Karcher K 3.700 Инструкция по эксплуатации онлайн [4/258] 7756
Содержание
- K 3 00 k 4 00 k 5 00 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Allgemeine hinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Garantie 5
- Gefahr 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Symbole auf dem gerät 5
- Symbole in der betriebsanleitung 5
- Umweltschutz 5
- Vorsicht 5
- Warnung 5
- Gefahr 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Bedienung 7
- Gerätebeschreibung 7
- Geräteschalter 7
- Lieferumfang 7
- Sicherheitseinrichtungen 7
- Verriegelung handspritzpistole 7
- Voraussetzungen für die standsi cherheit 7
- Vorsicht 7
- Überströmventil mit druckschalter 7
- Aufbewahrung für handspritzpistole montieren 8
- Aufbewahrungshaken für netzan schlussleitung montieren 8
- Dosierregler für reinigungsmittel mon tieren 8
- Hochdruck schlauchtrommel anbauen 8
- Räder montieren 8
- Sonderzubehör 8
- Transportgriff montieren 8
- Vor inbetriebnahme 8
- Betrieb 9
- Gefahr 9
- Hochdruckschlauch mit handspritzpis tole verbinden 9
- Inbetriebnahme 9
- Vorsicht 9
- Warnung 9
- Wasser aus offenen behältern ansaugen 9
- Wasserversorgung 9
- Wasserversorgung aus wasserleitung 9
- Arbeiten mit reinigungsmittel 10
- Delta racer d150 10
- Gefahr 10
- Rotierende waschbürste 10
- Strahlrohr mit dreckfräser 10
- Strahlrohr mit druckregulierung vario power 10
- Vorsicht 10
- Waschbürste 10
- Betrieb beenden 11
- Betrieb unterbrechen 11
- Empfohlene reinigungsmethode 11
- Frostschutz 11
- Gerät aufbewahren 11
- Lagerung 11
- Transport 11
- Transport in fahrzeugen 11
- Transport von hand 11
- Vorsicht 11
- Ersatzteile 12
- Gefahr 12
- Gerät kommt nicht auf druck 12
- Gerät läuft nicht 12
- Gerät läuft nicht an motor brummt 12
- Gerät undicht 12
- Hilfe bei störungen 12
- Pflege 12
- Pflege und wartung 12
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 12
- Starke druckschwankungen 12
- Wartung 12
- 3 76 2 73 2 13
- Ce erklärung 13
- Technische daten 13
- Caution 14
- Contents 14
- Danger 14
- Environmental protection 14
- General information 14
- Proper use 14
- Symbols in the operating instruc tions 14
- Symbols on the machine 14
- Warning 14
- Warranty 14
- Caution 15
- Danger 15
- Safety instructions 15
- Warning 15
- Caution 16
- Description of the appliance 16
- High pressure hose 16
- Lock trigger gun 16
- Operation 16
- Overflow valve with pressure switch 16
- Power switch 16
- Prerequisites for the appliance s stability 16
- Safety devices 16
- Scope of delivery 16
- Before startup 17
- Connect the high pressure hose to the hand spray gun 17
- Install the dosage regulator for deter gent 17
- Install the high pressure hose drum 17
- Install the storage for hand spray gun 17
- Install the storage hook for the mains connection cable 17
- Install the transport handle 17
- Install wheels 17
- Special accessories 17
- Caution 18
- Danger 18
- Drawing in water from open reservoirs 18
- Operation 18
- Spray lance with pressure regulation 18
- Start up 18
- Warning 18
- Water supply 18
- Water supply from mains 18
- Caution 19
- Danger 19
- Delta racer d150 19
- Finish operation 19
- Interrupting operation 19
- Recommended cleaning method 19
- Rotary washing brush 19
- Spray lance with dirtblaster 19
- Washing brush 19
- Working with detergent 19
- Caution 20
- Danger 20
- Frost protection 20
- Maintenance 20
- Maintenance and care 20
- Spare parts 20
- Storage 20
- Storing the appliance 20
- Transport 20
- When transporting by hand 20
- When transporting in vehicles 20
- Appliance does not start motor hums 21
- Appliance is leaking 21
- Appliance is not running 21
- Cause voltage reduction due to weak mains supply or when using an extension cable 21
- Check setting at the spray lance 21
- Check the detergent suction hose for kinks 21
- Check the mains connection cable for damages 21
- Check the settings at the dosage regula tor for detergent 21
- Check the water supply 21
- Check water flow quantity 21
- Check whether the voltage indicated on the type plate corresponds to the voltage of the mains supply 21
- Danger 21
- K 3 00 21
- K 4 00 21
- K 5 00 21
- No detergent infeed 21
- Pressure does not build up in the appli ance 21
- Pull on the lever of the trigger gun the de vice will switch on 21
- Pull out the sieve in the water connection using flat nose pliers and clean under run ning water 21
- Slight leakage from the appliance pump is normal if the leakage increases contact the authorized customer service 21
- Strong pressure fluctuations 21
- Switch on the appliance without connec tion the hp hose max 2 minutes and run it until the water discharging from the hp outlet is free of bubbles switch off appli ance and reconnect hp hose 21
- Technical specifications 21
- Troubleshooting 21
- Turn off the appliance and remove the mains plug prior to any care and maintenance work repair works may only be performed by the authorized customer service 21
- Use spray lance with pressure regulation vario power turn the spray lance to mix position 21
- Water connection 21
- When switching on first pull the lever of the trigger gun and then switch the appli ance switch to i on 21
- You can rectify minor faults yourself with the help of the following overview if in doubt please consult the authorized cus tomer service 21
- Ce declaration 22
- Helpline 22
- Attention 23
- Avertissement 23
- Consignes générales 23
- Danger 23
- Garantie 23
- Protection de l environnement 23
- Symboles sur l appareil 23
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 23
- Table des matières 23
- Utilisation conforme 23
- Avertissement 24
- Consignes de sécurité 24
- Danger 24
- Attention 25
- Clapet de décharge avec pressostat 25
- Conditions pour la stabilité 25
- Dispositifs de sécurité 25
- Interrupteur principal 25
- Verrouillage poignée pistolet 25
- Accessoires en option 26
- Avant la mise en service 26
- Contenu de livraison 26
- Description de l appareil 26
- Montage de la poignée de transport 26
- Montage des roues 26
- Montage du crochet support pour le câ ble d alimentation 26
- Montage du régulateur de dosage pour le détergent 26
- Montage du support pour la poignée pistolet 26
- Utilisation 26
- Alimentation en eau 27
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts 27
- Attention 27
- Avertissement 27
- Mise en service 27
- Montage du dévidoir de flexible haute pression 27
- Raccordement à la conduite d eau du ré seau public 27
- Relier le flexible haute pression à la poi gnée pistolet 27
- Attention 28
- Brosse de lavage 28
- Brosse de lavage rotative 28
- Danger 28
- Delta racer d150 28
- Fonctionnement 28
- Lance avec rotabuse 28
- Lance avec réglage de la pression vario power 28
- Travail avec le détergent 28
- Attention 29
- Fin de l utilisation 29
- Interrompre le fonctionnement 29
- Méthode de nettoyage conseillée 29
- Transport 29
- Transport dans des véhicules 29
- Transport manuel 29
- Attention 30
- Danger 30
- Entreposage 30
- Entretien 30
- Entretien et maintenance 30
- Maintenance 30
- Pièces de rechange 30
- Protection antigel 30
- Ranger l appareil 30
- Appareil non étanche 31
- Assistance en cas de panne 31
- Danger 31
- Fluctuations de pression importantes 31
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne 31
- L appareil ne fonctionne pas 31
- L appareil ne monte pas en pression 31
- Le détergent n est pas aspirée 31
- Caractéristiques techniques 32
- Déclaration ce 32
- Attenzione 33
- Avvertenze generali 33
- Garanzia 33
- Indice 33
- Pericolo 33
- Protezione dell ambiente 33
- Simboli riportati nel manuale d uso 33
- Simboli riportati sull apparecchio 33
- Uso conforme a destinazione 33
- Attenzione 34
- Norme di sicurezza 34
- Pericolo 34
- Attenzione 35
- Blocco della pistola a spruzzo 35
- Descrizione dell apparecchio 35
- Dispositivi di sicurezza 35
- Fornitura 35
- Interruttore dell apparecchio 35
- Presupposti per la stabilità 35
- Valvola di troppopieno con pressostato 35
- Accessori optional 36
- Moltare l avvolgitubo per alta pressione 36
- Montare il gancio di conservazione per il cavo di allacciamento alla rete 36
- Montare il regolatore di dosaggio per de tergenti 36
- Montare la custodia per pistola a spruzzo 36
- Montare la maniglia per il trasporto 36
- Montare le ruote 36
- Prima della messa in funzione 36
- Alimentazione da rete idrica 37
- Alimentazione dell acqua 37
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti 37
- Attenzione 37
- Collegare il tubo alta pressione alla pi stola a spruzzo 37
- Messa in funzione 37
- Attenzione 38
- Delta racer d150 38
- Funzionamento 38
- Lancia con fresa per lo sporco 38
- Lancia con regolazione della pressione vario power 38
- Operare con detergente 38
- Pericolo 38
- Spazzola di lavaggio 38
- Spazzola di lavaggio rotante 38
- Antigelo 39
- Attenzione 39
- Deposito dell apparecchio 39
- Interrompere il funzionamento 39
- Metodo di pulizia consigliato 39
- Posizione in veicoli 39
- Posizione manuale 39
- Supporto 39
- Terminare il lavoro 39
- Trasporto 39
- Cura e manutenzione 40
- Forti variazioni di pressione 40
- Guida alla risoluzione dei guasti 40
- Il detergente non viene aspirato 40
- L apparecchio non funziona 40
- L apparecchio non raggiunge pressione 40
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio 40
- L apparecchio perde 40
- Manutenzione 40
- Pericolo 40
- Ricambi 40
- Dati tecnici 41
- Dichiarazione ce 41
- Algemene instructies 42
- Doelmatig gebruik 42
- Garantie 42
- Gevaar 42
- Inhoud 42
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 42
- Symbolen op het toestel 42
- Voorzichtig 42
- Waarschuwing 42
- Zorg voor het milieu 42
- Gevaar 43
- Veiligheidsinstructies 43
- Voorzichtig 43
- Waarschuwing 43
- Apparaatschakelaar 44
- Bediening 44
- Beschrijving apparaat 44
- Leveringsomvang 44
- Overstroomklep met drukschakelaar 44
- Veiligheidsinrichtingen 44
- Vergrendeling handspuitpistool 44
- Voorwaarden voor de stabiliteit 44
- Voorzichtig 44
- Bijzondere toebehoren 45
- Doseringsregelaar voor reinigingsmid del monteren 45
- Hogedrukslang met handspuitpistool verbinden 45
- Hogedrukslangtrommel inbouwen 45
- Opberghaak voor netsnoer monteren 45
- Opberging voor handspuitpistool mon teren 45
- Transportgreep monteren 45
- Voor de inbedrijfstelling 45
- Wielen monteren 45
- Gevaar 46
- Inbedrijfstelling 46
- Voorzichtig 46
- Waarschuwing 46
- Water aanzuigen uit open reservoirs 46
- Watertoevoer 46
- Watertoevoer vanuit de waterleiding 46
- Werking 46
- Aanbevolen reinigingsmethode 47
- Delta racer d150 47
- Gevaar 47
- Roterende wasborstel 47
- Spuitlans met vuilfrees 47
- Straalpijp met drukregeling vario power 47
- Voorzichtig 47
- Wasborstel 47
- Werken met reinigingsmiddelen 47
- Werking onderbreken 47
- Apparaat opslaan 48
- Opslag 48
- Transport in voertuigen 48
- Transport met de hand 48
- Vervoer 48
- Voorzichtig 48
- Vorstbescherming 48
- Werking stopzetten 48
- Apparaat draait niet 49
- Apparaat komt niet op druk 49
- Apparaat ondicht 49
- Apparaat start niet motor bromt 49
- Gevaar 49
- Hulp bij storingen 49
- Onderhoud 49
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezo gen 49
- Reserveonderdelen 49
- Sterke drukschommelingen 49
- Ce verklaring 50
- Technische gegevens 50
- Advertencia 51
- Garantía 51
- Indicaciones generales 51
- Peligro 51
- Precaución 51
- Protección del medio ambiente 51
- Símbolos del manual de instruccio nes 51
- Símbolos en el aparato 51
- Uso previsto 51
- Índice de contenidos 51
- Advertencia 52
- Indicaciones de seguridad 52
- Peligro 52
- Bloqueo de la pistola pulverizadora ma nual 53
- Dispositivos de seguridad 53
- Interruptor del aparato 53
- Precaución 53
- Requisitos para la seguridad de po sición 53
- Válvula de derivación con presostato 53
- Accesorios especiales 54
- Antes de la puesta en marcha 54
- Descripción del aparato 54
- Manejo 54
- Montar el asa de transporte 54
- Montar el gancho de almacenamiento del cable de alimentación de red 54
- Montar el regulador de dosificación de detergente 54
- Montar la zona de recogida para pistola pulverizadora manual 54
- Montar las ruedas 54
- Volumen del suministro 54
- Advertencia 55
- Aspiración del agua de depósitos abier tos 55
- Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual 55
- Montar el enrollador de mangueras de alta presión 55
- Precaución 55
- Puesta en marcha 55
- Suministro de agua 55
- Suministro de agua desde la tubería de agua 55
- Cepillo de lavar 56
- Cepillo para lavar giratorio 56
- Delta racer d150 56
- Funcionamiento 56
- Lanza dosificadora con fresadora de su ciedad 56
- Lanza dosificadora con regulación de la presión vario power 56
- Peligro 56
- Precaución 56
- Finalización del funcionamiento 57
- Interrupción del funcionamiento 57
- Método de limpieza recomendado 57
- Precaución 57
- Trabajo con detergentes 57
- Transporte 57
- Transporte en vehículos 57
- Transporte manual 57
- Almacenamiento 58
- Almacenamiento del aparato 58
- Cuidado del aparato 58
- Cuidados y mantenimiento 58
- Mantenimiento 58
- Peligro 58
- Piezas de repuesto 58
- Precaución 58
- Protección antiheladas 58
- Ayuda en caso de avería 59
- El aparato no arranca el motor ronronea 59
- El aparato no aspira detergente 59
- El aparato no funciona 59
- El aparato presenta fugas 59
- Grandes oscilaciones de la presión 59
- Peligro 59
- Datos técnicos 60
- Declaración ce 60
- Garantia 61
- Instruções gerais 61
- Protecção do meio ambiente 61
- Símbolos no aparelho 61
- Símbolos no manual de instruções 61
- Utilização correcta 61
- Índice 61
- Advertência 62
- Avisos de segurança 62
- Perigo 62
- Descrição da máquina 63
- Equipamento de segurança 63
- Manuseamento 63
- Pré requisitos para a segurança da estabilidade do aparelho 63
- Volume do fornecimento 63
- Acessórios especiais 64
- Antes de colocar em funcionamento 64
- Montar as rodas 64
- Montar o armazenamento para a pistola pulverizadora manual 64
- Montar o gancho de armazenamento para o cabo de ligação à rede 64
- Montar o manípulo de transporte 64
- Montar o regulador de dosagem para o de tergente 64
- Montar o tambor da mangueira de alta pressão 64
- Alimentação de água 65
- Colocação em funcionamento 65
- Funcionamento 65
- Atenção 66
- Delta racer d150 66
- Escova de lavagem 66
- Escova de lavagem rotante 66
- Lança com fresadora de sujidade 66
- Lança com regulação da pressão vario power 66
- Métodos de limpeza recomendados 66
- Perigo 66
- Trabalhar com detergentes 66
- Armazenamento 67
- Desligar o aparelho 67
- Guardar a máquina 67
- Interromper o funcionamento 67
- Protecção contra o congelamento 67
- Transporte 67
- Transporte em veículos 67
- Transporte manual 67
- Ajuda em caso de avarias 68
- Conservação 68
- Conservação e manutenção 68
- Manutenção 68
- Peças sobressalentes 68
- Dados técnicos 69
- Declaração ce 69
- Advarsel 70
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 70
- Forsigtig 70
- Garanti 70
- Generelle henvisninger 70
- Indholdsfortegnelse 70
- Miljøbeskyttelse 70
- Risiko 70
- Symboler på maskinen 70
- Symbolerne i driftsvejledningen 70
- Advarsel 71
- Forsigtig 71
- Risiko 71
- Sikkerhedsanvisninger 71
- Afbryder 72
- Beskrivelse af apparatet 72
- Betjening 72
- Forsigtig 72
- Forudsætninger til stabiliteten 72
- Leveringsomfang 72
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen 72
- Overstrømsventil med trykafbryder 72
- Sikkerhedsanordninger 72
- Ekstratilbehør 73
- Forbind sprøjtepistolen med højtryks slangen 73
- Inden ibrugtagning 73
- Monter højtryks slangetrommel 73
- Montering af doseringsregulering til ren semiddel 73
- Montering af hjulene 73
- Montering af opbevaring til håndsprøjte pistolen 73
- Montering af opbevaringskrogen til strømledningen 73
- Montering af transportgrebet 73
- Advarsel 74
- Forsigtig 74
- Ibrugtagning 74
- Opsugning af vand fra åbne beholdere 74
- Risiko 74
- Strålerør med trykregulering vario po wer 74
- Vandforsyning 74
- Vandforsyning fra vandledning 74
- Afbrydelse af driften 75
- Anbefalet rensemetode 75
- Arbejde med rensemidler 75
- Delta racer d150 75
- Efter brug 75
- Forsigtig 75
- Risiko 75
- Roterende vaskebørste 75
- Strålerør med rotordyse 75
- Vaskebørste 75
- Forsigtig 76
- Frostbeskyttelse 76
- Manuel transport 76
- Opbevaring 76
- Opbevaring af damprenseren 76
- Pleje og vedligeholdelse 76
- Reservedele 76
- Risiko 76
- Transport 76
- Transport i køretøjer 76
- Vedligeholdelse 76
- Hjælp ved fejl 77
- Kraftige trykudsving 77
- Maskinen er utæt 77
- Maskinen kommer ikke op på det nød vendige tryk 77
- Maskinen kører ikke 77
- Maskinen starter ikke motoren brummer 77
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 77
- Risiko 77
- Overensstemmelseserklæ ring 78
- Tekniske data 78
- Advarsel 79
- Forsiktig 79
- Forskriftsmessig bruk 79
- Garanti 79
- Generelle merknader 79
- Innholdsfortegnelse 79
- Miljøvern 79
- Symboler i bruksanvisningen 79
- Symboler på maskinen 79
- Advarsel 80
- Forsiktig 80
- Sikkerhetsanvisninger 80
- Apparatbryter 81
- Beskrivelse av apparatet 81
- Betjening 81
- Forsiktig 81
- Forutsetning for at den står støding 81
- Leveringsomfang 81
- Låsin høytrykkspistol 81
- Overstrømsventil med trykkbryter 81
- Sikkerhetsinnretninger 81
- Før den tas i bruk 82
- Koble høytrykkslangen til høytrykkspis tolen 82
- Montere doseringsregulator for rengjø ringsmiddel 82
- Montere hjulene 82
- Montere høytrykkslangetrommel 82
- Montere oppbevaring for høytrykkspis tol 82
- Montere oppbevaringskroker for strøm kabel 82
- Montere transporthåndtak 82
- Tilleggsutstyr 82
- Advarsel 83
- Forsiktig 83
- Strålerør med trykkregulering vario po wer 83
- Suging av vann fra åpen beholder 83
- Ta i bruk 83
- Vanntilførsel 83
- Vanntilførsel fra vannledning 83
- Anbefalt rengjøringsmetode 84
- Arbeide med rengjøringsmiddel 84
- Delta racer d150 84
- Etter bruk 84
- Forsiktig 84
- Opphold i arbeidet 84
- Roterende vaskebørste 84
- Strålerør med rotojet 84
- Vaskebørste 84
- Forsiktig 85
- Frostbeskyttelse 85
- Lagring 85
- Oppbevaring av apparatet 85
- Pleie og vedlikehold 85
- Reservedeler 85
- Transport 85
- Transport for hånd 85
- Transport i kjøretøy 85
- Vedlikehold 85
- Apparatet er utett 86
- Apparatet går ikke 86
- Apparatet starter ikke motoren brum mer 86
- Feilretting 86
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 86
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 86
- Sterke trykksvingninger 86
- Ce erklæring 87
- Tekniske data 87
- Allmänna anvisningar 88
- Användning enligt bestämmelse 88
- Garanti 88
- Innehållsförteckning 88
- Miljöskydd 88
- Symboler i bruksanvisningen 88
- Symboler på aggregatet 88
- Varning 88
- Säkerhetsanvisningar 89
- Varning 89
- Beskrivning av aggregatet 90
- Förutsättningar för stabilitet 90
- Handhavande 90
- Huvudreglage 90
- Leveransens innehåll 90
- Spärr spolhandtag 90
- Säkerhetsanordningar 90
- Varning 90
- Överströmningsventil med tryckbrytare 90
- Före ibruktagande 91
- Koppla ihop högtrycksslangen med spolhandtaget 91
- Montera doseringsreglage för rengö ringsmedel 91
- Montera förvaringsfästet för handsprut pistol 91
- Montera förvaringskrok för nätkabel 91
- Montera hjul 91
- Montera transporthandtaget 91
- Montera vinda för högtrycksslang 91
- Specialtillbehör 91
- Idrifttagning 92
- Spolrör med tryckreglering vario po wer 92
- Suga upp vatten ur öppna behållare 92
- Varning 92
- Vattenförsörjning 92
- Vattenförsörjning från vattenledning 92
- Arbeten med rengöringsmedel 93
- Avbryta driften 93
- Avsluta driften 93
- Delta racer d150 93
- Rekommenderade rengöringsmetoder 93
- Roterande tvättborste 93
- Spolrör med rotojet 93
- Tvättborste 93
- Varning 93
- Frostskydd 94
- Förvara aggregatet 94
- Förvaring 94
- Reservdelar 94
- Skötsel och underhåll 94
- Transport 94
- Transport för hand 94
- Transport i fordon 94
- Underhåll 94
- Varning 94
- Aggregatet ej tätt 95
- Aggregatet ger inget tryck 95
- Aggregatet startar inte motorn går 95
- Apparaten arbetar inte 95
- Kraftiga tryckvariationer 95
- Rengöringsmedel sugs inte in 95
- Åtgärder vid störningar 95
- Ce försäkran 96
- Tekniska data 96
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 97
- Laitteessa olevat symbolit 97
- Sisällysluettelo 97
- Tarkoituksenmukainen käyttö 97
- Varoitus 97
- Yleisiä ohjeita 97
- Ympäristönsuojelu 97
- Turvaohjeet 98
- Varoitus 98
- Edellytykset seisontavakavuudelle 99
- Käyttö 99
- Laitekuvaus 99
- Laitekytkin 99
- Suihkupistoolin lukitus 99
- Toimitus 99
- Turvalaitteet 99
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä 99
- Ennen käyttöönottoa 100
- Erikoisvarusteet 100
- Korkeapaine letkukelan kiinnittäminen 100
- Korkeapaineletkun liittäminen suihku pistooliin 100
- Kuljetuskahvan kiinnittäminen 100
- Puhdistusaineen annostelusäätimen kiinnittäminen 100
- Pyörien kiinnittäminen 100
- Suihkupistoolin säilytyspidikkeen kiin nittäminen 100
- Verkkoliitäntäjohdon säilytyskoukun kiinnittäminen 100
- Käyttö 101
- Käyttöönotto 101
- Paineensäädöllä vario power varuste tu suihkuputki 101
- Varoitus 101
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä 101
- Vedensyöttö 101
- Vedensyöttö vesijohdosta 101
- Delta racer d150 102
- Käytön keskeytys 102
- Käytön lopetus 102
- Pesuharja 102
- Pyörivä pesuharja 102
- Suihkuputki ja pyörivä pistesuutin 102
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät 102
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen 102
- Kuljetus 103
- Kuljetus ajoneuvoissa 103
- Kuljetus käsin 103
- Laitteen säilytys 103
- Suojaaminen pakkaselta 103
- Säilytys 103
- Hoito ja huolto 104
- Huolto 104
- Häiriöapu 104
- Laite ei ime puhdistusainetta 104
- Laite ei käynnisty moottori murisee 104
- Laite ei ole tiivis 104
- Laite ei toimi 104
- Laitteeseen ei tule painetta 104
- Suuret paineenvaihtelut 104
- Varaosat 104
- Ce todistus 105
- Tekniset tiedot 105
- Γενικές υποδείξεις 106
- Εγγύηση 106
- Κίνδυνος 106
- Κανονική χρήση 106
- Πίνακας περιεχομένων 106
- Προειδοποίηση 106
- Προσοχή 106
- Προστασία περιβάλλοντος 106
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 106
- Κίνδυνος 107
- Προειδοποίηση 107
- Σύμβολα στη συσκευή 107
- Υποδείξεις ασφαλείας 107
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός 108
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης 108
- Διακόπτης συσκευής 108
- Μηχανισμοί ασφάλειας 108
- Προσοχή 108
- Περιγραφή συσκευής 109
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 109
- Προσοχή 109
- Προϋποθέσεις ευστάθειας 109
- Πρόσθετα εξαρτήματα 109
- Συναρμολόγηση άγκιστρου φύλαξης σύνδεσης με το δίκτυο 109
- Συναρμολόγηση θήκης φύλαξης του πιστολέτου χειρός 109
- Συναρμολόγηση των τροχών 109
- Συσκευασία 109
- Χειρισμός 109
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο 110
- Παροχή νερού 110
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού 110
- Προειδοποίηση 110
- Προσοχή 110
- Συναρμολόγηση ελεγκτή δοσολόγησης απορρυπαντικού 110
- Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς 110
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης με το πιστολέτο χειρός 110
- Τοποθέτηση τύμπανου περιέλιξης ελαστικού σωλήνα 110
- Έναρξη λειτουργίας 111
- Βούρτσα πλυσίματος 111
- Κίνδυνος 111
- Λειτουργία 111
- Περιστρεφόμενη βούρτσα πλυσίματος 111
- Προσοχή 111
- Σωλήνας εκτόξευσης με ελεγκτή πίεσης vario power 111
- Σωλήνας ψεκασμού με φρέζα ρύπων 111
- Delta racer d150 112
- Διακοπή λειτουργίας 112
- Εργασία με απορρυπαντικό 112
- Κίνδυνος 112
- Προσοχή 112
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 112
- Τερματισμός λειτουργίας 112
- Αντιπαγετική προστασία 113
- Αποθήκευση 113
- Κίνδυνος 113
- Μεταφορά 113
- Μεταφορά με το χέρι 113
- Μεταφορά σε οχήματα 113
- Προσοχή 113
- Συντήρηση 113
- Φροντίδα 113
- Φροντίδα και συντήρηση 113
- Φύλαξη της συσκευής 113
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 114
- Ανταλλακτικά 114
- Αντιμετώπιση βλαβών 114
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 114
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 114
- Κίνδυνος 114
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 114
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 114
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει 114
- Δήλωση συμμόρφωσης ce 115
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 115
- Cihazdaki semboller 116
- Dikkat 116
- Doğru bir şekilde kullanmak 116
- Garanti 116
- Genel bilgiler 116
- I çindekiler 116
- Kullanım kılavuzundaki semboller 116
- Tehlike 116
- Uyarı 116
- Çevre koruma 116
- Dikkat 117
- Güvenlik uyarıları 117
- Tehlike 117
- Uyarı 117
- Basınç şalterli taşma valfı 118
- Cihaz tanımı 118
- Cihaz şalteri 118
- Devrilme emniyetinin koşulları 118
- Dikkat 118
- El püskürtme tabancasının kilidi 118
- Güvenlik tertibatları 118
- Kullanımı 118
- Teslimat kapsamı 118
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 119
- El püskürtme tabancasının saklama parçasının takılması 119
- Elektrik bağlantı hattının saklama kancasının takılması 119
- Taşıma kolunun takılması 119
- Tekerleklerin takılması 119
- Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısının takılması 119
- Yüksek basınç hortum tamburunun takılması 119
- Yüksek basınç hortumunun el püskürtme tabancasına bağlanması 119
- Özel aksesuar 119
- Açık kaplardan su emilmesi 120
- Basınç ayarlı püskürtme borusu vario power 120
- Dikkat 120
- I şletime alma 120
- Su beslemesi 120
- Su boru hattından su beslemesi 120
- Tehlike 120
- Uyarı 120
- Çalıştırma 120
- Delta racer d150 121
- Dikkat 121
- Dönebilen yıkama fırçaları 121
- Kir frezeli püskürtme borusu 121
- Tehlike 121
- Temizlik maddesi ile çalışma 121
- Yıkama fırçası 121
- Çalışmaya ara verme 121
- Önerilen temizlik yöntemleri 121
- Antifriz koruma 122
- Araçlarda taşıma 122
- Cihazın saklanması 122
- Depolama 122
- Dikkat 122
- Elle taşıma 122
- Taşıma 122
- Çalışmanın tamamlanması 122
- Arızalarda yardım 123
- Bakım 123
- Cihaz basınca gelmiyor 123
- Cihaz sızdırıyor 123
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor 123
- Cihaz çalışmıyor 123
- Güçlü basınç dalgalanmaları 123
- Koruma ve bakım 123
- Tehlike 123
- Temizlik 123
- Temizlik maddesi emilmiyor 123
- Yedek parçalar 123
- Ce beyanı 124
- Teknik bilgiler 124
- Гарантия 125
- Защита окружающей среды 125
- Общие указания 125
- Оглавление 125
- Опасность 125
- Предупреждение 125
- Применение в соответствии с назначением 125
- Символы в руководстве по эксплуатации 125
- Внимание 126
- Опасность 126
- Символы на приборе 126
- Указания по технике безопасности 126
- Внимание 127
- Предупреждение 127
- Блокировка ручного пистолета распылителя 128
- Включатель аппарата 128
- Внимание 128
- Защитные устройства 128
- Комплект поставки 128
- Описание прибора 128
- Перепускной клапан с пневматическим реле 128
- Управление 128
- Условия для обеспечения устойчивости 128
- Перед началом работы 129
- Сборка места для хранения ручного пистолета распылителя 129
- Специальные принадлежности 129
- Установка барабана для высоконапорного шланга 129
- Установка колес 129
- Установка крючков для хранения сетевого шнура 129
- Установка регулятора дозировки моющего средства 129
- Установка рукоятки для транспортировки 129
- Внимание 130
- Начало работы 130
- Подача воды 130
- Подача воды из водопровода 130
- Подача воды из открытых водоемов 130
- Предупреждение 130
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем 130
- Delta racer d150 131
- Внимание 131
- Вращающаяся моющая щетка 131
- Моющая щетка 131
- Опасность 131
- Струйная трубка с регулятором давления vario power 131
- Струйная трубка с фрезой для удаления грязи 131
- Эксплуатация 131
- Внимание 132
- Окончание работы 132
- Перерыв в работе 132
- Работа с моющим средством 132
- Рекомендуемый способ мойки 132
- Внимание 133
- Защита от замерзания 133
- Опасность 133
- Техническое обслуживание 133
- Транспортировка 133
- Транспортировка вручную 133
- Транспортировка на транспортных средствах 133
- Уход 133
- Уход и техническое обслуживание 133
- Хранение 133
- Хранение прибора 133
- Давление в приборе не увеличивается 134
- Запасные части 134
- Опасность 134
- Помощь в случае неполадок 134
- Прибор не включается двигатель гудит 134
- Прибор не работает 134
- Прибор негерметичен 134
- Сильные перепады давления 134
- Чистящее средство не всасывается 134
- Заявление о соответствии требованиям ce 135
- Технические данные 135
- Balesetveszély 136
- Figyelem 136
- Garancia 136
- Környezetvédelem 136
- Rendeltetésszerű használat 136
- Szimbólumok a készüléken 136
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 136
- Tartalomjegyzék 136
- Vigyázat 136
- Általános megjegyzések 136
- Balesetveszély 137
- Biztonsági tanácsok 137
- Figyelem 137
- A stabilitás feltételei 138
- Biztonsági berendezések 138
- Használat 138
- Készülékkapcsoló 138
- Kézi szórópisztoly zárja 138
- Szállítási tétel 138
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval 138
- Vigyázat 138
- A hálózati csatlakozóvezeték tárolókampójának felszerelése 139
- A kézi szórópisztoly tárolójának felszerelése 139
- A szállítófogantyú felszerelése 139
- Kerekek felszerelése 139
- Készülék leírása 139
- Különleges tartozékok 139
- Tisztítószer adagolás szabályozójának felszerelése 139
- Üzembevétel előtt 139
- A magasnyomású tömlő összekötése a kézi szórópisztollyal 140
- Figyelem 140
- Magasnyomású tömlődob rászerelése 140
- Vigyázat 140
- Víz kiszívása nyitott tartályokból 140
- Vízellátás 140
- Vízellátás a vízvezetékből 140
- Üzembevétel 140
- Balesetveszély 141
- Delta racer d150 141
- Forgó mosókefe 141
- Mosókefe 141
- Munkavégzés tisztítószerrel 141
- Sugárcső nyomásszabályozóval vario power 141
- Sugárcső szennymaróval 141
- Vigyázat 141
- A használat megszakítása 142
- A készülék tárolása 142
- Fagyás elleni védelem 142
- Használat befejezése 142
- Javasolt tisztítási módszer 142
- Szállítás járműben 142
- Szállítás kézzel 142
- Transport 142
- Tárolás 142
- Vigyázat 142
- A készülék nem indul a motor zúg 143
- A készülék nem megy 143
- A készülék nem termel nyomást 143
- A készülék szivárog 143
- Alkatrészek 143
- Balesetveszély 143
- Erős nyomásingadozások 143
- Karbantartás 143
- Nem szívja fel a tisztítószert 143
- Segítség üzemzavar esetén 143
- Ápolás 143
- Ápolás és karbantartás 143
- Ce nyilatkozat 144
- Műszaki adatok 144
- Obecná upozornění 145
- Oblasti využití přístroje 145
- Ochrana životního prostředí 145
- Symboly na zařízení 145
- Symboly použité v návodu k obsluze 145
- Upozornění 145
- Záruka 145
- Bezpečnostní pokyny 146
- Upozornění 146
- Bezpečnostní prvky 147
- Hlavní spínač 147
- Nadproudový ventil s tlakovým spínačem 147
- Obsah zásilky 147
- Obsluha 147
- Podmínky pro zachování stability 147
- Popis zařízení 147
- Zajištění ruční stříkací pistole 147
- Montáž bubnu na vysokotlaké hadice 148
- Montáž držáku pro vedení do sítě 148
- Montáž dávkovacího regulátoru čisticího prostředku 148
- Montáž koleček 148
- Montáž přepravní rukojeti 148
- Montáž ukládacího místo pro ruční stříkací pistoli 148
- Před uvedením do provozu 148
- Zvláštní příslušenství 148
- Nasávání vody z otevřených nádrží 149
- Provoz 149
- Přívod vody 149
- Upozornění 149
- Uvedení do provozu 149
- Vysokotlakou hadici připojte k ruční stříkací pistoli 149
- Zásobování vodou z přívodu vody 149
- Delta racer d150 150
- Doporučovaná metoda čištění 150
- Mycí kartáč 150
- Používejte ocelovou trubku s regulací tlaku vario power 150
- Práce s čisticím prostředkem 150
- Rotující mycí kartáč 150
- Vysokotlaká trubka s frézou na nečistoty 150
- Ochrana proti zamrznutí 151
- Přeprava ve vozidle 151
- Přerušení provozu 151
- Ruční přeprava 151
- Transport 151
- Ukládání 151
- Ukončení provozu 151
- Uložení přístroje 151
- Náhradní díly 152
- Ošetřování a údržba 152
- Pomoc při poruchách 152
- Péče 152
- Přístroj neběží 152
- Silné kolísání tlaku 152
- Zařízení je netěsné 152
- Zařízení nelze natlakovat 152
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí 152
- Údržba 152
- Čisticí prostředek není nasáván 152
- Es prohlášení o shodě 153
- Technické údaje 153
- Garancija 154
- Namenska uporaba 154
- Nevarnost 154
- Opozorilo 154
- Simboli na napravi 154
- Simboli v navodilu za uporabo 154
- Splošna navodila 154
- Varstvo okolja 154
- Vsebinsko kazalo 154
- Nevarnost 155
- Opozorilo 155
- Varnostna navodila 155
- Dobavni obseg 156
- Opis naprave 156
- Predpogoji za stojno varnost 156
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom 156
- Stikalo naprave 156
- Uporaba 156
- Varnostne naprave 156
- Zapah ročne brizgalne pištole 156
- Montiranje dozirnika za čistilno sredstvo 157
- Montiranje koles 157
- Montiranje shranjevala za ročno brizgalno pištolo 157
- Montiranje shranjevalne kljuke za omrežni priključni kabel 157
- Montiranje transportnega ročaja 157
- Opozorilo 157
- Oskrba z vodo 157
- Poseben pribor 157
- Pred zagonom 157
- Priključitev visokotlačnega cevnega bobna 157
- Spojitev visokotlačne gibke cevi z ročno brizgalno pištolo 157
- Brizgalna cev s frezalom za umazanijo 158
- Brizgalna cev z reguliranjem tlaka vario power 158
- Krtača za pranje 158
- Nevarnost 158
- Obratovanje 158
- Oskrba z vodo iz vodovoda 158
- Sesanje vode iz odprtih posod 158
- Vrtljiva pralna krtača 158
- Delo s čistilnimi sredstvi 159
- Delta racer d150 159
- Nevarnost 159
- Prekinitev obratovanja 159
- Priporočljiva metoda čiščenja 159
- Zaključek obratovanja 159
- Nadomestni deli 160
- Nega in vzdrževanje 160
- Nevarnost 160
- Ročni transport 160
- Shranjevanje naprave 160
- Skladiščenje 160
- Transport 160
- Transport v vozilih 160
- Vzdrževanje 160
- Zaščita pred zamrznitvijo 160
- Močna nihanja tlaka 161
- Naprava je netesna 161
- Naprava ne deluje 161
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 161
- Naprava se ne zažene motor brenči 161
- Nevarnost 161
- Pomoč pri motnjah 161
- Čistilno sredstvo se ne vsesava 161
- Ce izjava 162
- Tehnični podatki 162
- Gwarancja 163
- Instrukcje ogólne 163
- Niebezpieczeństwo 163
- Ochrona środowiska 163
- Ostrzeżenie 163
- Spis treści 163
- Symbole na urządzeniu 163
- Symbole w instrukcji obsługi 163
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 163
- Niebezpieczeństwo 164
- Ostrzeżenie 164
- Wskazówki bezpieczeństwa 164
- Blokada pistoletu natryskowego 165
- Obsługa 165
- Warunki dla stateczności 165
- Wyłącznik główny 165
- Zabezpieczenia 165
- Zakres dostawy 165
- Zawór przelewowy z przełącznikiem ciśnieniowym 165
- Montaż dozownika środka czyszczącego 166
- Montaż haka do przechowywania przewodu sieciowego 166
- Montaż schowka na pistolet natryskowy 166
- Montaż uchwytu transportowego 166
- Montowanie kół 166
- Opis urządzenia 166
- Przed pierwszym uruchomieniem 166
- Wyposażenie specjalne 166
- Doprowadzenie wody 167
- Dopływ wody z instalacji wodnej 167
- Montaż bębna na wąż wysokociśnieniowy 167
- Ostrzeżenie 167
- Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym 167
- Uruchamianie 167
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników 167
- Delta racer d150 168
- Działanie 168
- Lanca z frezem do zanieczyszczeń 168
- Lanca z regulacją ciśnienia vario power 168
- Niebezpieczeństwo 168
- Obrotowa szczotka do mycia 168
- Praca ze środkiem czyszczącym 168
- Szczotka do mycia 168
- Przerwanie pracy 169
- Transport 169
- Transport ręczny 169
- Transport w pojazdach 169
- Zakończenie pracy 169
- Zalecana metoda czyszczenia 169
- Czyszczenie i konserwacja 170
- Części zamienne 170
- Konserwacja 170
- Niebezpieczeństwo 170
- Ochrona przeciwmrozowa 170
- Przechowywanie 170
- Przechowywanie urządzenia 170
- Niebezpieczeństwo 171
- Nieszczelne urządzenie 171
- Silne wahania ciśnienia 171
- Urządzenie nie działa 171
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 171
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy 171
- Usuwanie usterek 171
- Środek czyszczący nie jest zasysany 171
- Alfred kärcher gmbh co kg alfred kärcher str 28 40 71364 winnenden germany tel 49 7195 14 0 faks 49 7195 14 2212 172
- Dane techniczne 172
- Deklaracja ue 172
- Niniejszym oświadczamy że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw ue dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia 172
- Obowiązujące dyrektywy we 2006 42 we 2009 127 we 2004 108 we 2000 14 we 172
- Poziom mocy akustycznej db a k 3 00 k 4 00 k 5 00 zmierzony 90 90 87 gwarantowany 92 93 89 172
- Produkt myjka wysokociśnieniowa typ 1 80 xxx 1 81 xxx 172
- Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa 172
- Zastosowana metoda oceny zgodności załącznik v 172
- Zastosowane normy zharmonizowane en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 60335 1 en 60335 2 79 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 2008 en 62233 2008 172
- Zmiany techniczne zastrzeżone 172
- Atenţie 173
- Avertisment 173
- Cuprins 173
- Domeniul de utilizare 173
- Garanţie 173
- Observaţii generale 173
- Pericol 173
- Protecţia mediului înconjurător 173
- Simboluri din manualul de utilizare 173
- Simboluri pe aparat 173
- Atenţie 174
- Avertisment 174
- Măsuri de siguranţă 174
- Pericol 174
- Articolele livrate 175
- Atenţie 175
- Condiţiile pentru siguranţa stabilităţii 175
- Descrierea aparatului 175
- Dispozitive de siguranţă 175
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric 175
- Utilizarea 175
- Zăvor pistol de pulverizat 175
- Întrerupătorul principal 175
- Accesorii opţionale 176
- Conectarea furtunului de înaltă presiune la pistolul manual de stropit 176
- Montarea cârligului de depozitare pentru cablu de alimentare 176
- Montarea cârligului de depozitare pentru pistolul de pulverizat 176
- Montarea mânerului de transport 176
- Montarea regulatorului de dozare pentru soluţia de curăţat 176
- Montarea roţilor 176
- Montarea tamburului pentru furtunul de presiune 176
- Înainte de punerea în funcţiune 176
- Alimentarea cu apă 177
- Alimentarea cu apă din conducta de apă 177
- Aspirarea apei din rezervoare deschise 177
- Atenţie 177
- Avertisment 177
- Funcţionarea 177
- Pericol 177
- Punerea în funcţiune 177
- Atenţie 178
- Delta racer d150 178
- Funcţionare cu soluţie de curăţat 178
- Lance cu freză pentru murdărie 178
- Lance cu reglaj de presiune vario power 178
- Metoda de curăţare recomandată 178
- Pericol 178
- Perie pentru spălat 178
- Perie rotativă pentru spălat 178
- Atenţie 179
- Depozitarea 179
- Depozitarea aparatului 179
- Protecţia împotriva îngheţului 179
- Transport 179
- Transportul manual 179
- Transportul în vehicule 179
- Încheierea utilizării 179
- Întreruperea utilizării 179
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 180
- Aparatul nu este etanş 180
- Aparatul nu funcţionează 180
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot 180
- Oscilaţii puternice de presiune 180
- Pericol 180
- Piese de schimb 180
- Remedierea defecţiunilor 180
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 180
- Îngrijirea 180
- Îngrijirea şi întreţinerea 180
- Întreţinere 180
- Date tehnice 181
- Declaraţia ce 181
- Nebezpečenstvo 182
- Ochrana životného prostredia 182
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 182
- Symboly na prístroji 182
- Symboly v návode na obsluhu 182
- Všeobecné pokyny 182
- Záruka 182
- Bezpečnostné pokyny 183
- Nebezpečenstvo 183
- Bezpečnostné prvky 184
- Obsluha 184
- Popis prístroja 184
- Predpoklady pre stabilitu 184
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom 184
- Rozsah dodávky 184
- Vypínač prístroja 184
- Zasitenie ručnej striekacej pištole 184
- Montáž bubna na vysokotlakové hadice 185
- Montáž dávkovacieho regulátora pre čistiaci prostriedok 185
- Montáž háka na uloženie kábla elektrickej siete 185
- Montáž koliesok 185
- Montáž miesta uloženia ručnej striekacej pištole 185
- Montáž prenosnej rukoväte 185
- Pred uvedením do prevádzky 185
- Špeciálne príslušenstvo 185
- Napájanie vodou 186
- Napájanie vodou z vodovodu 186
- Nasávanie vody z otvorených nádrží 186
- Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištoľou 186
- Uvedenie do prevádzky 186
- Delta racer d150 187
- Nebezpečenstvo 187
- Prevádzka 187
- Práce s čistiacim prostriedkom 187
- Rotujúca umývacia kefa 187
- Tryska s frézou na nečistoty 187
- Tryska s reguláciou tlaku vario power 187
- Umývacia kefa 187
- Ochrana proti zamrznutiu 188
- Odporúčaný spôsob čistenia 188
- Preprava vo vozidlách 188
- Prerušenie prevádzky 188
- Ručná preprava 188
- Transport 188
- Ukončenie prevádzky 188
- Uskladnenie 188
- Uskladnenie prístroja 188
- Nebezpečenstvo 189
- Náhradné diely 189
- Ošetrovanie 189
- Pomoc pri poruchách 189
- Silné výkyvy tlaku 189
- Spotrebič sa nezapína 189
- Starostlivosť a údržba 189
- Zariadenie nebeží motor zavíja 189
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 189
- Zariadenie netesní 189
- Údržba 189
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva 189
- Technické údaje 190
- Vyhlásenie ce 190
- Jamstvo 191
- Namjenska uporaba 191
- Opasnost 191
- Opće napomene 191
- Pregled sadržaja 191
- Simboli na uređaju 191
- Simboli u uputama za rad 191
- Upozorenje 191
- Zaštita okoliša 191
- Opasnost 192
- Sigurnosni napuci 192
- Upozorenje 192
- Opis uređaja 193
- Opseg isporuke 193
- Preduvjeti za statičku stabilnost 193
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom 193
- Rukovanje 193
- Sigurnosni uređaji 193
- Sklopka uređaja 193
- Zapor ručne prskalice 193
- Montaža dozirnog regulatora sredstva za pranje 194
- Montaža kotača 194
- Montaža kuke za kvačenje priključnog strujnog kabela 194
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice 194
- Montaža transportnog rukohvata 194
- Poseban pribor 194
- Postavljanje bubnja za namatanje visokotlačnog crijeva 194
- Prije prve uporabe 194
- Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu prskalicu 194
- Cijev za prskanje s regulacijom tlaka vario power 195
- Dovod vode 195
- Dovod vode iz vodovoda 195
- Opasnost 195
- Stavljanje u pogon 195
- U radu 195
- Upozorenje 195
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 195
- Cijev za prskanje sa strugalom za prljavštinu 196
- Delta racer d150 196
- Opasnost 196
- Prekid rada 196
- Preporučena metoda čišćenja 196
- Rad sa sredstvom za pranje 196
- Rotirajuća četka za pranje 196
- Četka za pranje 196
- Kraj rada 197
- Njega i održavanje 197
- Održavanje 197
- Opasnost 197
- Ručni transport 197
- Skladištenje 197
- Transport 197
- Transport vozilima 197
- Zaštita od smrzavanja 197
- Čuvanje uređaja 197
- Jaka kolebanja tlaka 198
- Opasnost 198
- Otklanjanje smetnji 198
- Pričuvni dijelovi 198
- Sredstvo za pranje se ne usisava 198
- Stroj ne radi 198
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 198
- Uređaj ne brtvi 198
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 198
- Ce izjava 199
- Tehnički podaci 199
- Garancija 200
- Namenska upotreba 200
- Opasnost 200
- Opšte napomene 200
- Pregled sadržaja 200
- Simboli na uređaju 200
- Simboli u uputstvu za rad 200
- Upozorenje 200
- Zaštita životne sredine 200
- Opasnost 201
- Sigurnosne napomene 201
- Upozorenje 201
- Bravica ručne prskalice 202
- Obim isporuke 202
- Opis uređaja 202
- Preduslovi za statičku stabilnost 202
- Prekidač uređaja 202
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak 202
- Rukovanje 202
- Sigurnosni elementi 202
- Montaža kuke za kačenje priključnog kabla 203
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice 203
- Montaža regulatora doziranja deterdženta 203
- Montaža točkova 203
- Montaža transportne ručke 203
- Nameštanje doboša za namotavanje visokopritisnog creva 203
- Poseban pribor 203
- Pre upotrebe 203
- Spajanje visokopritisnog creva na ručnu prskalicu 203
- Cev za prskanje sa regulacijom pritiska vario power 204
- Opasnost 204
- Snabdevanje vodom 204
- Snabdevanje vodom iz vodovoda 204
- Stavljanje u pogon 204
- Upozorenje 204
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 204
- Cev za prskanje sa glodalom za prljavštinu 205
- Delta racer d150 205
- Opasnost 205
- Prekid rada 205
- Preporučena metoda čišćenja 205
- Rad sa deterdžentom 205
- Rotirajuća četka za pranje 205
- Četka za pranje 205
- Kraj rada 206
- Nega i održavanje 206
- Održavanje 206
- Opasnost 206
- Ručni transport 206
- Skladištenje 206
- Skladištenje uređaja 206
- Transport 206
- Transport u vozilima 206
- Zaštita od smrzavanja 206
- Deterdžent se ne usisava 207
- Jaka kolebanja pritiska 207
- Opasnost 207
- Otklanjanje smetnji 207
- Rezervni delovi 207
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 207
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 207
- Uređaj ne radi 207
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 207
- Ce izjava 208
- Tehnički podaci 208
- Внимание 209
- Гаранция 209
- Общи указания 209
- Опазване на околната среда 209
- Опасност 209
- Предупреждение 209
- Символи в упътването за работа 209
- Символи на уреда 209
- Съдържание 209
- Употреба по предназначение 209
- Опасност 210
- Предупреждение 210
- Указания за безопасност 210
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане 211
- Внимание 211
- Ключ на уреда 211
- Предпазни приспособления 211
- Предпоставки за устойчивост 211
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач 211
- Елементи от специалната окомплектовка 212
- Монтаж на куката за съхранение на захранващия кабел 212
- Монтаж на мястото за съхранение на пистолета за ръчно пръскане 212
- Монтаж на транспортната дръжка 212
- Монтиране на колелата 212
- Обем на доставката 212
- Обслужване 212
- Описание на уреда 212
- Преди пускане в експлоатация 212
- Внимание 213
- Захранване с вода 213
- Захранване с вода от водопровода 213
- Монтаж на барабана за маркуча за работа под високо налягане 213
- Монтаж на регулатор дозиране за почистващия препарат 213
- Предупреждение 213
- Свързване на маркуча за работа под налягане с пистолета за ръчно разпръскване 213
- Внимание 214
- Всмукване на вода от открити контейнери 214
- Експлоатация 214
- Опасност 214
- Пускане в експлоатация 214
- Тръба за разпраскване с регулиране на налягането vario power 214
- Тръба за разпръскване с мелачка за мръсотията 214
- Delta racer d150 215
- Внимание 215
- Въртяща се четка за миене 215
- Опасност 215
- Прекъсване на работа 215
- Препоръчителен метод на почистване 215
- Работа с почистващо средство 215
- Четка за миене 215
- Tранспoрт 216
- Внимание 216
- Защита от замръзване 216
- Край на работата 216
- Ръчен транспорт 216
- Съхранение 216
- Съхранение на уреда 216
- Транспорт в превозни средства 216
- Грижи и поддръжка 217
- Опасност 217
- Поддръжка 217
- Помощ при неизправности 217
- Почистващото средство не се засмуква 217
- Резервни части 217
- Силни колебания в налягането 217
- Уредът не достига налягане 217
- Уредът не е херметичен 217
- Уредът не потегля моторът бръмчи 217
- Уредът не работи 217
- Alfred kaercher gmbh co kg alfred kaercher str 28 40 71364 winnenden germany тел 49 7195 14 0 факс 49 7195 14 2212 218
- Запазваме си правото на технически изменения 218
- Намерили приложение хармонизирани стандарти en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 60335 1 en 60335 2 79 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 2008 en 62233 2008 218
- Намиращи приложение директиви на ео 2006 42 eo 2009 127 eo 2004 108 ео 2000 14 ео 218
- Ниво на шум db a k 3 00 k 4 00 k 5 00 измерено 90 90 87 гарантирано 92 93 89 218
- Подписалите действат по възложение и като пълномощници на управителното тяло 218
- Приложен метод за оценка на съответствието приложение v 218
- Продукт парочистачка пароструйка за работа под налягане тип 1 80 xxx 1 81 xxx 218
- С настоящото декларираме че цитираната по долу машина съответства по концепция и конструкция както и по начин на производство прилаган от нас на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на директивите на ео при промени на машината които не са съгласувани с нас настоящата декларация губи валидност 218
- Се декларация 218
- Технически данни 218
- Ettevaatust 219
- Garantii 219
- Hoiatus 219
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 219
- Keskkonnakaitse 219
- Seadmel olevad sümbolid 219
- Sihipärane kasutamine 219
- Sisukord 219
- Üldmärkusi 219
- Ettevaatust 220
- Hoiatus 220
- Ohutusalased märkused 220
- Ettevaatust 221
- Käsitsemine 221
- Ohutusseadised 221
- Pesupüstoli lukustus 221
- Seadme lüliti 221
- Seadme osad 221
- Stabiilse asendi eeldused 221
- Survelülitiga ülevooluventiil 221
- Tarnekomplekt 221
- Enne seadme kasutuselevõttu 222
- Erivarustus 222
- Hoiatus 222
- Konksu paigaldamine toitekaabli hoidmiseks 222
- Kõrgsurve voolikutrumli paigaldamine 222
- Kõrgsurvevooliku ühendamine pesupüstoliga 222
- Pesupüstoli hoidiku paigaldamine 222
- Puhastusvahendis doseerimisregulaatori paigaldamine 222
- Rataste paigaldamine 222
- Transpordikäepideme paigaldamine 222
- Veevarustus 222
- Ettevaatust 223
- Kasutuselevõtt 223
- Käitamine 223
- Rõhu reguleerimisega joatoru vario power 223
- Veevarustus veevärgist 223
- Vett võtke lahtistest mahutitest 223
- Delta racer d150 224
- Ettevaatust 224
- Mustusefreesiga pritsetoru 224
- Pesuhari 224
- Pöörlev pesuhari 224
- Soovitatav puhastusmeetod 224
- Töö katkestamine 224
- Töö lõpetamine 224
- Töötamine puhastusvahendiga 224
- Ettevaatust 225
- Hoiulepanek 225
- Hooldus 225
- Jäätumiskaitse 225
- Korrashoid ja tehnohooldus 225
- Käsitsi transportimine 225
- Seadme ladustamine 225
- Tehnohooldus 225
- Transport 225
- Transportimine sõidukites 225
- Varuosad 225
- Abi häirete korral 226
- Masin ei käivitu mootor põriseb 226
- Puhastusainet ei võeta sisse 226
- Seade ei tööta 226
- Seade lekib 226
- Seadmes puudub surve 226
- Surve tugev kõikumine 226
- Ce vastavusdeklaratsioon 227
- Tehnilised andmed 227
- Brīdinājums 228
- Bīstami 228
- Garantija 228
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 228
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 228
- Satura rādītājs 228
- Simboli uz aparāta 228
- Uzmanību 228
- Vides aizsardzība 228
- Vispārējas piezīmes 228
- Brīdinājums 229
- Bīstami 229
- Drošības norādījumi 229
- Aparāta apraksts 230
- Aparāta slēdzis 230
- Apkalpošana 230
- Drošības ierīces 230
- Piegādes komplekts 230
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi 230
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators 230
- Stabilitātes priekšnoteikumi 230
- Uzmanību 230
- Augstspiediena šļūtenes savienošana ar rokas smidzināšanas pistoli 231
- Augstspiediena šļūtenes uztīšanas trumuļa uzstādīšana 231
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas 231
- Riteņu montāža 231
- Rokas smidzināšanas pistoles glabāšanas nodalījuma montāža 231
- Speciālie piederumi 231
- Transportēšanas roktura montāža 231
- Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas regulatora montāža 231
- Āķa elektrības vada uzglabāšanai montāža 231
- Brīdinājums 232
- Bīstami 232
- Darbība 232
- Ekspluatācijas uzsākšana 232
- Uzmanību 232
- Ūdens padeve 232
- Ūdens padeve no ūdensvada 232
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm 232
- Bīstami 233
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem 233
- Delta racer d150 233
- Ieteicamā tīrīšanas metode 233
- Mazgāšanas suka 233
- Rotējošā mazgāšanas suka 233
- Strūklas caurule ar netīrumu griezni 233
- Strūklas caurule ar spiediena regulējumu vario power 233
- Uzmanību 233
- Aizsardzība pret aizsalšanu 234
- Aparāta uzglabāšana 234
- Darba beigšana 234
- Darba pārtraukšana 234
- Glabāšana 234
- Transportēšana 234
- Transportēšana ar rokām 234
- Transportēšana automašīnās 234
- Uzmanību 234
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi 235
- Aparāts nerada spiedienu 235
- Aparāts nestrādā 235
- Bīstami 235
- Kopšana 235
- Kopšana un tehniskā apkope 235
- Neblīvs aparāts 235
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 235
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 235
- Rezerves daļas 235
- Spēcīgas spiediena maiņas 235
- Tehniskā apkope 235
- Ce deklarācija 236
- Tehniskie dati 236
- Aplinkos apsauga 237
- Atsargiai 237
- Bendrieji nurodymai 237
- Garantija 237
- Naudojimas pagal nurodymus 237
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 237
- Pavojus 237
- Simboliai ant prietaiso 237
- Turinys 237
- Įspėjimas 237
- Atsargiai 238
- Pavojus 238
- Saugos reikalavimai 238
- Įspėjimas 238
- Atsargiai 239
- Komplektacija 239
- Prietaiso aprašymas 239
- Prietaiso jungiklis 239
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius 239
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu 239
- Saugos įranga 239
- Stabilumą užtikrinančios sąlygos 239
- Valdymas 239
- Aukšto slėgio žarnos ritės montavimas 240
- Aukšto slėgio žarną sujunkite su purškimo pistoletu 240
- Elektros laido laikiklio montavimas 240
- Prieš pradedant naudoti 240
- Rankinio purškimo pistoleto laikiklio montavimas 240
- Ratų montavimas 240
- Specialūs priedai 240
- Transportavimo rankenos montavimas 240
- Valymo priemonių dozatoriaus montavimas 240
- Atsargiai 241
- Naudojimas 241
- Naudojimo pradžia 241
- Pavojus 241
- Purškimo antgalis ir slėgio reguliatoriumi vario power 241
- Vandens tiekimas 241
- Vandentiekio vanduo 241
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų 241
- Įspėjimas 241
- Atsargiai 242
- Besisukantis plovimo šepetys 242
- Delta racer d150 242
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis 242
- Pavojus 242
- Plovimo šepetys 242
- Purškimo antgalis su purvo skutikliu 242
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą 242
- Apsauga nuo šalčio 243
- Atsargiai 243
- Darbo nutraukimas 243
- Darbo pabaiga 243
- Laikymas 243
- Prietaiso laikymas 243
- Transportavimas 243
- Transportavimas rankomis 243
- Transportavimas transporto priemonėmis 243
- Atsarginės dalys 244
- Nesiurbiamos valomosios priemonės 244
- Nesusidaro slėgis 244
- Pagalba gedimų atveju 244
- Pavojus 244
- Prietaisas nesandarus 244
- Prietaisas neveikia 244
- Prietaisas neveikia variklis burzgia 244
- Priežiūra 244
- Priežiūra ir aptarnavimas 244
- Stiprūs slėgio svyravimai 244
- Techninė priežiūra 244
- Eb deklaracija 245
- Techniniai duomenys 245
- Гарантія 246
- Загальні вказівки 246
- Захист навколишнього середовища 246
- Зміст 246
- Знаки у посібнику 246
- Область застосування 246
- Символи на пристрої 246
- Обережно 247
- Попередження 247
- Правила безпеки 247
- Експлуатація 248
- Захисні засоби 248
- Комплект постачання 248
- Умови для забезпечення стійкості 248
- Встановлення гачків для зберігання мережевого шнура 249
- Встановлення коліс 249
- Встановлення регулятору дозування мийного засобу 249
- Встановлення рукоятки для транспортування 249
- Збірка місця для зберігання ручного пістолета розпилювача 249
- Опис пристрою 249
- Перед початком роботи 249
- Спеціальне допоміжне обладнання 249
- Подавання води 250
- Delta racer d150 251
- Введення в експлуатацію 251
- Експлуатація 251
- Мийна щітка 251
- Обережно 251
- Струменева трубка з регулюванням тиску vario power 251
- Стуменева трубка з фрезою 251
- Увага 251
- Щітка для миття що обертається 251
- Закінчення роботи 252
- Припинити експлуатацію 252
- Робота з мийним засобом 252
- Догляд 253
- Догляд та технічне обслуговування 253
- Захист від морозів 253
- Зберігання 253
- Зберігати пристрій 253
- Технічне обслуговування 253
- Транспортування 253
- Транспортування вручну 253
- Транспортування транспортними засобами 253
- Допомога у випадку неполадок 254
- Запасні частини 254
- K 5 00 255
- Відповідна директива єс 255
- Застосовуваний метод оцінки відповідності 255
- Заява про відповідність вимогам ce 255
- Можливі зміни у конструкції пристрою 255
- Прикладні гармонізуючі норми 255
- Продукт 255
- Рівень потужності db a k 3 00 k 4 00 k 5 00 255
- Технічні характеристики 255
- Тип 255
- 01 250 600 258
- 01 409 77 77 258
- 01 43 996 770 258
- 011 574 5360 258
- 012 6397 222 258
- 02 2299 9626 258
- 02 357 5863 258
- 021 5046 3579 258
- 023 530 640 258
- 0232 252 0708 258
- 03 5882 1148 258
- 03 9765 2300 258
- 031 577 300 258
- 04 8836 776 258
- 044 594 75 75 258
- 07195 903 2065 258
- 09 274 4603 258
- 17 77 00 258
- 170 068 258
- 176 111 258
- 206 667 258
- 2316 153 258
- 33 444 33 258
- 413 600 258
- 465 8000 258
- 606 014 258
- 6555 798 258
- 7 495 228 39 45 258
- 709 001 258
- 752 200 258
- 800 024 13 13 258
- 800 465 4980 258
- 850 863 258
- 8558300 258
- 935 4545 877 527 2437 258
- 99 88 77 258
- Alfred karcher inc 2170 satellite blvd suite 350 duluth ga 30097 258
- Alfred kärcher ges m b h lichtblaustraße 7 1220 wien 258
- Alfred kärcher gmbh co kg service center gissigheim im gewerbegebiet 2 97953 königheim gissigheim 258
- B 0900 10027 258
- Karcher asia pacific pte ltd 5 toh guan road east 01 00 freight links express distripark singapore 608831 258
- Karcher cleaning systems sdn bhd no 8 jalan serindit 2 bandar puchong jaya 47100 puchong selangor 258
- Karcher co ltd south korea youngjae b d 50 1 51 1 sansoo dong mapo ku seoul 121 060 258
- Karcher fze jebel ali free zone ra 8 xb 1 jebel ali dubai 258
- Karcher limited 12 ron driver place east tamaki auckland 258
- Karcher limited 12 willow business park nangor road clondalkin dublin 12 258
- Karcher limited 5f 6 no wu chuan 1st rd wu ku industrial zone taipei county 258
- Karcher méxico sa de cv av gustavo baz no 29 c col naucalpan centro naucalpan edo de méxico c p 53000 méxico 258
- Kärcher ab tagenevägen 31 42502 hisings kärra 258
- Kärcher ag industriestraße 16 8108 dällikon 258
- Kärcher as stanseveien 31 0976 oslo 258
- Kärcher bv postbus 474 4870 al etten leur 258
- Kärcher canada inc 6975 creditview road unit 2 mississauga ontario l5n 8e9 258
- Kärcher cleaning systems a e 31 33 nikitara str konstantinoupoleos str 13671 acharnes 258
- Kärcher cleaning systems co ltd part b building 30 no 390 ai du road shanghai waigaoquiao 200131 258
- Kärcher hungária kft tormásrét ut 2 2051 biatorbágy 258
- Kärcher indústria e comércio ltda av prof benedicto montenegro 419 cep 13 40 000 paulínia sp 258
- Kärcher limited unit 10 17 f apec plaza 49 hoi yuen road kwun tong kowloon 258
- Kärcher n v industrieweg 12 2320 hoogstraten 258
- Kärcher oy yrittäjäntie 17 01800 klaukkala 258
- Kärcher pty limited 144 kuschke street meadowdale edenvale 1614 258
- Kärcher pty ltd 40 koornang road scoresby vic 3179 258
- Kärcher rengøringssystemer a s gejlhavegård 5 6000 kolding 258
- Kärcher s a pol industrial font del radium calle doctor trueta 6 7 08400 granollers barcelona 258
- Kärcher s a s 5 avenue des coquelicots z a des petits carreaux 94865 bonneuil sur marne 258
- Kärcher s p a via a vespucci 19 21013 gallarate va 258
- Kärcher servis ticaret a s 9 eylül mahallesi 307 sokak no 6 gaziemir izmir 258
- Kärcher slovakia s r o beniakova 2 94901 nitra 258
- Kärcher sp z o o ul stawowa 140 31 346 kraków 258
- Kärcher uk limited kärcher house beaumont road banbury oxon ox16 1tb 258
- Kärcher ukraine kilzeva doroga 9 03191 kyiv 258
- Lux 0032 900 10027 258
- Neoparts com e ind automóvel s a av infante d henrique lote 35 1800 218 lisboa 258
Похожие устройства
- Braun TexStyle 515 Инструкция по эксплуатации
- JVC RC-BX25BK Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-701BT Инструкция по эксплуатации
- Netgear WNR2200 Инструкция по эксплуатации
- Festool SRM 45 LE-EC 583288 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 3.500 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 760 Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-705 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 540 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 3.550 Инструкция по эксплуатации
- Festool CTM 36 E 584000 Инструкция по эксплуатации
- JVC RC-BX15BK Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-800BT Инструкция по эксплуатации
- Festool CTL 26 E AC 584017 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 3.500 Garden EU Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 780 Инструкция по эксплуатации
- JVC RC-BM5 Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-300 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-2206 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 4.68 MD Инструкция по эксплуатации