Dyson DC19T2 Origin [15/19] A szűrők tisztítása
![Dyson DC19T2 Origin [15/19] A szűrők tisztítása](/views2/1082562/page15/bgf.png)
28
29
FJERNE BLOKKERINGER – TERMISK UTKOBLING
• Produktet er utstyrt med en termisk utkobling som blir automatisk tilbakestilt.
• Store gjenstander kan blokkere verktøyene eller innløpet til røret. Hvis en del blir
blokkert, kan produktet bli overopphetet og slå seg av automatisk.
• Skru “OFF” (“AV”) og trekk ut støpselet. La støvsugeren avkjøles i 1-2 timer før du
undersøker filteret eller ser etter blokkeringer.
• Fjern eventuelle blokkeringer før du skrur på støvsugeren igjen.
INFORMASJON OM AVFALLSHÅNDTERING
Dyson-produkter er laget av førsteklasses gjenvinnbare materialer. Kast produktet på
en ansvarlig måte, og resirkuler når det er mulig.
NO
DYSON KUNDESERVICE
Hvis du har spørsmål om Dyson-støvsugeren din, ring til hjelpelinjen hos Dyson
kundeservice mens du har serienummeret klart og detaljer om hvor og når du kjøpte
støvsugeren, eller kontakt oss via nettsiden. Serienummeret står på undersiden av
støvsugerens hoveddel, bak klar beholder - oppsamleren.
De fleste spørsmål kan avklares per telefon med hjelp fra en av de ansatte ved
Hjelpelinjen hos Dyson Kundeservice.
Hvis støvsugeren din trenger service, ring til hjelpelinjen hos Dyson kundesrvice slik at
vi kan diskutere de tilgjengelige mulighetene. Hvis støvsugeren har gyldig garanti og
reparasjonen faller inn under denne, repareres den kostnadsfritt.
VIKTIG INFORMASJON OM DATABESKYTTELSE
Hvis du gir oss personlig informasjon om andre personer bekrefter du derved at de har
bedt deg handle på deres vegne, at de har samtykket til at deres personopplysninger
brukes, inkludert sensitive personopplysninger, og at du har informert dem om vår
identitet og formålet deres personopplysninger vil bli brukt til.
RETTIGHETER VED FEIL ELLER MANGLER
Dersom det skulle oppstå feil eller mangler ved din støvsuger kan du benytte deg av de
rettigheter som følger av forbrukerkjøpsloven.
• Dette innebærer blant annet at du kan kreve reparasjon eller omlevering av
støvsugeren dersom det foreligger en feil som etter forbrukerkjøpslovens regler er å
anse som en mangel, herunder dersom støvsugeren er defekt pga. svikt i materiale,
utførelse eller funksjon, eller dersom den ikke svarer til den kvalitet og de egenskaper
som rimelig kan forventes av produktet. Dersom en del ikke lenger er tilgjengelig eller
har gått ut av produksjon, kan Dyson innenfor forbrukerkjøpslovens rammer velge å
erstatte denne med en fungerende erstatningsdel.
• Følgende vil ikke være å anse som en kjøpsrettslig mangel:
• Slitasje som følge av normal bruk.
• Skade ved uhell, feil som oppstår som følge av feilaktig bruk eller vedlikehold, misbruk,
forsømmelse, uansvarlig bruk eller behandling av støvsugeren som ikke samsvarer
med Dysons bruksanvisning.
• Blokkeringer – se Dysons bruksanvisning for nærmere beskrivelse av hvordan fjerne
blokkeringer fra støvsugeren.
• Feil som følge av bruk av støvsugeren til rengjøring for alt annet enn normale
husholdningsformål.
• Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert i henhold til
Dysons instruksjoner.
• Feil som følge av bruk av støvsugeren til rengjøring for alt annet enn normale
husholdningsformål.
• Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert i henhold til
Dysons instruksjoner.
• Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler.
• Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos Dyson).
• Feil som følge av reparasjoner eller endringer utført av andre parter enn Dyson eller
Dysons autoriserte agenter.
pL
OBSŁUGA URZĄDZENIA DYSON
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA ZAPOZNAJ SIĘ Z “WAŻNYMI
INSTRUKCJAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA” ZNAJDUJĄCYMI SIĘ
W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI DYSON.
pRZENOSZENIE URZĄDZENIA
• Do przenoszenia urządzenia używać wbudowanego uchwytu.
• Nie wciskać przycisku zwalniania cyklonu ani nie potrząsać urządzeniem podczas
przenoszenia aby uniknąć odczepienia się cyklonu i spowodowania potencjalnych
obrażeń.
OBSŁUGA
• Kabel należy zawsze wyciągać do czerwonego oznaczenia.
• Podłączyć urządzenie do gniazdka elektrycznego.
• Aby włączyć i wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk ON/OFF, jak pokazano
poniżej.
• Po użyciu: wyciągnąć wtyczkę, ostrożnie zwinąć kabel i odstawić urządzenie.
• Wyłączyć urządzenie przed:
– wyborem ustawień.
– zmianą i użyciem osprzętu.
– odłączeniem węża i kontrolą przepływu powietrza.
pOSZUKIWANIE ŹRÓDEŁ ZATORÓW
• Nie przeprowadzać żadnych napraw innych niż pokazane w instrukcji obsługi Dyson
lub zalecane przez infolinię Dyson.
• Używać jedynie części zalecanych przez firmę Dyson. Niezastosowanie się do zaleceń
może spowodować wygaśnięcie gwarancji.
• Przechowywać urządzenie w zamkniętym pomieszczeniu. Nie używać ani nie
przechowywać w temperaturze poniżej 0 stopni Celsjusza. Przed użyciem urządzenie
powinno osiągnąć temperaturę pokojową.
• Do czyszczenia używać tylko suchej ścierki. Nie używać środków czyszczących, past ani
odświeżaczy powietrza do czyszczenia jakichkolwiek elementów urządzenia.
• Po zakończeniu odkurzania w garażu, spód odkurzacza i koła dokładnie oczyścić
suchą ściereczką w celu usunięcia piachu, kurzu i żwirku, które mogłyby porysować
delikatne podłogi.
ODKURZANIE – UWAGI
• Nie używać, gdy przeźroczysty pojemnik i filtr nie są zamontowane.
• Drobnoziarniste proszki, takie jak mąka czy tynk, należy odkurzać tylko w bardzo
małych ilościach.
• Nie używać urządzenia do zbierania ostrych przedmiotów, małych zabawek, pinezek,
spinaczy do papieru itp. Mogą one uszkodzić urządzenie.
• Podczas odkurzania niektórych dywanów w przezroczystym pojemniku lub w rurze
teleskopowej mogą powstawać słabe ładunki elektrostatyczne. Są one nieszkodliwe i
niezwiązane z zasilaniem sieciowym. Aby zminimalizować ich oddziaływanie, nie należy
wkładać dłoni oraz żadnych przedmiotów do pojemnika przed jego opróżnieniem i
przemyciem zimną wodą (patrz „Czyszczenie przezroczystego pojemnika”).
• Nie pracować, gdy urządzenie znajduje się na schodach powyżej osoby odkurzającej.
• Nie stawiać urządzenia na krześle, stole itp.
• Przed odkurzaniem silnie wypolerowanych powierzchni takich jak drewno czy
linoleum należy sprawdzić czy na spodzie koncówki do podłóg i jej szczotkach nie ma
zanieczyszczeń mogących spowodować zarysowania.
• Podczas odkurzania nie przyciskać mocno końcówki do podłóg; może to powodować
uszkodzenia.
• Nie pozostawiać głowicy czyszczącej w jednym miejscu na delikatnych powierzchniach.
• Na powierzchniach woskowanych głowica czyszcząca może powodować miejscowe
zmatowienia. Jeśli tak się dzieje, miejsca te należy wytrzeć wilgotną ścierką,
wypolerować woskiem i poczekać aż do wyschnięcia.
OpRÓŻNIANIE pRZEŹROCZYSTEGO pOJEMNIKA
CZYNNOść POWTARZAć CO 6 MIESIĘCY
• Opróżnić, kiedy ilość zebranych zanieczyszczeń osiągnie poziom MAX – nie przepełniać.
• Wyłączyć urządzenie i odłączyć zasilanie przed opróżnieniem przezroczystego pojemnika.
• Aby wyjąć cyklon i przezroczysty pojemnik, wcisnąć przycisk zwalniający z boku
uchwytu , jak pokazano.
• Aby opróżnić pojemnik z kurzu, należy wcisnąć przycisk znajdujący się w górnej części
pojemnika.
• Aby zminimalizować kontakt z kurzem/alergenami podczas opróżniania pojemnika,
należy zamknąć szczelnie pojemnik w plastikowym worku i dopiero wtedy opróżnić.
• Ostrożnie wyjąć przeźroczysty pojemnik.
• Szczelnie zamknąć worek i wyrzucić.”
Brytyjska Fundacja Alergologiczna jest instytucją narodową, której celem jest
propagowanie wiedzy, zapobieganie i leczenie alergii. Znak rekomendacji Brytyjskiej
Fundacji Alergologicznej jest w Wielkiej Brytanii zarejestrowanym znakiem handlowym.
CZYSZCZENIE pRZEŹROCZYSTEGO pOJEMNIKA
• Wyjąć cyklon i przeźroczysty pojemnik (instrukcja powyżej).
• Oddziel cyklon od przezroczystego pojemnika (instrukcje powyżej).
• Do czyszczenia pojemnika używać tylko zimnej wody.
• Przed zamontowaniem sprawdzić, czy pojemnik jest całkowicie suchy.
• Nie używać detergentów, past ani odświeżaczy powietrza do czyszczenia
przeźroczystego pojemnika.
• Nie myć przeźroczystego pojemnika w zmywarce do naczyń.
• Nie zanurzać całego cyklonu w wodzie ani nie wlewać do niego wody.
• Do czyszczenia osłony cyklonu używać ścierki lub suchej szczotki w celu usunięcia
włókien i brudu.
MYCIE FILTRÓW
CZYNNOść POWTARZAć CO 6 MIESIĘCY
• Przed wyjęciem filtra wyłączyć odkurzacz i wyjąć wtyczkę z kontaktu.
• Przed ponownym włożeniem filtra do odkurzacza upewnić się, że jest on całkowicie suchy.
• Aby zachować sprawność urządzenia, regularnie sprawdzać stan filtra i myć go przynajmniej
co 6 miesięcy zgodnie z instrukcją.
• Jeśli odkurzacz używany jest do sprzątania drobnego kurzu, filtr może wymagać częstszego
mycia.
• Do mycia filtra nie używać detergentów.
• Nie wkładać filtra do zmywarki, pralki, suszarki, piekarnika, mikrofalówki ani nie
przechowywać w pobliżu otwartego ognia.
Po czyszczeniu należy zostawić na co najmniej 24 godziny do całkowitego wyschnięcia
przed powtórnym zamontowaniem.
pOSZUKIWANIE ŹRÓDEŁ ZATORÓW
• Wyłączyć i odłączyć zasilanie przed wyszukiwaniem zatorów. Niezastosowanie się do
tych zaleceń może skutkować obrażeniami.
• W czasie sprawdzania zatorów należy uważać na ostre przedmioty.
• Przed ponownym użyciem zamontować wszystkie elementy.
• Usuwanie zatorów nie jest objęte gwarancją.
USUWANIE ZATORÓW – WYŁĄCZNIK TERMICZNY
• Urządzenie jest wyposażone w automatyczny wyłącznik termiczny.
• Duże przedmioty mogą blokować osprzęt lub wlot rury. Jeśli jakikolwiek element
zostanie zablokowany, urządzenie może ulec przegrzaniu i wyłączyć się automatycznie.
• Wyłączyć i odłączyć zasilanie. Pozostawić do schłodzenia na 1-2 godziny przed
kontrolą filtra i drożności.
• Przed ponownym uruchomieniem usunąć wszelkie zatory.
1
2
3
INFORMACJE O UTYLIZACJI
Produkty firmy Dyson są wytwarzane z wysokiej jakości materiałów nadających się
do recyklingu. Produkt należy utylizować odpowiedzialnie i oddać do powtórnego
przetworzenia, jeśli jest to możliwe.
pL
ZASADY I WARUNKI GWARANCJI – INFOLINIA
W przypadku pytań dotyczących odkurzacza Dyson, prosimy o kontakt z Serwisem
Centralnym Dyson i podanie numeru seryjnego odkurzacza i szczegółów dotyczących
miejsca i daty zakupu. Numer seryjny znajduje się na korpusie odkurzacza za
przezroczystym pojemnikiem.
Na większość pytań związanych z użytkowaniem odkurzacza jesteśmy w stanie
odpowiedzieć telefonicznie.
Jeśli Państwa odkurzacz wymaga serwisowania, prosimy o kontakt z Serwisem w celu
ustalenia możliwości naprawy (patrz karta gwarancyjna). Jeśli odkurzacz znajduje
się na gwarancji i pokrywa ona rodzaj usterki Państwa odkurzacza, zostanie on
naprawiony bezpłatnie.DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP ODKURZACZA DYSON
Dokumentem gwarancyjnym obowiązującym na terenie Polski jest karta gwarancyjna
dystrybutora – firmy AGED - dołączana do produktu.
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUp ODKURZACZA DYSON
Dokumentem gwarancyjnym obowiązującym na terenie Polski jest karta gwarancyjna
dystrybutora – firmy AGED - dołączana do produktu.
LIMITOWANA 5-LETNIA GWARANCJA
WARUNKI I ZAKRES LIMITOWANEJ 5-LETNIEJ GWARANCJI DYSON.
GWARANCJA OBEJMUJE:
• Naprawę lub wymianę odkurzacza - o ile posiadany odkurzacz okaże się niesprawny
ze względu na wadliwe materiały, wykonanie lub nieprawidłowe działanie – w ciągu
5 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest niedostępna lub została wycofana z
produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor zastąpi ją odpowiednią częścią zastępczą).
• W przypadku sprzedaży tego urządzenia poza obszarem UE niniejsza gwarancja będzie
ważna tylko wówczas, gdy urządzenie będzie używane w kraju, w którym zostało sprzedane.
• W przypadku sprzedaży urządzenia na terenie UE niniejsza gwarancja będzie ważna
tylko wówczas, (i) gdy urządzenie będzie używane w kraju, w którym zostało sprzedane,
AZ ÁTLÁTSZÓ pORTARTÁLY TISZTÍTÁSA
• Távolítsa el a porleválasztót és az átlátszó portartályt (az utasításokat lásd fent).
• Válassza le a porleválasztó egységet az átlátszó portartályról (az utasításokat lásd fentebb).
• Az átlátszó portartályt csak hideg vízzel tisztítsa.
• Visszahelyezés előtt hagyja a portartályt teljesen megszáradni.
• Ne alkalmazzon mosóport, fényezőt vagy légfrissítőt az átlátszó portartály tisztításához.
• Ne tegye az átlátszó portartályt mosogatógépbe.
• Ne merítse vízbe az egész portartályt, és ne öntsön bele vizet.
• Törlőruhával vagy száraz kefével távolítsa el a porleválasztó szűrőjéről a port és a bolyhokat.
A SZŰRŐK TISZTÍTÁSA
EZT A MűVELETET 6 HAVONTA KELL ELVÉGEZNI
• Helyezze a kapcsolót “KI” állásba és húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból a szűrő
kiemelése előtt.
• Mielőtt visszahelyezi a mosható szűrőt a porszívóba, győződjön meg róla, hogy teljesen
megszáradtak-e.
• A szívási teljesítmény fenntartása érdekében fontos, hogy a szűrőt rendszeresen
ellenőrizzük, és legalább félévente az előírásoknak megfelelően mossuk ki!
• A szűrőt gyakrabban kell öblíteni, ha finom porszemcséket porszívózott.
• A szűrőt gyakrabban kell öblíteni, ha finom porszemcséket porszívózott.
• A szűrőt ne tegye mosogatógépbe, mosógépbe, szárítógépbe, sütőbe, mikrohullámú
sütőbe vagy nyílt láng mellé.
FONTOS: Tisztítás után hagyja a szűrőt 24 órán át teljesen megszáradni, és csak
ezután helyezze vissza.
ELTÖMŐDÉSEK MEGKERESÉSE
• Az eltömődések ellenőrzése előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. Ellenkező
esetben személyi sérülés fordulhat elő.
• Az eltömődések keresésekor ügyeljen az éles tárgyakra.
• Használat előtt a porszívó minden alkatrészét gondosan helyezze vissza.
• Az eltömődések eltávolítása nem tartozik a garancia hatálya alá.
AZ ELTÖMŐDÉSEK MEGSZÜNTETÉSE – MOTORVÉDŐ
KApCSOLÓ
• A készülék automatikusan alaphelyzetbe álló motorvédő kapcsolóval van felszerelve.
• A nagyobb tárgyak eltömődést okozhatnak a porszívócső bemeneténél vagy a
tisztítóeszközökben. Ha bármelyik alkatrész eltömődik, a készülék túlmelegedhet, ezért
automatikusan kikapcsolódik.
• Kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. A szűrő vagy az eltömődések ellenőrzése
előtt hagyja egy-két órán át hűlni.
• Szüntesse meg az eltömődést, mielőtt a készüléket újra bekapcsolja.
1
2
3
ÁRTALMATLANÍTÁSI TUDNIVALÓK
A Dyson termékei nagymértékben újrahasznosítható anyagokból készülnek.
Kérjük, készülékét körültekintően selejtezze le, és lehetőleg gondoskodjon az
újrahasznosításáról.
HU
LIMITÁLT 5 ÉV GARANCIA
TÁJÉKOZTATó / FELTÉTELEK A DYSON LIMITÁLT 5 ÉV GARANCIÁVAL
KAPCSOLATBAN.
MIT FEDEZ
• Az ingyenes szerelési költséget vagy a készülék ingyenes alkatrész cseréjét
(Dyson szervíz belátása szerint), amennyiben valamely alkatrész meghibásodása
következtében a porszívója nem működik megfelelően a megrendelést vagy kiszállítást
követő 5 éven belül (ha valamely alkatrész már nem kapható, akkor a Dyson egy
funkciójában megfelelő cserealkatrésszel pótolja azt).
• Ha a készüléket az EU-n kívül értékesítik, akkor a garancia csak akkor érvényes, ha azt
az értékesítés országában használják.
• Ha a készüléket az EU-n belül értékesítik, akkor a garancia csak akkor érvényes, ha
azt (i) az értékesítés országában használják vagy (ii) azt Ausztriában, Belgiumban,
Franciaországban, Németországban, írországban, Olaszországban, Hollandiában,
Spanyolországban vagy az Egyesült Királyságban használják, és ha az adott országban
ezzel a termékkel azonos névleges feszültségű terméket forgalmazunk.
• A garancia a Magyarországon vásárolt készülékekre vonatkozik.
AMIT NEM FEDEZ
A Dyson által vállalt garancia nem vonatkozik az alább esetekre:
• Az alkatrészek természetszerű elhasználódása, ennek következtében az alkatrészek
elkopnak, szakadnak (pl: biztosíték, gépszíj, kefefej, akkumulátorok, stb.).
• Baleset következtében történt meghibásodások, gondatlan vagy nem rendeltetésszerű,
a használati útmutatóban leírtakkal ellentmodó használat miatt bekövetkezett
meghibásodások.
• Eltömödések – Az eltömődések elhárításával kapcsolatos részleteket lásd a Dyson
Használati Útmutatóban.
• A porszívó elhasználódását, amennyiben az bármilyen nem háztartási, nem
rendeltetésszerű használat miatt következik be.
• Olyan meghibásodások, melyek a porszívó hibás, nem a használati útmutatóban
leírtak szerinti összeszereléséből adódnak.
• Olyan kiegészítők használatából adódó károsodások, melyek nem eredeti Dyson
termékek.
• Hibás beszerelés (kivéve, ha azt a Dyson hivatalos márkaszervíze végezte).
• Nem a Dyson, vagy a Dyson hivatalos márkaszervíze által végzett javítások.
• Ha bármi kérdése merülne fel a garanciával kapcsolatban, forduljon hozzánk
bizalommal a Dyson szervíz: tel:36 70 331 4899 számon.
TOVÁBBI TUDNIVALÓK
• A garancia, a vásárlást követően életbe lép, (amennyiben az áru átvétele a megrendelést
követő későbbi időpontban történik, úgy az átvétel időpontját kell figyelembe venni).
• Kérjük őrizze meg a garancialevelet és még a javítás megkezdése előtt mutassa azt be
márkaszervíz munkatársának, egyéb esetben a javításért a szervíz munkadíjat köteles
felszámolni.
• Minden javítási munkát a Dyson, vagy szerződött partnere fog elvégezni az Ön készülékén.
• Minden a javítás alatt eltávolított majd pótolt alkatrész a Dyson tulajdonába kerül.
• A Dyson által elvégzett garanciális javítások nem járnak a garancia időtartamának
meghosszabbításával.
• A garancia plusz szolgáltatásokat jelent és nem befolyásolja a vásárló alapvető törvény
adta jogait.
NO
BRUK AV DYSON-pRODUKTET
LES “VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER” I DENNE DYSON-
MANUALEN FØR DU GÅR VIDERE.
SLIK LØFTER DU pRODUKTET
• Bær produktet etter hovedhåndtaket på støvsugeren.
• Ikke trykk på utløserknappen for syklonen eller rist på produktet når du bærer det,
ellers kan syklonen løsne, falle av og forårsake skade.
BRUK
• Trekk alltid ut ledningen helt til den røde tapebiten før bruk.
• Sett produktets støpsel i en stikkontakt.
• Skru “ON” (“PÅ”) eller “OFF” (“AV”) ved å trykke på strømknappen. Se nedenfor for
plasseringen til strømknappen.
• Etter bruk: Ta ut kontakten, rull sammen ledningen på en forsvarlig måte, og sett bort
produktet.
• Skru produktet “”OFF”” (“”AV””) og trekk ut ledningen før du:
– justerer innstillinger.
– bytter eller tar i bruk redskaper.
– tar av slangen eller kontrolldelene for luftstrømmen.
SLIK VEDLIKEHOLDER DU DYSON-pRODUKTET
• Ikke utfør vedlikeholds- eller reparasjonsarbeid annet enn det som vises i denne
manualen, eller som blir tilrådd av Dyson Helpline.
• Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre dette, kan
garantien bli gjort ugyldig.
• Oppbevar produktet innendørs. Ikke bruk eller oppbevar produktet under 0° C. Pass
på at produktet holder romtemperatur før du bruker det.
• Bruk kun en tørr klut til å rengjøre produktet. Ikke bruk smøremidler, rengjøringsmidler,
poleringsmidler eller luftrensere på noen del av produktet.
• Hvis støvsugeren blir brukt i en garasje, må du passe på å tørke understell og hjul
med en tørr klut etter støvsuging for å fjerne sand, smuss eller grus som kan skade
ømfintlige gulv.
STØVSUGING - VÆR OppMERKSOM
• Må ikke brukes uten at den klare beholderen og filteret er på plass.
• Fint støv som sement eller mel må kun støvsuges opp i svært små mengder.
• Ikke bruk produktet til å støvsuge skarpe, harde gjenstander, små leker, nåler, binders
osv. Disse kan skade produktet.
• Når du støvsuger, kan enkelte tepper skape små mengder med statisk elektrisitet i den
klare beholderen eller røret. Dette er ufarlig og har ingen forbindelse med strømnettet.
For å redusere effektene av dette må du ikke føre hånden eller andre gjenstander inn
i den klare beholderen uten at du først har tømt den og vasket den med kaldt vann (se
“Rengjøring av den klare beholderen”).
• Ikke plasser produktet over deg i trapper.
• Ikke plasser produktet på stoler, bord osv.
• Før du støvsuger polerte gulv som tre eller linoleum må du sjekke at det ikke har festet
seg fremmedlegemer som kan forårsake riper, på undersiden av gulvverktøyet og
børstene.
• Ikke skyv hardt med gulvverktøyet når du støvsuger, siden dette kan føre til skader.
• Ikke la rengjøringshodet stå på ett sted på ømfintlige gulv.
• På voksede gulv kan bevegelsene til rengjøringshodet gi ujevn glans. Hvis dette skjer,
bør du tørke med en fuktig klut, polere området med voks og vente på at det tørker.
TØMMING AV DEN KLARE BEHOLDEREN
• Må tømmes så fort avfallsnivået når MAX-merket – må ikke overfylles.
• Skru “OFF” (“AV”) og trekk ut ledningen før du tømmer den klare beholderen.
• For å ta av syklonen og den klare beholderen, trykker du på utløserknappen bak på
bærehåndtaket, som vist.
• For å frigi støvet, skal du trykke på knappen på forsiden av den klare beholderen.
• For å redusere kontakten med støv og allergifremkallende stoffer ved tømming bør du
pakke inn den klare beholderen i en plastpose og så tømme den.
• Ta forsiktig ut den klare beholderen.
• Forsegl posen godt, og kast den som vanlig.
British Allergy Foundation er en britisk veldedig organisasjon som vil bidra til å skape
større bevissthet rundt, motvirke og behandle allergier. Godkjentmerket fra British
Allergy Foundation Seal er et registrert varemerke i Storbritannia.
RENGJØRING AV DEN KLARE BEHOLDEREN
• Ta av syklonen og den klare beholderen (instruksjoner ovenfor).
• Ta syklonen av den klare beholderen (instruksjoner ovenfor).
• Den klare beholderen må kun rengjøres med kaldt vann.
• Pass på at den klare beholderen er helt tørr før du setter den på igjen.
• Ikke bruk vaskemidler, poleringsmidler eller luftrensere til å rengjøre den klare
beholderen.
• Ikke rengjør den klare beholderen i oppvaskmaskin.
• Ikke senk hele syklonen ned i vann eller hell vann på den.
• Rengjør syklonens støvutskiller med en klut eller en myk børste for å fjerne lo og støv.
VASKE FILTRENE
GJØR DETTE HVER 6. MÅNED
• Slå ’AV’ og trekk ut kontakten før du tar ut filteret.
• Pass på at det vaskbare filteret er helt tørt før du setter det inn i støvsugeren igjen.
• Det er viktig å kontrollere filteret jevnlig og vaske det minst hver 6. måned i henhold til
instruksjonene, for å opprettholde best mulig ytelse.
• Filtrene krever kanskje hyppigere vask hvis du suger opp mye fint støv.
• Ikke bruk rengjøringsmidler for å rengjøre filtrene.
• Ikke plasser filtrene i oppvaskmaskin, vaskemaskin, tørketrommel, ovn, mikrobølgeovn
eller i nærheten av åpen ild.
VIKTIG: Etter å ha vasket filteret, må du la det tørke i minst 24 timer før du setter det
på igjen.
SE ETTER BLOKKERINGER
• Skru “OFF” (“AV”) og trekk ut støpselet før du ser etter blokkeringer. Hvis du ikke gjør
dette, kan det oppstå personskader.
• Pass deg for skarpe gjenstander når du ser etter blokkeringer.
• Sett alle delene godt på igjen før bruk.
• Det å fjerne blokkeringer dekkes ikke av garantien.
1
2
3
Содержание
- Important 1
- Lavage du filtre filter waschen filter wassen lavado del filtro lavaggio del filtro промывайте фильтр operite filter 1
- Operating manual 1
- Register 1
- Wash filter 1
- Your guarantee today 1
- Consignes de sécurité importantes 2
- Important safety instructions 2
- Lire attentivement et conserver ces consignes 2
- Read and save these instructions 2
- Register online or by phone 2
- Www dyson com 2
- Achtung 3
- Attenzione 3
- Belangrijke veiligheidsinstructies 3
- De at ch 3
- Dieses dyson gerät ist ausschliesslich für die verwendung im haushalt geeignet 3
- Dit dyson apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik 3
- Este aparato dyson está diseñado para uso doméstico exclusivamente 3
- Importanti precauzioni d uso 3
- Instrucciones importantes de seguridad 3
- L apparecchio dyson è destinato esclusivamente all uso domestico 3
- Lea y guarde estas instrucciones 3
- Lees en bewaar deze instructies 3
- Leggere e conservare queste istruzioni 3
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 3
- Waarschuwing 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Advarsel 4
- Dette dyson apparat er kun til husholdningsbrug 4
- Důležitá bezpečnostní upozornění 4
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 4
- Læs og opbevar disse instruktioner 4
- Tento typ přístroje je určen pouze k použití v domácnosti 4
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 4
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön 4
- Tärkeitä turvaohjeita 4
- Varoitus 4
- Varování 4
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 4
- Αυτη η ηλεκτρικη σκουπα dyson προοριζεται για οικιακη χρηση μονο 4
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 4
- Προειδοποιηση 4
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 4
- A készülék csak háztartási felhasználásra alkalmas 5
- Advarsel 5
- Dette dyson apparatet er kun laget for bruk i husholdninger 5
- Este aspirador dyson destina se apenas ao uso doméstico 5
- Figyelmeztetés 5
- Fontos biztonsági előírások 5
- Leia e guarde estas instruções 5
- Les og ta vare på disse instruksjonene 5
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 5
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 5
- Ostrzeżenie 5
- Recomendações de segurança importantes 5
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego 5
- Viktige sikkerhetsanvisninger 5
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 5
- Bu dyson ci hazi yalnizca evde kullanim i çi ndi r 6
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 6
- Denna maskin är endast avsedd för hushållsbruk 6
- Genel güvenli k tali matlari 6
- Läs och spara dessa instruktioner 6
- Opozorilo 6
- Pomembna varnostna navodila 6
- Preberite in shranite ta navodila 6
- Ta sesalnik dyson je namenjen samo za domačo uporabo 6
- Varning 6
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 6
- Важные инструкции по технике безопасности 6
- Данный пылесос dyson предназначен только для бытового пользования 6
- Предупреждение 6
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 6
- Important 8
- Aspiration attention 9
- Carrying the appliance 9
- Ce qui est garanti 9
- Ce qui n est pas garanti 9
- Cleaning the clear bin 9
- Clearing blockages thermal cut out 9
- Conditions générales de votre garantie 5 ans dyson 9
- Disposal information 9
- Dyson contact details f 9
- Dyson customer care 9
- Emptying the clear bin 9
- En guarantee terms and conditions 9
- En using your dyson appliance 9
- Enregistrez vous comme proprietaire d un dyson 9
- Entretien de votre appareil dyson 9
- Fonctionnement 9
- Fr service consommateurs dyson 9
- Fr utilisation de votre appareil dyson 9
- Garantie de 5 ans 9
- Informations de mise au rebut 9
- Laver votre filtre avant moteur 9
- Les sources externes telles que les dégâts dus au transport et aux intempéries 9
- Limited 5 year guarantee 9
- Looking after your dyson appliance 9
- Looking for blockages 9
- Merci d avoir choisi d acheter un aspirateur dyson 9
- Nettoyage du collecteur transparent 9
- Operation 9
- Please read the important safety instructions in this dyson operating manual before proceeding 9
- Please register as a dyson appliance owner 9
- Résumé de la garantie 9
- Summary of cover 9
- Terms and conditions of the dyson 5 year limited guarantee 9
- Thank you for choosing to buy a dyson appliance 9
- Transport de l appareil 9
- Vacuuming caution 9
- Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité importantes de ce mode d emploi dyson avant de continuer 9
- Vidage du collecteur transparent 9
- Vérifier l absence d obstructions 9
- Washing your filter 9
- What is covered 9
- What is not covered 9
- Élimination des obstructions coupure en cas de surchauffe 9
- Allgemeine bedingungen der auf 5 jahre begrenzten dyson garantie 10
- Apercu de la couverture 10
- Be service clientele dyson 10
- Bitte lesen sie den abschnitt wichtige sicherheitshinweise in dieser dyson bedienungsanleitung bevor sie das gerät benutzen 10
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson staubsaugers 10
- Blockierungen entfernen 10
- Ce qui est couvert par la garantie 10
- Ce qui n est pas couvert par la garantie 10
- Ch service consommateur dyson 10
- Conditions de la garantie limitée dyson de 5 ans 10
- Conditions générales de la garantie dyson de 5 ans 10
- De at ch benutzung ihres dyson geräts 10
- De at dyson kundenservice 10
- Enregistrez vous comme proprietaire d un appareil dyson 10
- Enregistrez vous en tant que proprietaire d un dyson 10
- Entfernen von blockierungen überhitzungsschutz 10
- Entleerung des durchsichtigen behälters 10
- Filter waschen 10
- Garantie de 5 ans 10
- Garantie limitee de 5 ans 10
- Garantie légale de conformité extrait du code de la consommation 10
- Hinweis zur entsorgung 10
- Inbetriebnahme des gerätes 10
- Informations importantes concernant la protection des donnees 10
- Jahres garantie 10
- Merci d avoir choisi un dyson 10
- Nous vous remercions d avoir choisi dyson 10
- Pflege ihres dyson gerätes 10
- Politique de confidentialite 10
- Que couvre la garantie 10
- Que ne couvre pas la garantie 10
- Reinigen des durchsichtigen behälters 10
- Resume de la garantie 10
- Staubsaugen vorsicht 10
- Transport des geräts 10
- Vie privee 10
- Vielen dank dass sie sich für dyson entschieden haben 10
- Was wird abgedeckt 10
- Was wird nicht abgedeckt 10
- Abgedeckt ist 11
- Be dyson klantenservice 11
- Bedingungen der eingeschränkten 5 jahre garantie von dyson 11
- Belangrijke informatie over gegevensbescherming 11
- Bitte registrieren sie sich als dyson besitzer 11
- Blokkades verwijderen thermische uitschakelfunctie 11
- Ch dyson kundendienst 11
- Controleren op blokkades 11
- Danke dass sie sich zum kauf eines dyson entschieden haben 11
- De filters wassen 11
- Der schutz ihrer daten 11
- Eingeschränkte 5 jahre garantie 11
- Garantie gedurende 5 jaar 11
- Garantievoorwaarden van de dyson garantie van 5 jaar 11
- Gebruiken 11
- Het apparaat dragen 11
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 11
- Het doorzichtige stofreservoir reinigen 11
- Informatie over weggooien 11
- Lees de belangrijke veiligheidsinstructies in deze dyson gebruikshandleiding voordat u verder gaat 11
- Nicht abgedeckt ist 11
- Nl be uw dyson apparaat gebruiken 11
- Nl dyson klantenservice 11
- Overzicht van dekking 11
- Privacybeleid 11
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 11
- Registreer uzelf als eigenaar van een dysonapparaat 11
- Stofzuigen waarschuwing 11
- Uw dyson apparaat verzorgen 11
- Wat wordt gedekt door de garantie 11
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 11
- Wichtige information zum datenschutz 11
- Wij danken u dat u voor dyson hebt gekozen 11
- Zusammenfassung 11
- Zusammenfassung des garantieumfangs 11
- Aspirazione attenzione 12
- Come svuotare il contenitore trasparente 12
- Cuidado de su aparato dyson 12
- Da effettuare almeno una volta ogni 6 mesi 12
- Elementi esclusi dalla garanzia 12
- Elementi inclusi nella garanzia 12
- Eliminación de obstrucciones 12
- Eliminación de obstrucciones desconexión automática en caso de recalentamiento 12
- Es cobertura 12
- Es cómo utilizar su aparato dyson 12
- Funcionamiento 12
- Funzionamento 12
- Garanzia di 5 anni 12
- Grazie per aver acquistato un prodotto dyson 12
- Importanti informazioni relative alla privacy 12
- Información acerca de la eliminación del producto 12
- Informazioni sullo smaltimento 12
- It ch uso dell apparecchio dyson 12
- It termini e condizioni di garanzia servizio clienti dyson 12
- Lavado del filtro 12
- Lavaggio il filtro 12
- Lea las recomendaciones importantes de seguridad que se incluyen en este manual de instrucciones de dyson antes de continuar 12
- Limpieza del cubo transparente 12
- Manutenzione dell apparecchio dyson 12
- Para aspirar precaución 12
- Prima di procedere leggere le importanti istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale d uso dyson 12
- Pulizia del contenitore trasparente 12
- Ricerca delle ostruzioni 12
- Rimozione delle ostruzioni interruttore termico 12
- Sintesi della copertura 12
- Termini e condizioni della garanzia di 5 anni di dyson 12
- Transporte del aparato 12
- Trasporto dell apparecchio 12
- Vaciado del cubo transparente 12
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 12
- Ch assistenza clienti dyson 13
- Cosa copre la garanzia 13
- Cosa non copre la garanzia 13
- Cz jak přístroj dyson používat 13
- Cz záruční podmínky 13
- Dk brug af dyson apparatet 13
- Dk dyson kundeservice 13
- Dyson laitteen huolto 13
- Fi dyson laitteen käyttö 13
- Fjernelse af blokeringer termisk afbryder 13
- Garanzia limitata di 5 anni 13
- Grazie per aver scelto un prodotto dyson 13
- Hledání ucpaných míst 13
- Hvad er dækket 13
- Hvad er ikke dækket 13
- Imurointi huomautukset 13
- Informace k likvidaci 13
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 13
- Jak přístroj přenášet 13
- Kontroller for blokeringer 13
- Käyttö 13
- La vostra privacy 13
- Laitteen kantaminen 13
- Læs de vigtige sikkerhedsforanstaltninger i denne dyson brugervejledning før du fortsætter 13
- Než budete pokračovat přečtěte si důležité bezpečnostní pokyny v tomto návodu na použití dyson 13
- Odstraňování překážek teplotní pojistka 13
- Ole hyvä ja lue tämän dyson käyttöohjeen kohta tärkeitä turvaohjeita ennen kuin aloitat laitteen käytön 13
- Oplysninger om bortskaffelse 13
- Používání 13
- Praní filtrů 13
- Rengør cyklonens beklædning med en klud eller tør børste for at fjerne fnug og stø 13
- Rengøring af den klare beholder 13
- Rengøring af filtrene 13
- Riassunto della garanzia 13
- Støvsugning forsigtig 13
- Sådan bæres apparatet 13
- Termini e condizioni della garanzia limitata di 5 anni dyson 13
- Tømning af klar beholder 13
- Vedligeholdelse af dyson apparatet 13
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 13
- Vigtige oplysninger om databeskyttelse 13
- Vilkår og betingelser for dysons 5 års begr ænsede garanti 13
- Vysypání průhledné nádoby na prach 13
- Vysávání upozornění 13
- Års begrænset garanti 13
- Údržba přístroje dyson 13
- Čištění průhledné nádoby na prach 13
- A dyson készülék karbantartása 14
- A készülék szállítása 14
- A porszívózásra vonatkozó óvintézkedések 14
- Az átlátszó portartály kiürítése 14
- Dysonin myöntämän 5 vuoden jatketun takuun ehdot 14
- Gr οροι και προϋποθεσεισ εγγυησησ εξυπηρετηση πελατων 14
- Gr χρηση τησ συσκευησ dyson 14
- Hu a dyson porszívó használata 14
- Kérjük hogy mielőtt továbblép olvassa el a dyson működtetési kézikönyvében a fontos biztonsági óvintézkedések című részt 14
- Laitteen hävittäminen 14
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen 14
- Mitä takuu ei kata 14
- Mitä takuu kattaa 14
- Működtetés 14
- Pölysäiliön tyhjentäminen 14
- Suodattimien pesu 14
- Suorita 6 kuukauden väliin 14
- Takuun ehdot 14
- Ti δεν καλυπτει η εγγυηση 14
- Tukosten poistaminen lämpösulake 14
- Tukosten tarkastaminen 14
- Vuoden takuun ehdot 14
- Αδειασμα του διαφανου καδου 14
- Αντιμετωπιση φραξιματοσ θερμικοσ διακοπτησ 14
- Διαφυλαξη προσωπικων δεδομενων 14
- Εγγραφη κατοχου προϊοντοσ dyson 14
- Εγγυηση 5 ετων 14
- Ελεγχοσ για εντοπισμο φραξιματοσ 14
- Ευχαριστουμε που επιλεξατε ενα απο τα προϊοντα dyson 14
- Καθαρισμοσ του διαφανουσ καδου 14
- Λειτουργια 14
- Μεταφορα τησ συσκευησ 14
- Οι οροι καλυψησ συνοπτικα 14
- Οροι και προϋποθεσεισ ισχυοσ τησ πενταετουσ εγγυησησ dyson 14
- Πληροφοριεσ απορριψησ 14
- Πλυσιμο του φιλτρου 14
- Σπριν τη χρηση τησ συσκευησ διαβαστε προσεκτικα τισ σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ που περιλαμβανονται στο παρον εγχειριδιο λειτουργιασ τησ dyson 14
- Τι καλυπτει η εγγυηση 14
- Φροντιδα και συντηρηση τησ συσκευησ dyson 14
- Χρηση τησ λειτουργιασ αναρροφησησ προσοχη 14
- A szűrők tisztítása 15
- Amit nem fedez 15
- Az eltömődések megszüntetése motorvédő kapcsoló 15
- Az átlátszó portartály tisztítása 15
- Czynność powtarzać co 6 miesięcy 15
- Czyszczenie przeźroczystego pojemnika 15
- Dziękujemy za zakup odkurzacza dyson 15
- Eltömődések megkeresése 15
- Ezt a műveletet 6 havonta kell elvégezni 15
- Fjerne blokkeringer termisk utkobling 15
- Gjør dette hver 6 måned 15
- Gwarancja obejmuje 15
- Hu limitált 5 év garancia 15
- Informacje o utylizacji 15
- Informasjon om avfallshåndtering 15
- Les viktige sikkerhetsinstruksjoner i denne dyson manualen før du går videre 15
- Limitowana 5 letnia gwarancja 15
- Mit fedez 15
- Mycie filtrów 15
- No bruk av dyson produktet 15
- No dyson kundeservice 15
- Obsługa 15
- Odkurzanie uwagi 15
- Opróżnianie przeźroczystego pojemnika 15
- Pl obsługa urządzenia dyson 15
- Pl zasady i warunki gwarancji infolinia 15
- Poszukiwanie źródeł zatorów 15
- Przed rozpoczęciem użytkowania zapoznaj się z ważnymi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa znajdującymi się w niniejszej instrukcji obsługi dyson 15
- Przenoszenie urządzenia 15
- Rengjøring av den klare beholderen 15
- Rettigheter ved feil eller mangler 15
- Se etter blokkeringer 15
- Slik løfter du produktet 15
- Slik vedlikeholder du dyson produktet 15
- Støvsuging vær oppmerksom 15
- További tudnivalók 15
- Tájékoztató feltételek a dyson limitált 5 év garanciával kapcsolatban 15
- Tømming av den klare beholderen 15
- Usuwanie zatorów wyłącznik termiczny 15
- Vaske filtrene 15
- Viktig informasjon om databeskyttelse 15
- Warunki i zakres limitowanej 5 letniej gwarancji dyson 15
- Ártalmatlanítási tudnivalók 15
- Aspirar cuidado 16
- Cuidar do seu aparelho dyson 16
- Detecção de obstruções 16
- Esvaziamento do depósito transparente 16
- Faça o de 6 em 6 meses 16
- Gwarancja nie obejmuje 16
- Informação para eliminação 16
- Lavagem dos filtros 16
- Leia as informações de segurança importantes incluídas neste manual de instruções da dyson antes de prosseguir 16
- Limpar o depósito transparente 16
- Limpeza de obstruções corte térmico 16
- Podsumowanie gwarancji 16
- Pt cobertura 16
- Pt utilizar o seu aparelho dyson 16
- Ru уважаемый покупатель 16
- Ru эксплуатация устройства dyson 16
- Transportar o aparelho 16
- Utilização 16
- Гарантия 16
- Информация о продукте 16
- Информация по утилизации 16
- Использование пылесоса предостережение 16
- Опустошение контейнера 16
- Очистка засорений защита от перегрева 16
- Очистка прозрачного контейнера и циклона 16
- Перед продолжением ознакомьтесь с важными инструкциями по технике безопасности в данном руководстве dyson по эксплуатации 16
- Переноска устройства 16
- Промывка фильтрa 16
- Рекомендации по использованию 16
- Сервис дайсон 16
- Устранение засорений 16
- Уход за устройством dyson 16
- Что не покрывается 16
- Что покрывается 16
- Эксплуатация 16
- Angående personliga upp gifterss 17
- Användning 17
- Bära maskinen 17
- Ci hazin taşinmasi 17
- Dammsugning var försiktig 17
- Delovanje 17
- Dyson ci hazinizin bakimi 17
- Dysonova pomoč uporabnikom 17
- Garancija krije 17
- Garancija ne krije 17
- Gör detta varje 6 månad 17
- Informacije o odlaganju odpadkov 17
- Information om kassering 17
- Information om produktinlämning 17
- Iskanje blokad 17
- Kontrollera igensättningar 17
- Läs viktiga säkerhetsinstruktioner i den här dyson bruksanvisningen innan du går vidare 17
- Lütfen devam etmeden önce bu dyson çaliştirma kilavuzundaki önemli güvenlik talimatlari ni okuyun 17
- Nega vaše naprave dyson 17
- Omejena 5 letna garancija 17
- Pogoji omejene dysonove 5 letne garancije 17
- Povzetek kritja 17
- Pranje filtra 17
- Praznjenje zbiralnika smeti 17
- Prenašanje naprave 17
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 17
- Prosimo vas da pred nadaljevanjem preberete pomembna varnostna navodila v tem dysonovem priročniku za uporabo 17
- Rengöring av den genomskinliga behållaren 17
- Se använda dyson maskinen 17
- Se dyson kundtjänst 17
- Sesanje pozor 17
- Si garancijski pogoji 17
- Si uporaba vašega dysonovega izdelka 17
- Skötsel av dyson maskinen 17
- Süpürme i şlemi di kkat 17
- To storite vsake 6 mesece 17
- Tr dyson ci hazinizin kullanimi 17
- Tvätta filter 17
- Tömning av den genomskinliga behållaren 17
- Vad garantin inte omfattar 17
- Vad garantin omfattar 17
- Varovanje zasebnosti 17
- Villkor för dysons begränsade 5 årsgaranti 17
- Zahvaljujemo se vam za nakup dysonovega sesalnika 17
- Års begränsad garanti 17
- Çaliştirma 17
- Čiščenje blokad toplotna zaščita 17
- Čiščenje zbiralnika smeti 17
- Зарегистрируте свою гарантию 17
- Срок службы 17
- Bi r dyson kullanicisi olarak lütfen kayit olun 18
- Dyson elektri kli süpürgeyi terci h etti ği ni z i çi n teşekkür ederi z 18
- Dyson müşteri hi zmetleri 18
- Dyson sinirli garanti kayit ve şartlari 18
- Elden çikarma bi lgi si 18
- Fi ltreleri ni zi n yikanmasi 18
- Garanti kapsami özeti 18
- Garanti kapsaminda olan durumlar 18
- Garanti kapsaminda olmayan durumlar 18
- Ki şi sel dokunulmazliğiniz hakkinda 18
- Product information 18
- Tikanikliklarin gi deri lmesi termal güç kesme devresi 18
- Tikanikliğin araştirilmasi 18
- Tr garanti kayit ve şartlari 18
- Yil sinirli garanti 18
- Şeffaf hazneni n boşaltilmasi 18
- Şeffaf hazneni n temi zlenmesi 18
- Important 19
- Vsakih 6 mesecev je potrebno filter oprati 19
- Wash filter lavage du filtre filter waschen filter wassen lavaggio del filtro lavado del filtro промывайте фильтр operite filter 19
- Wash your filter in cold water at least every 6 months laver votre filtre sous l eau froide au moins tous les 6 mois den filter gründlich alle 6 monate in kaltem wasser auswaschen was de filter minimaal iedere 6 maanden met koud water lave el filtro con agua fría al menos cada 6 meses lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta ogni 6 mesi мойте ваш фильтр холодной водой как минимум каждые 6 месяцев 19
- Www dyson com 19
Похожие устройства
- Falcon Eye FE-KB301 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC220/05 Me Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CS-F14DB4E5 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESF4510ROX Инструкция по эксплуатации
- Falcon Eye FE-3204HDS Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CU-2E18CBPG Инструкция по эксплуатации
- Kenwood FPM270 Инструкция по эксплуатации
- Falcon Eye FE-3408HDS Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CU-E15HKD Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1480 Инструкция по эксплуатации
- Falcon Eye FE-3416HDS Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CU-E9HKD Инструкция по эксплуатации
- Bosch ErgoMixx MSM67170 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CU-2E15GBE Инструкция по эксплуатации
- Redmond RMC-M4504 Инструкция по эксплуатации
- Falcon Eye FE-104D-KIT Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CU-E12HKD Инструкция по эксплуатации
- Scarlett IS-565 White Инструкция по эксплуатации
- Falcon Eye FE-104KIT Lite Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CU-E7HKD Инструкция по эксплуатации