Tefal ELEA DUO 2 ZN355C [36/48] Prije prve upotrebe
![Tefal ELEA DUO 2 ZN355C [36/48] Prije prve upotrebe](/views2/1012509/page36/bg24.png)
34
1. Sigurnosni savjeti
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fizičke, čulne ili mentalne
sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva i poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti,
putem posredovanja osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezano za
upotrebu aparata.
• Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s aparatom.
• Aparat uvijek postavljajte van domašaja djece, ne puštajte da djeca koriste aparat.
• Prije nego otvorite aparat, pustite dijelove u rotaciji da se sasvim zaustave.
• Za uvođenje hrane kroz dimnjak uvijek koristite potiskivač, a nikad nemojte umetati prste, viljuške, noževe,
lopatice niti druge predmete.
• Nakon svake upotrebe, isključite aparat iz utičnice.
• Nikad ne uranjajte blok motora u vodu niti u bilo koju drugu tečnost. Nemojte ga niti ispirati.
• Nemojte premašivati maksimalne količine niti trajanje rada naznačeno na tabeli recepata.
• Aparat ne koristite ako je rotacioni filter oštećen.
• Ovaj aparat je u skladu s važećim tehničkim pravilima i normama.
• On je proizveden tako da radi samo na izmjeničnu struju. Od vas tražimo da prije prve upotrebe provjerite da
li napon u mreži odgovara naponu naznačenom na signalnoj pločici aparata.
• Nemojte postavljati niti koristiti ovaj aparat na vrućoj ploči niti u blizini plamena (štednjak na plin).
• Ovaj proizvod koristite samo na stabilnoj radnoj površini, na udaljenosti od prskanja vode.
• Aparat mora biti isključen iz mreže :
* Ako postoji neka nepravilnost u radu,
* Prije svakog čišćenja ili održavanja,
* Nakon upotrebe.
• Nikad ne isključujte aparat iz mreže povlačenjem za kabl.
• Nemojte koristiti produžni kabl a da niste prethodno provjerili da li je on u savršenom stanju.
• Kućanski aparat ne smije se koristiti ako je ispao.
• Ako je priključni kabl oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni post-prodajni servis ili
osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti.
• Proizvod je predviđen za upotrebu u domaćinstvu, i ne smije se ni u kom slučaju koristiti u profesionalne
svrhe, za koje ne pružamo ni svoju garanciju ni svoju odgovornost.
• Signalna pločica proizvoda i osnovne karakteristike nalaze se na aparatu.
Sok od mrkve
Napomena: Ovaj aparat može iscijediti 3 kg mrkve u cca. 2 minute (ne uključujući vrijeme potrebno za
odstranjivanje pulpe). Kada cijedite mrkvu, aparat isključite i iz utičnice, odstranite pulpu iz spremnika, poklopca i
sita nakon 1 kg. Kada završite sa obradom mrkve, isključite aparat i ostavite ga da se ohladi na sobnoj temperaturi.
2. Opis aparata
BIH
A
B
C
D
E
F
G
H
Potiskivač
Cijev
Poklopac
Filter
Spremnik za pulpu
Kljun za sipanje koji sprječava kapanje
Tijelo aparata
Sigurnosni držači
I
J
K
L
M
N
O
P
Prekidač za pokretanje/zaustavljanje
Regulator brzine
Kupa (ovisno o modelu)
Mrežica za cijeđenje južnog voća (ovisno o modelu)
3 čaše (ovisno o modelu)
Nastavak za držanje čaša (ovisno o modelu)
Četkica za čišćenje
Spremnik za kabal
3. Prije prve upotrebe
• U potpunosti oslobodite sigurnosne držače (H). Skinite potiskivač (A), poklopac (C), filter (D), spremnik za
pulpu (E), nastavak za držanje čaša (N), čaše (M).
• Operite sve nastavke mlakom vodom uz dodatak sredstva za pranje, posušite ih i zatim ponovo postavite na
aparat.
Содержание
- Меры безопасности 3
- Описание прибора 3
- Перед первым использованием 3
- A включение соковыжималки 4
- B рекомендации по использованию соковыжималки 4
- Использование соковыжималки 4
- В зависимости от модели 5
- Использование насадки для получения сока из цитрусовы 5
- Очистка и уход 5
- Участвуйте в охране окружающей среды 5
- Электрический или электронный прибор после окончания срока службы 5
- Опис приладу 6
- Правила безпечного використання 6
- A порядок роботи центрифужної соковижималки 7
- Використання центрифужної соковижималки 7
- Перед першим використанням 7
- B поради з використання центрифужної 8
- Закінчення строку служби електричних та електронних пристроїв 8
- Залежно від моделі 8
- Застосування преса для цитрусови 8
- Приймайте участь в охороні навколишнього середовища 8
- Чищення й догляд 8
- Prietaiso aprašymas 9
- Prieš pirmą panaudojimą 9
- Saugumo instrukcija 9
- A sulčių spaustuvo paruošimas naudoti 10
- B patarimai besinaudojantiems sulčių spaustuvu 10
- Sulčių spaustuvo naudojimas 10
- Nebenaudojami elektriniai ar elektroniniai gaminiai 11
- Pagal tip 11
- Prisidėkime prie aplinkos apsaugos 11
- Sulčių spaustuvo dalių naudojimas 11
- Valymas ir priežiūra 11
- Drošības norādījumi 12
- Ierīces apraksts 12
- Pirms pirmās izmantošanas 12
- A separatora lietošana 13
- B padomi separatora lietošanā 13
- Separatora izmantošana 13
- Atbilstoši modelim 14
- Elektriskie un elektroniskie produkti ekspluatācijas termiņa beigās 14
- Piederuma citrusu augļu sulas spiede izmantošana 14
- Rūpēsimies par vides aizsardzību 14
- Tīrīšana un apkope 14
- Enne kasutust 15
- Ohutusjuhend 15
- Seadeldise kirjeldus 15
- A töö seadeldisega 16
- B nõuanded mahlaeraldusmasina kasutuseks 16
- Mahlaeraldaja kasutus 16
- Aitame hoida looduskeskkonda 17
- Kasutamiskõlbmatuks muutunud elektriline või elektrooniline seade 17
- Lisade kasutus tsitrusvilja mahla eraldamisel 17
- Puhastamine ja hooldus 17
- Vastavalt tüübile 17
- Opis sokowirówki 18
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkownika 18
- A uruchomienie sokowirówki 19
- Przed pierwszą eksploatacją 19
- Zastosowanie sokowirówki 19
- B wskazówki dotyczące używania sokowirówki 20
- Bierzmy udział w ochronie środowiska 20
- Czyszczenie i konserwacja 20
- Używanie akcesoriów wyciskacz owoców cytrusowyc 20
- W zależności od modelu 20
- Zużyty produkt elektryczny lub elektroniczny 20
- Bezpečnostní pokyny 21
- Popis přístroje 21
- Před prvním použitím 21
- A uvedení odstředivky do provozu 22
- B rady k používání odstředivky 22
- Používání odstředivky 22
- Elektrický nebo elektronický výrobek po ukončení životnosti 23
- Podle typu 23
- Podílejme se na ochraně životního prostředí 23
- Používání příslušenství odšťavovač citrusového ovoc 23
- Čištění a údržba 23
- Bezpečnostné pokyny 24
- Popis prístroja 24
- Pred prvým použitím 24
- A uvedenie odstredivky do prevádzky 25
- Používanie odstredivky 25
- Rady pre používanie odstredivky 25
- Elektrické alebo elektronické výrobky na konci životnosti 26
- Podieľajme sa na ochrane životného prostredia 26
- Podľa typu 26
- Používanie príslušenstva odšťavovača citrusového ovoci 26
- Čistenie a údržba 26
- Opis naprave 27
- Pred prvo uporabo 27
- Varnostna navodila 27
- A vklop centrifuge 28
- B način uporabe centrifuge 28
- Uporaba centrifuge 28
- Elektronski ali električni izdelki po koncu življenjske dobe 29
- Odvisno od tipa naprave 29
- Uporaba opreme naprave za stiskanje citrusov 29
- Čiščenje in vzdrževanje 29
- Bezbednosna uputstva 30
- Opis aparata 30
- Pre prvog korišćenja 30
- A aktiviranje sokovnika 31
- B saveti za korišćenje sokovnika 31
- Upotreba sokovnika 31
- Električni ili elektronski proizvod na kraju radnog veka 32
- Korišćenje dodatnog dela cediljka za citrusno voć 32
- U zavisnosti od modela 32
- Učestvujmo u zaštiti životne sredine 32
- Čišćenje i održavanje 32
- Opis uređaja 33
- Prije prve uporabe 33
- Sigurnosne mjere 33
- A stavljanje sokovnika u rad 34
- B savjeti pri uporabi sokovnika 34
- Uporaba sokovnika 34
- Električni ili elektronički proizvod na kraju vijeka trajanja 35
- Ovisno o tipu 35
- Sudjelujmo u zaštiti okoliša 35
- Uporaba nastavka cjedilo za agrum 35
- Čišćenje i održavanje 35
- Opis aparata 36
- Prije prve upotrebe 36
- Sigurnosni savjeti 36
- A upotreba sokovnika 37
- B savjeti za upotrebu sokovnika 37
- Upotreba sokovnika 37
- Električni ili elektronski proizvod na kraju roka trajanja 38
- Ovisno o modelu 38
- Upotreba nastavka za cijeđenje južnog voća 38
- Učestvujmo u zaštiti okoliša 38
- Čišćenje i održavanje 38
- Descrierea aparatului 39
- Mod de siguranţă 39
- A punerea centrifugei 40
- Utilizarea centrifugei 40
- Înainte de prima utilizare 40
- B sfaturi pentru utilizarea centrifugei 41
- Curăţarea şi întreţinerea 41
- Produs electric sau electronic la finalul ciclului de viaţă 41
- Să participăm la protecţia mediului înconjurător 41
- Utilizarea pieselor accesorii la centrifugă de fructe 41
- În funcţie de tip 41
- Инструкции за безопасност 42
- Описание на уреда 42
- Преди първа употреба 42
- A включване на сокоизстисквачката 43
- B съвети за използване на сокоизстисквачката 43
- Използване на сокоизстисквачката 43
- В зависимост от модела 44
- Електрически или електронен уред извън употреба 44
- Използване на приставката за цитрусови плодов 44
- Почистване и поддръжка 44
- Участвайте в опазването на околната среда 44
- A készülék leírása 45
- Az első használat előtt 45
- Biztonsági útmutatás 45
- A centrifuga használata 46
- A centrifuga üzembehelyezése 46
- B a centrifuga használatával kapcsolatos tanácsok 46
- A citrusz gyümölcsök facsarására szolgáló tartozékok 47
- A típus szerint 47
- Elektromos vagy elektronikus termék élettartamának végén 47
- Tisztítás és karbantartás 47
- Vegyünk részt a környezetvédelemben 47
Похожие устройства
- Wave Bomber Инструкция по эксплуатации
- Tefal CI1155 Инструкция по эксплуатации
- LG MF-FE461 Инструкция по эксплуатации
- Tefal BK2630 Инструкция по эксплуатации
- LG MF-FE462 Инструкция по эксплуатации
- JBL Jembe Wireless Инструкция по эксплуатации
- Tefal BK963 Инструкция по эксплуатации
- JBL Flip Black Инструкция по эксплуатации
- LG MF-FE465 Инструкция по эксплуатации
- Tefal OW4002 Инструкция по эксплуатации
- LG MF-FE501N Инструкция по эксплуатации
- JBL Flip White Инструкция по эксплуатации
- Pioneer PAC_VSX1021 Инструкция по эксплуатации
- Tefal VC1017 Инструкция по эксплуатации
- LG MF-FE501WF Инструкция по эксплуатации
- Tefal VC4003 Инструкция по эксплуатации
- Denon AVR-2313 Black Инструкция по эксплуатации
- LG MF-FE502N Инструкция по эксплуатации
- Pioneer SC-LX76 Инструкция по эксплуатации
- LG MF-FE502WF Инструкция по эксплуатации