průhlednou nádobu na prach vymývejte pouze studenou vodou.
• Než průhlednou nádobu na prach znovu nainstalujete, počkejte, dokud zcela nevyschne.
• Při čištění průhledné nádoby na prach nepoužívejte žádná čistidla, leštidla ani
osvěžovače vzduchu.
• Průhlednou nádobu na prach nedávejte do myčky na nádobí.
• Cyklon neponořujte celý do vody ani ji do něj nelijte.
• Kryt cyklonu otřete suchou látkou nebo očistěte kartáčem, abyste z něj odstranili prach.
pRANÍ FILTRŮ
TENTO ÚKON PROVÁDĚJTE KAŽDÝCH 6 MĚSíCŮ
• Před vyjmutím filtru přístroj vypněte (poloha OFF) a odpojte z elektrické sítě.
• Před opětovným vložením do přístroje se ujistěte, že je omyvatelný filtr zcela suchý.
• Je důležité pravidelně kontrolovat filtr a prát ho nejméně každých 6 měsíců dle pokynů
– tím zajistíte stabilní výkonnost přístroje.
• V případě vysávání jemného prachu je třeba filtr prát častěji.
• Pro čištění filtru nepoužívejte čisticí prostředky.
Nedávejte filtr do myčky, pračky, sušičky, trouby, mikrovlnné trouby ani do blízkosti
otevřeného ohně.
DŮLEŽITÉ: Po vymytí nechte filtr 24 hodin zcela vyschnout, a teprve pak jej nainstalujte zpět.
HLEDÁNÍ UCpANÝCH MÍST
• Než začnete hledat překážky, přístroj vypněte a vytáhněte ze zásuvky. Nerespektování
těchto pokynů může vést ke zranění osob.
• Při hledání překážek dávejte pozor na ostré předměty.
• Než přístroj začnete opět používat, ujistěte se, že všechny jeho součásti jsou zpět na
svém místě.
• Na odstraňování překážek se záruka nevztahuje.
1
2
3
ODSTRAŇOVÁNÍ pŘEKÁŽEK – TEpLOTNÍ pOJISTKA
• Toto zařízení je vybaveno automatickou pojistkou proti přehřátí.
• Nástavce nebo sací trubici mohou zablokovat velké předměty. Pokud se nějaká část
přístroje zablokuje, může se přehřát a automaticky se vypne.
• Přístroj vypněte a vytáhněte jej ze zásuvky. Nechte ho 1-2 hodiny vychladnout a pak
zkontrolujte filtr nebo možné překážky.
• Před opětovným spuštěním přístroje odstraňte veškeré překážky.
INFORMACE K LIKVIDACI
Výrobky společnosti Dyson jsou vyrobeny z velmi dobře recyklovatelných materiálů.
Výrobek prosím zlikvidujte odpovědně, a pokud je to možné, nechte jej recyklovat.
CZ
ZÁRUČNÍ pODMÍNKY
• Informace o pětileté záruce naleznete na www.dyson.cz, nebo volejte linku pomoci
společnosti Dyson 485130303.
• Před započetím záruční opravy je nutno předložit originály záručního listu a prodejního
Содержание
- Important 1
- Lavage du filtre filter waschen filter wassen lavado del filtro lavaggio del filtro промывайте фильтр operite filter 1
- Operating manual 1
- Register 1
- Wash filter 1
- Your guarantee today 1
- Consignes de sécurité importantes 2
- Important safety instructions 2
- Lire attentivement et conserver ces consignes 2
- Read and save these instructions 2
- Register online or by phone 2
- Www dyson com 2
- Achtung 3
- Attenzione 3
- Belangrijke veiligheidsinstructies 3
- De at ch 3
- Dieses dyson gerät ist ausschliesslich für die verwendung im haushalt geeignet 3
- Dit dyson apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik 3
- Este aparato dyson está diseñado para uso doméstico exclusivamente 3
- Importanti precauzioni d uso 3
- Instrucciones importantes de seguridad 3
- L apparecchio dyson è destinato esclusivamente all uso domestico 3
- Lea y guarde estas instrucciones 3
- Lees en bewaar deze instructies 3
- Leggere e conservare queste istruzioni 3
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 3
- Waarschuwing 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Advarsel 4
- Dette dyson apparat er kun til husholdningsbrug 4
- Důležitá bezpečnostní upozornění 4
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 4
- Læs og opbevar disse instruktioner 4
- Tento typ přístroje je určen pouze k použití v domácnosti 4
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 4
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön 4
- Tärkeitä turvaohjeita 4
- Varoitus 4
- Varování 4
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 4
- Αυτη η ηλεκτρικη σκουπα dyson προοριζεται για οικιακη χρηση μονο 4
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 4
- Προειδοποιηση 4
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 4
- A készülék csak háztartási felhasználásra alkalmas 5
- Advarsel 5
- Dette dyson apparatet er kun laget for bruk i husholdninger 5
- Este aspirador dyson destina se apenas ao uso doméstico 5
- Figyelmeztetés 5
- Fontos biztonsági előírások 5
- Leia e guarde estas instruções 5
- Les og ta vare på disse instruksjonene 5
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 5
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 5
- Ostrzeżenie 5
- Recomendações de segurança importantes 5
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego 5
- Viktige sikkerhetsanvisninger 5
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 5
- Bu dyson ci hazi yalnizca evde kullanim i çi ndi r 6
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 6
- Denna maskin är endast avsedd för hushållsbruk 6
- Genel güvenli k tali matlari 6
- Läs och spara dessa instruktioner 6
- Opozorilo 6
- Pomembna varnostna navodila 6
- Preberite in shranite ta navodila 6
- Ta sesalnik dyson je namenjen samo za domačo uporabo 6
- Varning 6
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 6
- Важные инструкции по технике безопасности 6
- Данный пылесос dyson предназначен только для бытового пользования 6
- Предупреждение 6
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 6
- Important 8
- Aspiration attention 9
- Carrying the appliance 9
- Ce qui est garanti 9
- Ce qui n est pas garanti 9
- Cleaning the clear bin 9
- Clearing blockages thermal cut out 9
- Conditions générales de votre garantie 5 ans dyson 9
- Disposal information 9
- Dyson contact details f 9
- Dyson customer care 9
- Emptying the clear bin 9
- En guarantee terms and conditions 9
- En using your dyson appliance 9
- Enregistrez vous comme proprietaire d un dyson 9
- Entretien de votre appareil dyson 9
- Fonctionnement 9
- Fr service consommateurs dyson 9
- Fr utilisation de votre appareil dyson 9
- Garantie de 5 ans 9
- Informations de mise au rebut 9
- Laver votre filtre avant moteur 9
- Les sources externes telles que les dégâts dus au transport et aux intempéries 9
- Limited 5 year guarantee 9
- Looking after your dyson appliance 9
- Looking for blockages 9
- Merci d avoir choisi d acheter un aspirateur dyson 9
- Nettoyage du collecteur transparent 9
- Operation 9
- Please read the important safety instructions in this dyson operating manual before proceeding 9
- Please register as a dyson appliance owner 9
- Résumé de la garantie 9
- Summary of cover 9
- Terms and conditions of the dyson 5 year limited guarantee 9
- Thank you for choosing to buy a dyson appliance 9
- Transport de l appareil 9
- Vacuuming caution 9
- Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité importantes de ce mode d emploi dyson avant de continuer 9
- Vidage du collecteur transparent 9
- Vérifier l absence d obstructions 9
- Washing your filter 9
- What is covered 9
- What is not covered 9
- Élimination des obstructions coupure en cas de surchauffe 9
- Allgemeine bedingungen der auf 5 jahre begrenzten dyson garantie 10
- Apercu de la couverture 10
- Be service clientele dyson 10
- Bitte lesen sie den abschnitt wichtige sicherheitshinweise in dieser dyson bedienungsanleitung bevor sie das gerät benutzen 10
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson staubsaugers 10
- Blockierungen entfernen 10
- Ce qui est couvert par la garantie 10
- Ce qui n est pas couvert par la garantie 10
- Ch service consommateur dyson 10
- Conditions de la garantie limitée dyson de 5 ans 10
- Conditions générales de la garantie dyson de 5 ans 10
- De at ch benutzung ihres dyson geräts 10
- De at dyson kundenservice 10
- Enregistrez vous comme proprietaire d un appareil dyson 10
- Enregistrez vous en tant que proprietaire d un dyson 10
- Entfernen von blockierungen überhitzungsschutz 10
- Entleerung des durchsichtigen behälters 10
- Filter waschen 10
- Garantie de 5 ans 10
- Garantie limitee de 5 ans 10
- Garantie légale de conformité extrait du code de la consommation 10
- Hinweis zur entsorgung 10
- Inbetriebnahme des gerätes 10
- Informations importantes concernant la protection des donnees 10
- Jahres garantie 10
- Merci d avoir choisi un dyson 10
- Nous vous remercions d avoir choisi dyson 10
- Pflege ihres dyson gerätes 10
- Politique de confidentialite 10
- Que couvre la garantie 10
- Que ne couvre pas la garantie 10
- Reinigen des durchsichtigen behälters 10
- Resume de la garantie 10
- Staubsaugen vorsicht 10
- Transport des geräts 10
- Vie privee 10
- Vielen dank dass sie sich für dyson entschieden haben 10
- Was wird abgedeckt 10
- Was wird nicht abgedeckt 10
- Abgedeckt ist 11
- Be dyson klantenservice 11
- Bedingungen der eingeschränkten 5 jahre garantie von dyson 11
- Belangrijke informatie over gegevensbescherming 11
- Bitte registrieren sie sich als dyson besitzer 11
- Blokkades verwijderen thermische uitschakelfunctie 11
- Ch dyson kundendienst 11
- Controleren op blokkades 11
- Danke dass sie sich zum kauf eines dyson entschieden haben 11
- De filters wassen 11
- Der schutz ihrer daten 11
- Eingeschränkte 5 jahre garantie 11
- Garantie gedurende 5 jaar 11
- Garantievoorwaarden van de dyson garantie van 5 jaar 11
- Gebruiken 11
- Het apparaat dragen 11
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 11
- Het doorzichtige stofreservoir reinigen 11
- Informatie over weggooien 11
- Lees de belangrijke veiligheidsinstructies in deze dyson gebruikshandleiding voordat u verder gaat 11
- Nicht abgedeckt ist 11
- Nl be uw dyson apparaat gebruiken 11
- Nl dyson klantenservice 11
- Overzicht van dekking 11
- Privacybeleid 11
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 11
- Registreer uzelf als eigenaar van een dysonapparaat 11
- Stofzuigen waarschuwing 11
- Uw dyson apparaat verzorgen 11
- Wat wordt gedekt door de garantie 11
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 11
- Wichtige information zum datenschutz 11
- Wij danken u dat u voor dyson hebt gekozen 11
- Zusammenfassung 11
- Zusammenfassung des garantieumfangs 11
- Aspirazione attenzione 12
- Come svuotare il contenitore trasparente 12
- Cuidado de su aparato dyson 12
- Da effettuare almeno una volta ogni 6 mesi 12
- Elementi esclusi dalla garanzia 12
- Elementi inclusi nella garanzia 12
- Eliminación de obstrucciones 12
- Eliminación de obstrucciones desconexión automática en caso de recalentamiento 12
- Es cobertura 12
- Es cómo utilizar su aparato dyson 12
- Funcionamiento 12
- Funzionamento 12
- Garanzia di 5 anni 12
- Grazie per aver acquistato un prodotto dyson 12
- Importanti informazioni relative alla privacy 12
- Información acerca de la eliminación del producto 12
- Informazioni sullo smaltimento 12
- It ch uso dell apparecchio dyson 12
- It termini e condizioni di garanzia servizio clienti dyson 12
- Lavado del filtro 12
- Lavaggio il filtro 12
- Lea las recomendaciones importantes de seguridad que se incluyen en este manual de instrucciones de dyson antes de continuar 12
- Limpieza del cubo transparente 12
- Manutenzione dell apparecchio dyson 12
- Para aspirar precaución 12
- Prima di procedere leggere le importanti istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale d uso dyson 12
- Pulizia del contenitore trasparente 12
- Ricerca delle ostruzioni 12
- Rimozione delle ostruzioni interruttore termico 12
- Sintesi della copertura 12
- Termini e condizioni della garanzia di 5 anni di dyson 12
- Transporte del aparato 12
- Trasporto dell apparecchio 12
- Vaciado del cubo transparente 12
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 12
- Ch assistenza clienti dyson 13
- Cosa copre la garanzia 13
- Cosa non copre la garanzia 13
- Cz jak přístroj dyson používat 13
- Cz záruční podmínky 13
- Dk brug af dyson apparatet 13
- Dk dyson kundeservice 13
- Dyson laitteen huolto 13
- Fi dyson laitteen käyttö 13
- Fjernelse af blokeringer termisk afbryder 13
- Garanzia limitata di 5 anni 13
- Grazie per aver scelto un prodotto dyson 13
- Hledání ucpaných míst 13
- Hvad er dækket 13
- Hvad er ikke dækket 13
- Imurointi huomautukset 13
- Informace k likvidaci 13
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 13
- Jak přístroj přenášet 13
- Kontroller for blokeringer 13
- Käyttö 13
- La vostra privacy 13
- Laitteen kantaminen 13
- Læs de vigtige sikkerhedsforanstaltninger i denne dyson brugervejledning før du fortsætter 13
- Než budete pokračovat přečtěte si důležité bezpečnostní pokyny v tomto návodu na použití dyson 13
- Odstraňování překážek teplotní pojistka 13
- Ole hyvä ja lue tämän dyson käyttöohjeen kohta tärkeitä turvaohjeita ennen kuin aloitat laitteen käytön 13
- Oplysninger om bortskaffelse 13
- Používání 13
- Praní filtrů 13
- Rengør cyklonens beklædning med en klud eller tør børste for at fjerne fnug og stø 13
- Rengøring af den klare beholder 13
- Rengøring af filtrene 13
- Riassunto della garanzia 13
- Støvsugning forsigtig 13
- Sådan bæres apparatet 13
- Termini e condizioni della garanzia limitata di 5 anni dyson 13
- Tømning af klar beholder 13
- Vedligeholdelse af dyson apparatet 13
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 13
- Vigtige oplysninger om databeskyttelse 13
- Vilkår og betingelser for dysons 5 års begr ænsede garanti 13
- Vysypání průhledné nádoby na prach 13
- Vysávání upozornění 13
- Års begrænset garanti 13
- Údržba přístroje dyson 13
- Čištění průhledné nádoby na prach 13
- A dyson készülék karbantartása 14
- A készülék szállítása 14
- A porszívózásra vonatkozó óvintézkedések 14
- Az átlátszó portartály kiürítése 14
- Dysonin myöntämän 5 vuoden jatketun takuun ehdot 14
- Gr οροι και προϋποθεσεισ εγγυησησ εξυπηρετηση πελατων 14
- Gr χρηση τησ συσκευησ dyson 14
- Hu a dyson porszívó használata 14
- Kérjük hogy mielőtt továbblép olvassa el a dyson működtetési kézikönyvében a fontos biztonsági óvintézkedések című részt 14
- Laitteen hävittäminen 14
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen 14
- Mitä takuu ei kata 14
- Mitä takuu kattaa 14
- Működtetés 14
- Pölysäiliön tyhjentäminen 14
- Suodattimien pesu 14
- Suorita 6 kuukauden väliin 14
- Takuun ehdot 14
- Ti δεν καλυπτει η εγγυηση 14
- Tukosten poistaminen lämpösulake 14
- Tukosten tarkastaminen 14
- Vuoden takuun ehdot 14
- Αδειασμα του διαφανου καδου 14
- Αντιμετωπιση φραξιματοσ θερμικοσ διακοπτησ 14
- Διαφυλαξη προσωπικων δεδομενων 14
- Εγγραφη κατοχου προϊοντοσ dyson 14
- Εγγυηση 5 ετων 14
- Ελεγχοσ για εντοπισμο φραξιματοσ 14
- Ευχαριστουμε που επιλεξατε ενα απο τα προϊοντα dyson 14
- Καθαρισμοσ του διαφανουσ καδου 14
- Λειτουργια 14
- Μεταφορα τησ συσκευησ 14
- Οι οροι καλυψησ συνοπτικα 14
- Οροι και προϋποθεσεισ ισχυοσ τησ πενταετουσ εγγυησησ dyson 14
- Πληροφοριεσ απορριψησ 14
- Πλυσιμο του φιλτρου 14
- Σπριν τη χρηση τησ συσκευησ διαβαστε προσεκτικα τισ σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ που περιλαμβανονται στο παρον εγχειριδιο λειτουργιασ τησ dyson 14
- Τι καλυπτει η εγγυηση 14
- Φροντιδα και συντηρηση τησ συσκευησ dyson 14
- Χρηση τησ λειτουργιασ αναρροφησησ προσοχη 14
- A szűrők tisztítása 15
- Amit nem fedez 15
- Az eltömődések megszüntetése motorvédő kapcsoló 15
- Az átlátszó portartály tisztítása 15
- Czynność powtarzać co 6 miesięcy 15
- Czyszczenie przeźroczystego pojemnika 15
- Dziękujemy za zakup odkurzacza dyson 15
- Eltömődések megkeresése 15
- Ezt a műveletet 6 havonta kell elvégezni 15
- Fjerne blokkeringer termisk utkobling 15
- Gjør dette hver 6 måned 15
- Gwarancja obejmuje 15
- Hu limitált 5 év garancia 15
- Informacje o utylizacji 15
- Informasjon om avfallshåndtering 15
- Les viktige sikkerhetsinstruksjoner i denne dyson manualen før du går videre 15
- Limitowana 5 letnia gwarancja 15
- Mit fedez 15
- Mycie filtrów 15
- No bruk av dyson produktet 15
- No dyson kundeservice 15
- Obsługa 15
- Odkurzanie uwagi 15
- Opróżnianie przeźroczystego pojemnika 15
- Pl obsługa urządzenia dyson 15
- Pl zasady i warunki gwarancji infolinia 15
- Poszukiwanie źródeł zatorów 15
- Przed rozpoczęciem użytkowania zapoznaj się z ważnymi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa znajdującymi się w niniejszej instrukcji obsługi dyson 15
- Przenoszenie urządzenia 15
- Rengjøring av den klare beholderen 15
- Rettigheter ved feil eller mangler 15
- Se etter blokkeringer 15
- Slik løfter du produktet 15
- Slik vedlikeholder du dyson produktet 15
- Støvsuging vær oppmerksom 15
- További tudnivalók 15
- Tájékoztató feltételek a dyson limitált 5 év garanciával kapcsolatban 15
- Tømming av den klare beholderen 15
- Usuwanie zatorów wyłącznik termiczny 15
- Vaske filtrene 15
- Viktig informasjon om databeskyttelse 15
- Warunki i zakres limitowanej 5 letniej gwarancji dyson 15
- Ártalmatlanítási tudnivalók 15
- Aspirar cuidado 16
- Cuidar do seu aparelho dyson 16
- Detecção de obstruções 16
- Esvaziamento do depósito transparente 16
- Faça o de 6 em 6 meses 16
- Gwarancja nie obejmuje 16
- Informação para eliminação 16
- Lavagem dos filtros 16
- Leia as informações de segurança importantes incluídas neste manual de instruções da dyson antes de prosseguir 16
- Limpar o depósito transparente 16
- Limpeza de obstruções corte térmico 16
- Podsumowanie gwarancji 16
- Pt cobertura 16
- Pt utilizar o seu aparelho dyson 16
- Ru уважаемый покупатель 16
- Ru эксплуатация устройства dyson 16
- Transportar o aparelho 16
- Utilização 16
- Гарантия 16
- Информация о продукте 16
- Информация по утилизации 16
- Использование пылесоса предостережение 16
- Опустошение контейнера 16
- Очистка засорений защита от перегрева 16
- Очистка прозрачного контейнера и циклона 16
- Перед продолжением ознакомьтесь с важными инструкциями по технике безопасности в данном руководстве dyson по эксплуатации 16
- Переноска устройства 16
- Промывка фильтрa 16
- Рекомендации по использованию 16
- Сервис дайсон 16
- Устранение засорений 16
- Уход за устройством dyson 16
- Что не покрывается 16
- Что покрывается 16
- Эксплуатация 16
- Angående personliga upp gifterss 17
- Användning 17
- Bära maskinen 17
- Ci hazin taşinmasi 17
- Dammsugning var försiktig 17
- Delovanje 17
- Dyson ci hazinizin bakimi 17
- Dysonova pomoč uporabnikom 17
- Garancija krije 17
- Garancija ne krije 17
- Gör detta varje 6 månad 17
- Informacije o odlaganju odpadkov 17
- Information om kassering 17
- Information om produktinlämning 17
- Iskanje blokad 17
- Kontrollera igensättningar 17
- Läs viktiga säkerhetsinstruktioner i den här dyson bruksanvisningen innan du går vidare 17
- Lütfen devam etmeden önce bu dyson çaliştirma kilavuzundaki önemli güvenlik talimatlari ni okuyun 17
- Nega vaše naprave dyson 17
- Omejena 5 letna garancija 17
- Pogoji omejene dysonove 5 letne garancije 17
- Povzetek kritja 17
- Pranje filtra 17
- Praznjenje zbiralnika smeti 17
- Prenašanje naprave 17
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 17
- Prosimo vas da pred nadaljevanjem preberete pomembna varnostna navodila v tem dysonovem priročniku za uporabo 17
- Rengöring av den genomskinliga behållaren 17
- Se använda dyson maskinen 17
- Se dyson kundtjänst 17
- Sesanje pozor 17
- Si garancijski pogoji 17
- Si uporaba vašega dysonovega izdelka 17
- Skötsel av dyson maskinen 17
- Süpürme i şlemi di kkat 17
- To storite vsake 6 mesece 17
- Tr dyson ci hazinizin kullanimi 17
- Tvätta filter 17
- Tömning av den genomskinliga behållaren 17
- Vad garantin inte omfattar 17
- Vad garantin omfattar 17
- Varovanje zasebnosti 17
- Villkor för dysons begränsade 5 årsgaranti 17
- Zahvaljujemo se vam za nakup dysonovega sesalnika 17
- Års begränsad garanti 17
- Çaliştirma 17
- Čiščenje blokad toplotna zaščita 17
- Čiščenje zbiralnika smeti 17
- Зарегистрируте свою гарантию 17
- Срок службы 17
- Bi r dyson kullanicisi olarak lütfen kayit olun 18
- Dyson elektri kli süpürgeyi terci h etti ği ni z i çi n teşekkür ederi z 18
- Dyson müşteri hi zmetleri 18
- Dyson sinirli garanti kayit ve şartlari 18
- Elden çikarma bi lgi si 18
- Fi ltreleri ni zi n yikanmasi 18
- Garanti kapsami özeti 18
- Garanti kapsaminda olan durumlar 18
- Garanti kapsaminda olmayan durumlar 18
- Ki şi sel dokunulmazliğiniz hakkinda 18
- Product information 18
- Tikanikliklarin gi deri lmesi termal güç kesme devresi 18
- Tikanikliğin araştirilmasi 18
- Tr garanti kayit ve şartlari 18
- Yil sinirli garanti 18
- Şeffaf hazneni n boşaltilmasi 18
- Şeffaf hazneni n temi zlenmesi 18
- Important 19
- Vsakih 6 mesecev je potrebno filter oprati 19
- Wash filter lavage du filtre filter waschen filter wassen lavaggio del filtro lavado del filtro промывайте фильтр operite filter 19
- Wash your filter in cold water at least every 6 months laver votre filtre sous l eau froide au moins tous les 6 mois den filter gründlich alle 6 monate in kaltem wasser auswaschen was de filter minimaal iedere 6 maanden met koud water lave el filtro con agua fría al menos cada 6 meses lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta ogni 6 mesi мойте ваш фильтр холодной водой как минимум каждые 6 месяцев 19
- Www dyson com 19
Похожие устройства
- Falcon Eye FE-KB301 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC220/05 Me Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CS-F14DB4E5 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESF4510ROX Инструкция по эксплуатации
- Falcon Eye FE-3204HDS Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CU-2E18CBPG Инструкция по эксплуатации
- Kenwood FPM270 Инструкция по эксплуатации
- Falcon Eye FE-3408HDS Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CU-E15HKD Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1480 Инструкция по эксплуатации
- Falcon Eye FE-3416HDS Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CU-E9HKD Инструкция по эксплуатации
- Bosch ErgoMixx MSM67170 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CU-2E15GBE Инструкция по эксплуатации
- Redmond RMC-M4504 Инструкция по эксплуатации
- Falcon Eye FE-104D-KIT Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CU-E12HKD Инструкция по эксплуатации
- Scarlett IS-565 White Инструкция по эксплуатации
- Falcon Eye FE-104KIT Lite Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CU-E7HKD Инструкция по эксплуатации