Bresser Researcher Trino [14/22] Iluminación eléctrica
![Bresser Researcher Trino [14/22] Iluminación eléctrica](/views2/1836993/page14/bge.png)
- 14 -
3. Iluminación eléctrica
El microscopio lleva la iluminación eléctrica incorporada. Para
ponerla en funcionamiento, se enchufa el cable de conexión
al microscopio a la toma de corriente. Con el interruptor del
microscopio (14), se puede encender o apagar la iluminación.
Para cambiar la intensidad de luz, utilice el regulador de inten-
sidad de luz (15) situado en un lateral del microscopio.
4. Ajuste de la distancia interpupilar
La distancia interpupilar varía según la persona. Para que se
pueda conseguir un buen ajuste entre los ojos y los oculares, la
distancia debe ser ajustada antes de empezar con las observa-
ciones. Observe a través de los oculares, y ajuste la distancia
interpupilar (3) hasta que observe una única imagen. Memorice
el valor situado en la escala para que en las próximas observa-
ciones el ajuste se haga rápido.
5. Observación
• Comience cada sesión de observación con el menor número
de aumentos (ocular 10x y objetivo 4x). De este modo, se
podrá realizar un centrado y enfoque adecuado.
• Cuanto mayor sea el número de aumentos, mayor será la
intensidad de luz necesaria para poder obtener una buena
calidad de imagen.
• Se recomienda que las observaciones con el objetivo de
100x se hagan en aceite de inmersión.
Comience con una simple observación.
Gire el revólver (6) hacia el objetivo de menor aumento 4x y
coloque el objetivo de 10x.
Ahora, sitúe la preparación centrada directamente bajo el obje-
tivo sobre la platina (7), y sujétela con las dos pinzas.
Mire a través del ocular (1) y mueva la preparación sobre la
platina utilizando el mando de desplazamiento (8 y 9) hasta
que observe la preparación. Para enfocar la imagen, utilice el
mando de enfoque macrométrico (12) y gírelo cuidadosamente
hasta que comience a percibir una imagen más nítida. La niti-
dez se mejora girando el mando de enfoque micrométrico (13).
Asegúrese de no forzar nunca el ajuste micrométrico.
Si después de realizar el ajuste micrométrico no llega a obser-
var una imagen nítida, debe ajustar el compensador de diop-
trías (4) hasta que se ajuste a su ojo. Para realizar este ajuste,
gire el compensador de dioptrias (4) hasta la posición 0, ob-
serve a través de los oculares y cierre el ojo izquierdo. Enfoque
el objeto para el ojo derecho utilizando los mandos macro y
micrométricos (12 y 13). Ahora cierre el ojo derecho y observe
únicamente con el ojo izquierdo a través del ocular izquierdo.
Si la imagen sigue sin verse nítida, gire el compensador de
dioptrías (4) hasta obtenerla bien enfocada.
6. Platina del microscopio
A través de la platina con carro móvil integrado (7), puede
observar su preparación en una posición exacta ajustada en
milímetros. El objeto se encuentra sujeto mediante dos pin-
zas sobre la platina. Mueva el objeto con la ayuda del mando
de desplazamiento axial (8 y 9) directamente bajo el objetivo.
Usted puede colocar y mover el objeto utilizando la escala Ver-
nier incorporada en los dos ejes. Ahora está listo para realizar
observaciones con los diferentes aumentos.
7. Aceite de inmersión
Indicaciones para realizar observaciones en aceite de inmer-
sión:
Centre su preparación, utilizando un aumento medio, y con la
iluminación encendida.
Gire el revolver hacia el objetivo de 100x, y añada una gota de
aceite de inmersión (16) a la preparación.
Desplace la platina cuidadosamente hacia arriba utilizando el
mando de enfoque macrométrico hasta que el objetivo de 100x
llegue a tocar el aceite.
Mire a través del ocular y enfoque la imagen utilizando el man-
do de enfoque micrométrico.
No olvide limpiar el objetivo y la preparación con un poco de
alcohol después de finalizar la sesión de observación.
8. Cambio de fusible (Fig. 2)
Por razones de seguridad
el fusible se encuentra den-
tro del microscopio. Debe
ser reemplazado como se
indica a continuación:
Coloque el microscopio
cuidadosamente de lado.
Desenrosque el tornillo FUSE (1) cuidadosamente a la vez que
presiona un poco con el mismo destornillador. Retire el fusible
viejo e introduzca el nuevo. Apriete el fusible y vuelva a en-
roscar el tornillo. Ahora el microscopio está listo para volverlo
a utilizar.
Only for Trino (Art.No. 57-23100):
Fotografías utilizando el Researcher Trino
El tubo triocular del microscopio, hace posible capturar imá-
genes utilizando una cámara reflex o un Microocular Bresser.
¡ADVERTENCIA!
El microscopio Researcher Trino ha sido dis-
eñado para ser utilizado con un Microocular
Bresser. Cuando se utiliza una cámara reflex,
sombrea los bordes. Cuanto mayor sea el au-
mento, más se acusa.
Utilización del Microocular Bresser:
El Microocular Bresser debe ser introducido en el tubo prin-
cipal del cabezal triocular. El tubo está diseñado para que el
Microocular y los oculares puedan formar una única imagen.
Para realizarlo, primero enfoque el objeto en el ocular. A con-
tinuación, observe la imagen
proyectada por el microocular en la pantalla. Desenrosque
el anillo de sujeción del tubo de extensión (B), y gírelo hasta
ajustar el enfoque del microocular. Una vez enfocado, vuelva
a apretarlo. Para un enfoque óptimo, utilice los objetivos de
10x o 40x.
Cuando utilice una cámara reflex hágalo con un adaptador de
fotografía y un anillo específico de cámaras T2. Después de su-
jetar el adaptador a la cámara, todo ello introdúzcalo en el tubo
triocular. Si no consigue enfocar la muestra correctamente mo-
viendo la platina del microscopio, afloje el tornillo que regula
la
altura máxima de la platina (18), y desplácela hasta conseguir
un buen enfoque. Cuando cambie de objetivos, desplace la
platina hacia abajo, para evitar que el objetivo y la muestra
lleguen a tocarse.
INSTRUCCIONES de limpieza
Su microscopio es un dispositivo óptico de alta calidad. Por lo
tanto, evite que entre en contacto con polvo o humedad.
No toque ninguna superficie óptica con los dedos.
Si a pesar de todo, el microscopio o los accesorios tienen
rastros de polvo o humedad, retírelos con un cepillo suave.
Fig. 2
B
Содержание
- Art no 57 22100 57 23100 1
- Bedienungsanleitung instruction manual mode d emploi instrucciones de uso 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- De at ch gebrauchsanweisung 4 6 2
- Es instrucciones de uso 13 15 2
- Fr ch mode d emploi 10 12 2
- Gb ie instruction manual 7 9 2
- Ru инструкция по эксплуатации 16 18 2
- Alle teile fig 1 4
- Allgemeine informationen 4
- Allgemeine warnhinweise 4
- Allgemeines standort 4
- Okular einsetzen 4
- Augenabstand einstellen 5
- Auswechseln der sicherung fig 2 5
- Der mikroskoptisch 5
- Die beobachtung 5
- Eingebaute elektrische beleuchtung 5
- Fotografie mit dem researcher trino 5
- Nur für trino art no 57 23100 5
- Öl immersion 5
- Apertur 6
- Berechnung der mikroskop vergrößerung 6
- Entsorgung 6
- Hinweise zur reinigung 6
- Konformitätserklärung 6
- Technische daten 6
- Adjust the interocular distance 7
- All part 7
- Built in electric illumination 7
- Eyepiece 7
- General information 7
- General location 7
- General warning 7
- Changing the fuse fig 2 8
- Notes on cleaning 8
- Observation 8
- Oil immersion 8
- Only for trino art no 57 23100 8
- Photography using the researcher trino 8
- The microscope table 8
- Aperture 9
- Declaration of conformity 9
- Disposal 9
- Technical data 9
- The magnification for microscopes 9
- Consignes générales de sécurité 10
- Eclairage 10
- Généralités 10
- Informations générales 10
- Nomenclature fig 10
- Oculaire 10
- Ajustement de l écartement interpupillaire et de la dioptrie 11
- Changement le fusible fig 2 11
- Entretien et maintenance 11
- Immersion dans l huile 11
- La photographie à l aide de la tête trinoculaire 11
- La platine du microscope 11
- Observation 11
- Only for trino art no 57 23100 11
- Données techniques 12
- Déclaration de conformité 12
- Elimination 12
- Le grossissement pour microscopes 12
- Ouverture 12
- Advertencias de carácter general 13
- Componentes 13
- General situación 13
- Informaciones de carácter general 13
- Oculares 13
- Aceite de inmersión 14
- Ajuste de la distancia interpupilar 14
- Cambio de fusible fig 2 14
- Fotografías utilizando el researcher trino 14
- Iluminación eléctrica 14
- Instrucciones de limpieza 14
- Observación 14
- Only for trino art no 57 23100 14
- Platina del microscopio 14
- Apertura 15
- Datos técnicos 15
- Declaración de conformidad 15
- El aumento para microscopios 15
- Eliminación 15
- Детали микроскопа 16
- Общая информация 16
- Общие предупреждения 16
- Окуляр 16
- Установка 16
- Встроенная подсветка 17
- Замена предохранителя рис 2 17
- Масляная иммерсия 17
- Наблюдения 17
- Предметный столик 17
- Регулятор межзрачкового расстояния 17
- Только для trino art no 57 23100 17
- Уход и обслуживание 17
- Фотосъемка с помощью researcher trino 17
- Апертура 18
- Сертификат соответствия ес 18
- Технические характеристики 18
- Увеличение микроскопа 18
- Утилизация 18
- De garantie service 19
- Es garantía y servicio 19
- Fr garantie et service 19
- Gb warranty service 19
- Ru гарантия и обслуживание 19
Похожие устройства
- Crystallite SZM45 ZOOM Инструкция по эксплуатации
- Crystallite ST-7045 Инструкция по эксплуатации
- Crystallite SZM45 ZOOM (90X) Инструкция по эксплуатации
- Crystallite SZM45-L ZOOM Инструкция по эксплуатации
- Crystallite ST-60-L Инструкция по эксплуатации
- Crystallite ST-60 (80X) Инструкция по эксплуатации
- Crystallite SZM45 ZOOM (180X) Инструкция по эксплуатации
- Dagong SZM7045-B1 Инструкция по эксплуатации
- Dagong ST6024-B1 Инструкция по эксплуатации
- Dagong SZM7045T-B8LS Инструкция по эксплуатации
- Dagong SZ6745-B1 Инструкция по эксплуатации
- Dagong ST8050T-B1 Инструкция
- Dagong ST8050-B1 Инструкция по эксплуатации
- Dagong SZM7045V-B1 Инструкция по эксплуатации
- Dagong SZM45T-B7V Инструкция по эксплуатации
- Phenix XSP-36 (1600x) Инструкция по эксплуатации
- Elmos BG461 Инструкция по эксплуатации
- Elmos BG471 Инструкция по эксплуатации
- Elmos BG210 Инструкция по эксплуатации
- Gelberk GL-349 Инструкция по эксплуатации