Black & Decker GL8033 [62/80] Українська
![Black & Decker GL7033 [62/80] Українська](/views2/1083215/page62/bg3e.png)
62
УКРАЇНСЬКА
♦ Дітям забороняється мати доступ до при-
строю в місці зберігання.
♦ Якщо пристрій зберігається або транспорту-
ється в автомобілі, його необхідно помістити
в багажник або зафіксувати, щоб уникнути
рухів через раптові зміни швидкості або на-
прямку.
Перевірка та ремонт
♦ Відключіть пристрій від мережі живлення
перед перевіркою, очищенням або роботою
з ним, а також коли пристрій не використо-
вується.
♦ Перед використанням перевірте пристрій на
наявність пошкоджених деталей. Перевірте
не наявність пошкоджених деталей та інших
умов, що можуть вплинути на роботу.
♦ Не використовуйте пристрій, якщо виявлено
пошкодження або дефекти якоїсь деталі.
♦ Пошкоджені або дефектні деталі необхідно
відремонтувати або замінити, звернувшись
до авторизованого центру з ремонту.
♦ Ніколи не намагайтесь знімати або замі-
нювати деталі, за винятком тих, що вказані
в цьому керівництві.
Використання подовжуючого шнура
Завжди використовуйте рекомендований подо-
вжуючий шнур, що відповідає вхідній потужності
пристрою (див. Технічні дані). Подовжуючий
шнур повинен підходити для використання на
вулиці та повинен мати відповідне маркування.
До 30 м подовжуючого шнура з площею пере-
тину 1,5 мм
2
HO5VV-F можна використовувати
без втрати продуктивності роботи виробу. Перед
використанням огляньте кабель на ознаки по-
шкодження, зносу та старіння. Замініть кабель,
якщо він пошкоджений або має якісь дефекти.
При використанні кабельного барабану завжди
витягуйте весь кабель.
Додаткові інструкції з техніки безпеки
для мотокосарки
Попередження! Ріжучі елементи продовжують
обертатися після вимкнення мотору.
♦ Ознайомтесь в правилами управління та
відповідного використання пристрою.
♦ Перед використанням огляньте кабель
живлення та подовжуючий шнур на озна-
ки пошкодження, зносу та старіння. Якщо
шнур пошкоджується під час використання,
негайно від’єднайте його від електромережі.
НЕ ТОРКАЙТЕСЬ ШНУРА, ДОКИ ВІН НЕ
ВІД’ЄДНАНИЙ ВІД ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ.
♦ Не використовуйте пристрій, якщо його ка-
белі пошкоджені або зношені.
♦ Підберіть міцне неслизьке взуття для за-
хисту ніг.
♦ Вдягайте довгі штани, щоб захистити ноги.
♦ Перед використанням пристрою перевірте,
що лінія вашого розрізу вільна від прутів,
каміння, проводки та інших перешкод.
♦ Використовуйте цей пристрій лише у вер-
тикальному положенні так, щоб ріжуча
волосінь була недалеко від землі. Ніколи не
вмикайте інструмент в іншому положенні.
♦ При використанні пристрою рухайтесь
повільно. Пам’ятайте, що скошена трава
волога та слизька.
♦ Не працюйте, стоячи на нахиленій поверхні.
Рухайтесь по схилу поперек, а не вгору або
вниз.
♦ Ніколи не переходьте гравієві доріжки та
дороги з увімкненим пристроєм.
♦ Ніколи не торкайтесь ріжучої волосіні, коли
інструмент увімкнений.
♦ Ніколи не кладіть інструмент, доки ріжучий
елемент повністю не зупиниться.
♦ Використовуйте лише відповідний тип ріжу-
чої волосіні. Забороняється використовува-
ти металеву та рибацьку волосінь.
♦ Ніколи не торкайтесь леза підрізного ножа.
♦ Зверніть увагу на те, щоб кабель знаходився
на безпечній відстані від ріжучого елементу.
Стежте за положенням кабелю при роботі.
♦ Тримайте руки та ноги подалі від ріжучої во-
лосіні, особливо при ввімкненні інструменті.
♦ Перед використанням пристрою та після
будь-якої роботи з ним перевіряйте при-
стрій на ознаки зносу або пошкодження та
виконуйте ремонт за необхідності.
♦ Ніколи не використовуйте інструмент із по-
шкодженими запобіжниками або без них.
♦ Будьте обережні, щоб не пошкодитись яки-
мось пристроєм, встановленим для підрізки
довжини ріжучої волосіні. Після витягування
нової ріжучої волосіні завжди повертайте
пристрій у нормальне робоче положення
перед увімкненням його.
♦ Стежте за тим, що вентиляційні отвори були
чистими.
♦ Не використовуйте тример для газонів (три-
мер для обробки краю газону), якщо шнур
пошкоджений або зношений.
♦ Утримуйте подовжуючий шнурі подалі від
ріжучих елементів.
Содержание
- After use 6
- English 6
- Inspection and repairs 6
- Intended use 6
- Residual risks 6
- Safety instructions 6
- Safety of others 6
- Using your appliance 6
- Additional safety instructions for grass trimmers 7
- English 7
- Labels on appliance 7
- Using an extension cable 7
- Adjusting the height of the tool fi g e f 8
- Adjusting the position of the secondary handle fi g d 8
- Assembly 8
- Attaching the secondary handle fi g c 8
- Connecting the tool to the mains fi g h 8
- English 8
- Features 8
- Fitting the guard fi g a b 8
- Releasing the cutting line 8
- Storing the spool not in use fi g g 8
- English 9
- Fitting a new piece of heavy duty cutting line fi g o p 9
- Fitting a new spool of cutting line fi g m n 9
- Hints for optimum use 9
- Setting the tool to trimming or edging mode fi g i j 9
- Switching on and off 9
- English 10
- Mains plug replacement u k ireland only 10
- Protecting the environment 10
- Technical data 10
- Troubleshooting 10
- Ec declaration of conformity 11
- English 11
- Guarantee 11
- Bestimmungsgemäße verwendung 12
- Deutsch 12
- Nach dem gebrauch 12
- Restrisiken 12
- Sicherheit anderer personen 12
- Sicherheitshinweise 12
- Verwendung des geräts 12
- Deutsch 13
- Inspektion und reparaturen 13
- Verwenden eines verlängerungskabels 13
- Zusätzliche sicherheitshinweise für rasentrimmer 13
- Anbringen der schutzvorrichtung abb a und b 14
- Anbringen des zusatzgriffs abb c 14
- Deutsch 14
- Einstellen der höhe des geräts abb e und f 14
- Einstellen der position des zusatzgriffs abb d 14
- Merkmale 14
- Montage 14
- Warnsymbole am gerät 14
- Anschließen des geräts an die stromversorgung abb h 15
- Aufbewahrung der nicht verwendeten spule abb g 15
- Deutsch 15
- Ein und ausschalten 15
- Einstellen des trimm bzw kantenmodus abb i und j 15
- Freigeben des schneidfadens 15
- Gebrauch 15
- Hinweise für optimale arbeitsergebnisse 15
- Austauschen des netzsteckers nur großbritannien und irland 16
- Deutsch 16
- Einsetzen einer neuen hdl schneidfadenspule abb o und p 16
- Einsetzen einer neuen schneidfadenspule abb m und n 16
- Problembehebung 16
- Deutsch 17
- Eg konformitätserklärung 17
- Technische daten 17
- Umweltschutz 17
- Deutsch 18
- Garantie 18
- Après l utilisation 19
- Consignes de sécurité 19
- Français 19
- Risques résiduels 19
- Sécurité des personnes 19
- Utilisation 19
- Utilisation de votre appareil 19
- Consignes de sécurité supplémentaires pour le taille bordures 20
- Français 20
- Utilisation d une rallonge 20
- Vérifi cation et réparations 20
- Étiquettes sur l appareil 20
- Assemblage 21
- Caractéristiques 21
- Dégagement du fi l de coupe 21
- Fixation de la deuxième poignée fi gure c 21
- Fixation de la protection fi gures a et b 21
- Français 21
- Rangement de la bobine non utilisée fi gure g 21
- Réglage de la hauteur de l outil fi gures e et f 21
- Réglage de la position de la deuxième poignée fi gure d 21
- Branchement de l outil au secteur fi gure h 22
- Conseils pour une utilisation optimale 22
- Français 22
- Installation d une nouvelle bobine de fi l de coupe fi gures m et n 22
- Mise en marche et arrêt 22
- Réglage en mode taille ou en mode bordure fi gures i et j 22
- Utilisation 22
- Dépannage 23
- Français 23
- Installation d un nouveau morceau de fi l de coupe pour travaux diffi ciles fi gures o et p 23
- Protection de l environnement 23
- Remplacement des prises secteur ru et irlande uniquement 23
- Caractéristiques techniques 24
- Déclaration de conformité ce 24
- Français 24
- Français 25
- Garantie 25
- Bezpečnost ostatních osob 26
- Bezpečnostní pokyny 26
- Kontroly a opravy 26
- Po použití 26
- Použití výrobku 26
- Zbytková rizika 26
- Čeština 26
- Doplňující bezpečnostní pokyny pro strunové sekačky 27
- Použití prodlužovacího kabelu 27
- Čeština 27
- Štítky na nářadí 27
- Montáž pomocné rukojeti obr c 28
- Nasazení ochranného krytu obr a a b 28
- Sestavení 28
- Seřízení délky nářadí obr e a f 28
- Uložení nepoužívané cívky obr g 28
- Uvolnění žací struny 28
- Úprava polohy pomocné rukojeti obr d 28
- Čeština 28
- Nastavení nářadí do režimu sečení nebo do režimu sečení okrajů trávníků obr i a j 29
- Použití 29
- Připojení nářadí k elektrické síti obr h 29
- Rady pro optimální použití 29
- Upevnění nové cívky se strunou obr m a n 29
- Zapnutí a vypnutí 29
- Čeština 29
- Ochrana životního prostředí 30
- Upevnění nové struny pro náročné sečení obr o a p 30
- Výměna síťové zástrčky pouze pro velkou británii a irsko 30
- Čeština 30
- Řešení problémů 30
- Es prohlášení o shodě 31
- Technické údaje 31
- Záruka 31
- Čeština 31
- A készülék használata 32
- Biztonságtechnikai előírások 32
- Használat után 32
- Magyar 32
- Maradványkockázatok 32
- Mások biztonsága 32
- Rendeltetésszerű használat 32
- Átvizsgálás és javítások 32
- A készüléken elhelyezett címkék 33
- Hosszabbító kábel használata 33
- Magyar 33
- További biztonsági útmutatások fűszegélyvágókhoz 33
- A pótfogantyú felszerelése c ábra 34
- A pótfogantyú helyzetének beállítása d ábra 34
- A szerszám magasságának állítása e és f ábra 34
- A vágószál kioldása 34
- A védőburkolat felszerelése a és b ábra 34
- Használaton kívüli orsó tárolása g ábra 34
- Magyar 34
- Részegységek 34
- Összeszerelés 34
- A készülék csatlakoztatása az elektromos hálózatra h ábra 35
- A készülék fűszegélyvágó vagy szélező üzemmódjának beállítása i és j ábra 35
- A szerszám be és kikapcsolása 35
- A szerszám használata 35
- Javaslatok a szerszám optimális használatához 35
- Magyar 35
- Új vágószál orsó felszerelése m és n ábra 35
- Hibaelhárítás 36
- Környezetvédelem 36
- Magyar 36
- Nagy igénybevételre készült új vágószál felszerelése o és p ábra 36
- Tápcsatlakozó cseréje csak az egyesült királyságban és írországban 36
- Ce megfelelőségi nyilatkozat 37
- Magyar 37
- Műszaki adatok 37
- Black decker jótállási feltételek 38
- Magyar 38
- Bezpieczeństwo innych osób 39
- Kontrola i naprawy 39
- Po użyciu 39
- Polski 39
- Pozostałe zagrożenia 39
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 39
- Zastosowanie kosiarki 39
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 39
- Dodatkowe przepisy bezpieczeństwa pracy kosiarek żyłkowych 40
- Oznaczenia na elektronarzędziu 40
- Polski 40
- Zastosowanie przedłużacza 40
- Mocowanie rękojeści dodatkowej rys c 41
- Montaż 41
- Montaż osłony rys a i b 41
- Opis kosiarki 41
- Polski 41
- Przechowywanie nie używanej szpuli rys g 41
- Przestawianie rękojeści dodatkowej rys d 41
- Przyłączanie kosiarki do napięcia sieciowego rys h 41
- Regulacja wysokości kosiarki rys e i f 41
- Uwalnianie żyłki tnącej 41
- Koszenie przy krawędziach rys j 42
- Nastawianie na tryb koszenia i koszenie krawędziowe rys i i j 42
- Polski 42
- Porady jak osiągnąć najlepsze wyniki pracy 42
- Zakładanie nowej szpuli z żyłką rys m i n 42
- Zastosowanie 42
- Załączanie i wyłączanie 42
- Ochrona środowiska 43
- Polski 43
- Wykrywanie i usuwanie usterek 43
- Zastosowanie nowej szpuli hdl rys o i p 43
- Dane techniczne 44
- Deklaracja zgodności we 44
- Polski 44
- Black decker 45
- Centralny serwis gwarancyjny erpatech ul bakaliowa 26 05 080 mościska tel 22 862 08 08 22 431 05 05 faks 22 862 08 09 45
- Polski 45
- Warunki gwarancji 45
- Bezpečnostné pokyny 46
- Bezpečnosť ostatných osôb 46
- Po použití 46
- Použitie výrobku 46
- Slovenčina 46
- Zvyškové riziká 46
- Doplňujúce bezpečnostné pokyny pre strunové kosačky 47
- Kontroly a opravy 47
- Použitie predlžovacieho kábla 47
- Slovenčina 47
- Štítky na náradí 47
- Montáž pomocnej rukoväti obr c 48
- Nasadenie ochranného krytu obr a a b 48
- Nastavenie dĺžky náradia obr e a f 48
- Slovenčina 48
- Uloženie nepoužívanej cievky obr g 48
- Uvoľnenie žacej struny 48
- Zostavenie 48
- Úprava polohy pomocnej rukoväti obr d 48
- Nastavenie náradia do režimu kosenia alebo do režimu kosenia krajov trávnika obr i a j 49
- Použitie 49
- Pripojenie náradia k elektrickej sieti obr h 49
- Rady na optimálne použitie 49
- Slovenčina 49
- Upevnenie novej cievky so strunou obr m a n 49
- Zapnutie a vypnutie 49
- Ochrana životného prostredia 50
- Riešenie problémov 50
- Slovenčina 50
- Upevnenie novej struny pre náročné kosenie obr o a p 50
- Výmena sieťovej zástrčky iba pre veľkú britániu a írsko 50
- Es vyhlásenie o zhode v rámci eú 51
- Slovenčina 51
- Technické údaje 51
- Záruka 51
- Slovenčina 52
- Безопасность посторонних лиц 53
- Инструкции по технике безопасности 53
- Использование инструмента 53
- Назначение 53
- Остаточные риски 53
- Русский язык 53
- Дополнительные правила безопасно сти при работе газонокосилками 54
- Использование удлинительного кабеля 54
- Осмотр и ремонт 54
- После использования 54
- Русский язык 54
- Маркировка инструмента 55
- Русский язык 55
- Сборка 55
- Составные части 55
- Установка защитного кожуха рис а и в 55
- Настройка газонокосилки на скашивание или подравнивание кромок рис i и j 56
- Подготовка режущей лески 56
- Подключение инструмента к электросети рис н 56
- Регулирование высоты инструмента рис е и f 56
- Регулировка положения дополнительной рукоятки рис d 56
- Русский язык 56
- Установка дополнительной рукоятки рис с 56
- Хранение не используемой катушки рис g 56
- Эксплуатация 56
- Включение и выключение 57
- Рекомендации по оптимальному использованию 57
- Русский язык 57
- Установка нового мотка сверхпрочной режущей лески рис о и р 57
- Установка новой катушки с режущей леской рис м и n 57
- Возможные неисправности и способы их устранения 58
- Защита окружающей среды 58
- Русский язык 58
- Технические характеристики 58
- Декларация соответствия ес 59
- Русский язык 59
- Блэк энд деккер 60
- Русский язык 60
- Інструкції з техніки безпеки 61
- Безпека сторонніх людей 61
- Використання пристрою 61
- Залишкові ризики 61
- Область застосування 61
- Після використання 61
- Українська 61
- Використання подовжуючого шнура 62
- Додаткові інструкції з техніки безпеки для мотокосарки 62
- Перевірка та ремонт 62
- Українська 62
- Встановлення додаткової ручки мал с 63
- Встановлення захисного кожуха мал а і в 63
- Деталі 63
- Збирання 63
- Маркування на пристрої 63
- Налаштування висоти інструменту мал e і f 63
- Налаштування положення додаткової ручки мал d 63
- Українська 63
- Використання 64
- Вмикання та вимикання 64
- Зберігання котушки що не використовується мал g 64
- Налаштування інструменту для підстригання трави і вирівнювання краю мал i і j 64
- Примітки для оптимального використання 64
- Підготовка ріжучої волосіні до роботи 64
- Підключення інструменту до мережі живлення мал h 64
- Українська 64
- Встановлення нової котушки з ріжучою волосінню мал м і n 65
- Встановлення нової потужної ріжучої волосіні мал o і p 65
- Заміна шнура живлення тільки для великобританії та ірландії 65
- Українська 65
- Усунення несправностей 65
- Захист навколишнього середовища 66
- Заява про відповідність єс 66
- Технічні дані 66
- Українська 66
- Гарантія 67
- Українська 67
- Блек енд декер гмбх блек енд декер штрассе 40 65510 ідштайн німеччина 68
- Блек енд деккер 68
- Українська 68
- Червня 1999 р 68
- Aletin kullanımı 69
- Diğer kişilerin güvenliği 69
- Diğer tehlikeler 69
- Güvenlik talimatları 69
- I ncelemeler ve tamiratlar 69
- Kullanım amacı 69
- Kullanımdan sonra 69
- Türkçe 69
- Alet üzerindeki etiketler 70
- Türkçe 70
- Uzatma kablolarının kullanımı 70
- Çim kesme makineleri için ek güvenlik talimatları 70
- Aletin yüksekliğinin ayarlanması şekil e ve f 71
- Aletin şebeke elektriğine bağlanması şekil h 71
- I kinci tutma kolunun pozisyonunun ayarlanması şekil d 71
- I kinci tutma kolunun takılması şekil c 71
- Kullanılmayan makaranın saklanması şekil g 71
- Misinanın çıkartılması 71
- Montaj 71
- Siperliğin takılması şekil a ve b 71
- Türkçe 71
- Özellı kler 71
- Aletin normal kesme veya kenar kesme moduna getirilmesi şekil i ve j 72
- Açılması ve kapatılması 72
- En uygun kullanım için yararlı tavsiyeler 72
- Kullanımı 72
- Türkçe 72
- Yeni bir ağır hizmet tipi misina parçasının takılması şekil o ve p 72
- Yeni bir misina makarasının takılması şekil m ve n 72
- Arıza giderme 73
- Teknik özellikleri 73
- Türkçe 73
- Çevrenin korunması 73
- At uygunluk beyanatı 74
- Garanti 74
- Türkçe 74
- Türkçe 75
Похожие устройства
- Nikon Coolpix S01 Red Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACS-18 HS Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-SA1004 Black Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker GLC1823L Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACS-12 HS Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker STC1815 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CCR2701 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACS-09 HS Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker STC1820 Инструкция по эксплуатации
- Digis DSKC-1102 Kontur-C Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACS-07 HS Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker ST5530CM Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker STC1820CM Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACS-24HC/N3 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACS-18HC/N3 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker ST5530 Инструкция по эксплуатации
- Euroscreen One Electric 200х185 Silver Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACS-12HC/N3 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker ST4525 Инструкция по эксплуатации
- Draper Premier 114*203 M1300 Black Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения