Melitta Stage [14/16] G gwarrancjaa melitta
![Melitta Stage [14/16] G gwarrancjaa melitta](/views2/1848335/page14/bge.png)
MMeelliittttaa GGaarraanncciiaa
A
kávéfőző készülékhez nyújtott garancia feltételei a követ-
k
ezők:
1
.
A garancia általában a vásárlás időpontjától kezdődő 24
h
ónapos időszakra szól. A garancia csak akkor érvényes,
h
a a kereskedő bélyegzőjével és aláírásával igazolja a
g
arancialevélen a vásárlás időpontját, vagy ha a garanciára
j
ogosult bemutatja a vásárlást igazoló dokumentumot /
n
yugtát.
2
. A garanciális időszak alatt vállaljuk minden olyan hiba -
j
avítás vagy a hibás alkatrész vagy az egész készülék kicse-
r
élése révén történő - megszűntetését, amely anyag-
é
s/vagy gyártási hiba következtében bizonyíthatóan már a
k
észülék megvásárlásának az időpontjától fennállt. A
p
anaszt a hiba észlelését követő 4 héten belül kell beje-
lenteni. A készülékre vonatkozó garanciális időszakot a
garanciális követelés benyújtása nem hosszabbítja meg. A
kicserélt alkatrészek a gyártó tulajdonát képezik. A garan-
ciális követelésből származó szállítási, csomagolási vagy
egyéb felmerülő költségeket nem hárítjuk át a vásárlóra.
3. A garancia nem vonatkozik a készülék azon károsodásaira,
melyek nem a gyártó felelősségét képezik. Ez különösen a
nem rendeltetésszerű használatból (pl. nem megfelelő
árammal vagy feszültséggel való működtetés) vagy karban-
tartásból, illetve a szokásos elhasználódásból fakadó köve-
telésekre vonatkozik. A garancia a vízkőlerakódásból faka-
dó követelésekre sem vonatkozik (a vízkőmentesítésre
vonatkozó tudnivalókat lásd a használati útmutatóban), és
a törött üvegre, valamint a készülék értékét vagy működé-
sét elhanyagolható mértékben befolyásoló hibákra sem.
4. A gyártó meghatalmazásával nem rendelkező harmadik
személy által végzett javítás és/vagy nem eredeti csereal-
katrészek használata esetén a garancia érvénytelen.
5. Ez a garancia csak abban az országban érvényes, ahol a
készüléket vásárolták. Garanciális követelés esetén kérjük
a teljes készüléket visszavinni a Melitta Vevőszolgálati
Központjába, hivatalos szervizébe vagy hivatalos forgalma-
zójához
• lehetőleg az eredeti dobozában,
• a kitöltött garanciajeggyel (lásd doboz) és a vásárlást
igazoló dokumentummal /nyugtával, valamint
• a hiba leírásával együtt.
6. A garanciára való jogosultság a vonatkozó jogszabály
értelmében a vásárlás időpontjától számított 30 hónap
elteltével elévül.
7. Minden egyéb követelés - különösen a kártérítési követe-
lések és a garancia következtében érvényesíteni kívánt
kártérítési követelések - csak akkor érvényesíthető, ha a
gyártó felelősségét reá nézve kötelező érvényű törvény
mondja ki.
Ez a garancia a végső vásárló közte és az eladó közötti
adásvételi szerződés / jogviszony alapján érvényesíthető
garanciális követeléseit nem érinti.
Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG
Ringstraße 99
D-32427 Minden
Németország
ГГааррааннттиияя
1
. Гарантийный срок составляет 24 месяца с даты
покупки. Гарантия считается действительной только
в том случае, если дата покупки подтверждается
печатью и подписью продавца в гарантийном
талоне или наличием чека.
2. В течение гарантийного срока мы бесплатно
устраняем все дефекты, связанные с браком
материала или сборки. . Гарантийное обслуживание
включает в себя установку или замену пришедших
в негодность частей или замену кофеварки на
новую. Замененные части становятся
собственностью изготовителя. Гарантийное
обслуживание не включает в себя транспортные
расходы, затраты на упаковку и прочие расходы.
3. Не подлежат гарантийному обслуживанию
дефекты, вызванные неправильной эксплуатацией
кофеварки (например, использование кофеварки
при напряжении, не соответствующем указанному в
инструкции) или ремонт кофеварки в связи с
естественным износом. Гарантия не
распространяется на дефекты, которые привели к
значительному снижению стоимости кофеварки
или дефекты, которые невозможно устранить,
произошедшие по вине покупателя.
4. Гарантийное обязательство теряет силу при
обнаружении следов вскрытия прибора третьими
лицами, не уполномоченными изготовителем, или
при использовании не оригинальных деталей.
5. Гарантия действительна только в той стране, где
был приобретена кофеварка. В случае
необходимости доставьте кофеварку по
возможности в оригинальной упаковке, с
заполненным бланком гарантии, с описанием
дефектов в сервисную службу ЗАО “Мелитта-
Русланд” по адресам:
Санкт-Петербург,
пл.Победы, 2, оф. 246,
тел.:
(812) 373 7939.
Москва, Малый Калужский пер.,
д.
15
, стр.
16,
оф. 503,
тел.
(495) 544 4011
.
6. Прочие требования любого рода, в особенности
требования о возмещении ущерба включающие
ущерб, возникший как следствие причиненного
ущерба, не принимаются, за исключением случаев,
когда ответственность изготовителя зафиксирована
в письменном виде.
HU
RU
GGwwaarraannccjjaa MMeelliittttaa
N
a dane urządzenie udzielamy gwarancji na poniższych
w
arunkach:
1
.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od daty zaku-
p
u. Gwarancja nabiera mocy prawnej, gdy data zakupu
u
rządzenia została potwierdzona pieczątką i podpisem
s
przedawcy na karcie gwarancyjnej (patrz wieko opako-
w
ania) lub rachunkiem potwierdzającym zakup.
2
. W okresie obowiązywania gwarancji usuwamy bezpłatnie
w
szystkie udowodnione wady urządzenia, o ile dotyczą
o
ne wad materiału lub wad fabrycznych, które miały
m
iejsce już w momencie zakupu. Poza tym o wadzie
n
ależy poinformować nas w przeciągu 4 tygodni od jej
w
ykrycia. Usługa gwarancyjna polega na naprawie lub
w
ymianie wadliwych części lub całego urządzenia.
Skorzystanie z gwarancji nie powoduje wydłużenia okresu
gwarancji urządzenia. Wymienione części przechodzą na
własnośproducenta. Usługa gwarancyjna obejmuje
przejęcie kosztów transportu, pakowania oraz pozos-
tałych dodatkowych kosztów.
3. Wady, które nie wynikają z winy producenta, nie są objęte
gwarancją. Dotyczy to w szczególności wad powstałych w
wyniku nieodpowiedniej konserwacji lub obsługi (jak np.
używanie urządzenia przy niewłaściwym rodzaju prądu lub
napięciu) lub też zużycia eksploatacyjnego. Gwarancją nie
są również objęte szkody powstałe na skutek osadzania
się kamienia (regularne odkamienianie – patrz wskazówki
w instrukcji obsługi – jest niezbędne dla bezawaryjnej eks-
ploatacji urządzenia). Gwarancja nie obejmuje pęknięć
szklanych elementów czy też wad, które tylko nieznacznie
zmniejszają wartość urządzenia lub jego zdatność do
użycia.
4. Gwarancja wygasa z chwilą oddania urządzenia do
naprawy osobom trzecim, które nie posiadają autoryzacji
producenta, lub w następstwie zastosowania nieoryginal-
nych części zamiennych.
5. Gwarancja jest ważna tylko w kraju, w którym dokonano
zakupu urządzenia. W przypadku zaistnienia roszczeń gwa-
rancyjnych prosimy o przesłanie urządzenia
• w miarę możliwości w oryginalnym kartonie
• z wypełnioną kartą gwarancyjną (patrz opakowanie)
wraz z dowodem kupna, jak również
• z opisem reklamacji
• na adres centralnego serwisu Melitta lub jednego z
autoryzowanych handlowców branżowych
6. Roszczenia z tytułu powyższej gwarancji ulegają przedaw-
nieniu najpóźniej po upływie 30 miesięcy od daty zakupu.
7. Wyklucza się dalej idące roszczenia wszelkiego rodzaju –
w szczególności roszczenia z tytułu szkód, w tym szkód
pośrednich, o ile odpowiedzialność producenta nie jest
nakazana ustawowo.
Powyższa gwarancja nie narusza roszczeń gwarancyjnych
konsumenta z tytułu umowy kupna-sprzedaży wobec sprze-
dawcy.
Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG
Ringstraße 99
32423 Minden
MMEELLIITTTTAA GGAARRAANNTTIINNĖĖSS SSĄĄLLYYGGOOSS
Š
iam prietaisui suteikiama garantija, prietaiso naudotojui
į
vykdžius pateiktas sąlygas.
1
.
Garantinės priežiūros ir remonto laikotarpis yra 24 mėn.
n
uo prietaiso pirkimo datos. Garantinės sąlygos galioja, kai
y
ra užpildyta garantinė kortelė: pirkimo data, patvirtinta
s
paudu bei pardavėjo parašu bei pridedamas pirkimo kvi-
t
as, PVM sąskaita faktūra, lizingo sutartis ar kitas pirkimo
d
okumentas.
2
. Į garantinės laikotarpio priežiūrą ir remontą įeina defektai,
k
aip medžiagų ir gamybos defektai, kurie jau buvo pirkimo
m
etu. Apie šiuos defektus turi būti pranešta 4-ių savaičių
l
aikotarpiu, juos pastebėjus. Garantinės sąlygos vykdomos
t
aisant arba keičiant defektuotas dalis arba prietaisą.
P
akeistos dalys pereina į gamintojo nuosavybę. Garantiniu
laikotarpiu nemokamai keičiamos sugedusios detalės ir
mazgai bei atliekamas prietaiso remontas (išskyrus deta-
les, kurių eksploatavimo laikas yra ribotas ar jos natūraliai
nusidėvi prietaiso eksploatavimo metu).
3. Defektai, kurie atsirado ne dėl gamintojo kaltės (atsirado
dėl pirkėjo ar trečiosios šalies tyčinių ar netyčinių
veiksmų) neįeina į garantinės priežiūros sąlygas. Tai ypač
galioja defektams, atsiradusiems dėl netinkamos priežiūros
arba prietaiso naudojimo (pvz., dėl netinkamos elektros
srovės tipo ar įtampos), arba nusidėvėjimo prietaiso nau-
dojimo metu. Į garantines sąlygas neįeina pažeidimai, kurie
įvyko dėl nukalkinimo nevykdymo (reguliarus prietaiso
nukalkinimas – žr. prietaiso naudojimo taisykles – yra būti-
na nepriekaištingo prietaiso veikimo sąlyga). Į garantinės
priežiūros sąlygas neįeina stiklo sudaužymas arba kt. aki-
vaizdus mechaninis pažeidimas. Garantinės sąlygos negalioja:
• jeigu prietaiso tipas/numeris ant prietaiso arba kartu su
juo pateiktuose dokumentuose yra pakeistas, panaiki
tas, perkeltas arba neįskaitomas,
• kai pažeista prietaiso garantinė plomba,
• jeigu garantiniu laikotarpiu prietaiso remontas buvo
atliktas taisykloje, neturinčioje gamintojo/importuotojo
ar prietaiso pardavėjo įgaliojimo (sertifikato) atlikti
garantinį remontą,
• jeigu prietaisas skirtas naudoti buityje, buvo naudojamas
komercinėms, pramoninėms ar profesionalios
reikmėms,
• jeigu prietaisas buvo jungiamas į netvarkingą elektros
lizdą arba į neatitinkantį jo parametrų elektros tinklą.
4. Teisė į garantinę priežiūrą prarandama, jeigu keisti nebuvo
naudojamos originalios arba gamintojo įgaliotųjų atstovų
serviso dalys.
5. Garantija galioja tik toje šalyje, kurioje buvo įsigytas prie-
taisas. Jei defektas atitinka prietaiso garantines sąlygas –
privaloma prietaisą garantiniam remontui pateikti MELIT-
TA įgaliotųjų prekybos atstovų užpildyta garantine kortele
ir su pirkimo dokumentu. Prietaisą rekomenduojama
pateikti originalioje pakuotėje.
Garantinės sąlygos nėra susijusios su prietaiso naudotojo ir
pirkimo sutarties sąlygomis.
MELITTA Haushaltsprodukte GmbH&Co. KG
Ringstrasse 99
32423 Minden.
PL LT
Manual_Stage_glas.qxd:Layout 1 09.06.2008 12:25 Uhr Seite 28
Содержание
- Entkaalkung 2
- Entsorgungshinweise 2
- Kaffeezubereitung 2
- Reinigung und pflege 2
- Sicherheitshinweise 2
- Vor der ersten benutzung 2
- Avant la première utilisation 3
- Before preparing first cup of coffee 3
- Cleaning and maintenance 3
- Coffee preparation 3
- Consignes de sécurité 3
- Descaling 3
- Détartrage 3
- Environnement recyclage 3
- Hint for disposal 3
- Nettoyage et entretien 3
- Préparation du café 3
- Safety instructions 3
- Afkalkning 4
- Bortskaffelse 4
- Brygning af kaffe 4
- Før den første kop kaffe 4
- Het bereiden van koffie 4
- Ontkalken 4
- Reiniging en onderhoud 4
- Rengøring og vedligeholdelse 4
- Veiligheidsvoorschriften 4
- Verwijdering 4
- Vigtige sikkerhedsanvisninger 4
- Voor het eerste kopje koffie 4
- Avkalking 5
- Avkalkning 5
- Forberedelse til trakting 5
- Före första bryggningen 5
- Før den første kopp kaffe 5
- Kaffebryggning 5
- Rengöring och underhåll 5
- Renhold vedlikehold 5
- Sikkerhests instruksjoner 5
- Säkerhetsanvisningar 5
- Tips för bortskaffande 5
- Viktig 5
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa 6
- Kalkinpoisto 6
- Käyttöohjeet 6
- Laitteen hävittäminen 6
- Puhdistus ja huolto 6
- Turvallisuusohjeet 6
- Az ellsső csésze káávé elkészzítésse előttt 7
- Biztonsági úttmuutaató 7
- Kavos ruošiimass 7
- Kidobásra száántt villllamoss készzüléékek 7
- Kávéfőzéés 7
- Nukalkiinim mass 7
- Prieš pirrmąjį naudojiimą 7
- Sauguumo reeikallaavimai 7
- Tiszttításs és kkarbaanttarttás 7
- Uttilizavimoo nuurodymaai 7
- Valymas ir prieežiūrra 7
- Vízkőőmentesítéés 7
- Güvenlli kuurullum 8
- Hintt for d dispposall 8
- I lk finncan kaahveeniizi yyaapm madan öönce 8
- Kahve piişirmee 8
- Kireeç ççöözme 8
- Temizlikk vvee bakıım 8
- Ваажно 8
- Декальцциинация 8
- Инструккция по теххниикее безопасности 8
- Передд пперрвыым приготоввлением 8
- Приготовлениее коофее 8
- Чиистка и уухход 8
- Manual_stage_glas qxd layout 1 09 6 008 12 25 uhr seite 18 9
- Αφαλάτωση 9
- Καθαρισµός και φροντίδα 9
- Παρασκευή καφέ 9
- Πριν από την πρώτη χρήση 9
- Υποδείξεις ασφαλείας 9
- Υποδείξεις διάθεσης 9
- І помістіть його в фільтр наберіть мелену каву рекомендація на чашку 6 гр в мішковий фільтр вставте фільтр назад поки він не клацне 9
- Інструккція з ттехніки ббеззппекки 9
- Активний знімач накипу чи swir 9
- Будь ласка дізнайтесь правила користування електричними приладами які ви можете отримати у дилера або в інших місцях пакувальні матеріали можуть підлягати вторинному використанню будь ласка здайте їх у відповідні організації 9
- Будьте обережні щоб шнур не торкався назріваючої тарілки 9
- Ваажлиивоо 9
- Витягніть вилку із розетки перед чищенням чи на випадок вашої відсутності протягом довгого часу 9
- Він дозволяє регулювати смак кави від м якої до міцної вставте скляний кувшин з кришкою в прилад зупинка капання не працює без кришки може трапитись перебіг включіть прилад 9
- Декальцциинаціяя 9
- Дістаньте резервуар для води 9
- Діти повинні бути поінформовані не гратись з приладом 9
- З єднайте прилад тільки з правильно встановленою розеткою напруга повинна відповідати типу напруги вказаній на дні приладу 9
- Завжди тримайте прилад подалі від дітей 9
- Ми рекомендуємо тримати каву теплою не більше чим 30 хвилин тому що довготривале тримання кави теплою приводить до втрати її смаку вимкніть прилад між двома циклами варіння і залиште охолоджуватись приблизно на 5 хвилин 9
- Наповніть необхідною кількістю дивіться позначку на резервуарі з водою холодної води в резервуар з водою поставте назад в кавоварку витягніть фільтр 9
- Не відкривайте фільтр під час процесу приготування кави 9
- Не дивіться на світлий діод в той час коли виймається резервуар 9
- Не знімайте резервуар з водою під час процесу приготування кави 9
- Ніколи не занурюйте прилад в воду 9
- Перед миттям завжди витягуйте вилку з розетки ніколи не занурюйте прилад чи шнур в воду використовуйте суху вологу тканину щоб почистити поверхню фільтротримач и скляний кувшин можна мити в посудомийній машині водний резервуар мийте важкі забруднення невеликою щіткою під проточною гарячою водою 9
- Передд пперршим приготувванням 9
- Приготування каави 9
- Прилад не призначений для використання особами включаючи дітей зі зниженими фізичними сенсорними і розумовими здібностями або особами яким бракує практики та знань за виключенням якщо їм було надано інструкції стосовно використання приладу особою що несе відповідальність за їх небезпеку 9
- Прилад обладнаний аромаперемикачем 9
- Промийте кавоварку запустивши два повних процеси кавоваріння чистою водою без кави вставте вилку шнур може бути подовженим або скороченим використовуючи резервуар для шнура 9
- Пропонує оптичну підтримку контролю процесу приготування індикатор процесу приготування bp 9
- Процес приготування розпочинається 9
- Під час нагрівання операційні частини стають гарячими наприклад назріваюча тарілка і парові дірочки в фільтрі не торкайся є ризик опікання 9
- Під час приготування використовуй скляний кувшин з кришкою 9
- Під час процесу приготування кави коли рівень води зменшується блакитне світло рухається униз водний резервуар пустий коли досягається останній сегмент незабаром після цього після того як кава повністю пройде через фільтр каву можна забрати інтегрована функція auto off автоматично виключає прилад через 2 години ви також можете вимикаєте прилад вручну використовуючи вимикач 9
- Після встановлення резервуару з водою і включення приладу світлий голубий дисплей на лицьовій частині показує рівень води 9
- Рівен 9
- Складіть пакет для фільтру 10 9
- Скляний кувшин не можна використовувати в мікрохвильовій печі 9
- Тільки регулярне зняття накипу гарантує бездоганну роботу інтенсивність накипу різниться базуючись на місцевий рівень важкості води щоб підтримати функцію і цінність приладу ми рекомендуємо регулярно знімати накип після 40 циклів приготування ми рекомендуємо swir 9
- Тільки свіжа холодна вода повинна бути використана в резервуарі для води 9
- Чиищення та доглядд 9
- Швидкий знімач приготуйте антинакипін як вказано на упаковці промийте прилад після зняття накипу 2 повними циклами приготування без кави 9
- Щоб уникнути ризику заміна шнуру і всі інші ремонтні роботи повинні бути виконані тільки авторизованим сервісним центром мелітта чи особою подібної кваліфікації 9
- Beezpečnosttní pokyynny 10
- Bezpečnostné ppokyynny 10
- Likvvidáácia 10
- Odsstraňovvááníí voddního kam menne 10
- Odstránenie vodnnéhho kkameňa 10
- Pred ppríppravou prvej šálkyy káávy 10
- Príprava káávy 10
- Před přřípraavouu prvvnního šáálku kávy 10
- Příprava kávy 10
- Tipyy pro llikviddaci 10
- Čistennie a úddržbaa 10
- Čištění aa údrržba 10
- Garantie melitta 12
- Guarantee 12
- Manual_stage_glas qxd layout 1 09 6 008 12 25 uhr seite 24 12
- Melitta garantie 12
- Konsumentköp ehl 9 1 13
- Manual_stage_glas qxd layout 1 09 6 008 12 25 uhr seite 26 13
- Melitta garanti 13
- Melitta takuu 13
- Måneders reklamationsret ifølge købeloven 13
- 495 544 401 14
- 812 373 7939 14
- G gwarrancjaa melitta 14
- M meliitta garaan ntin nėss sąąlygos 14
- M melittta garaancciia 14
- Manual_stage_glas qxd layout 1 09 6 008 12 25 uhr seite 28 14
- Гаррантия 14
- G garanti şartlari 15
- Manual_stage_glas qxd layout 1 09 6 008 12 26 uhr seite 30 15
- Εγγύηση melitta 15
- Ггарантія 15
- Manual_stage_glas qxd layout 1 09 6 008 12 26 uhr seite 32 16
- Zzárukka 16
Похожие устройства
- Melitta Cafe fun de Lux Руководство пользователя
- Melitta Look de Luxe Руководство пользователя
- Melitta Look Therm Руководство пользователя
- Pedrollo 4SR 4/06 F - HYD (без двигателя) Инструкция по эксплуатации
- Pedrollo 4SR 4/06 F - HYD (без двигателя) Технический паспорт
- Pedrollo 4SR 4/06 F - PD Инструкция по эксплуатации
- Pedrollo 4SR 4/06 F - PD Технический паспорт
- Pedrollo 4SR 4/06 F - PS Инструкция по эксплуатации
- Pedrollo 4SR 4/06 F - PS Технический паспорт
- Pedrollo 4SR 4/08 F - HYD (без двигателя) Инструкция по эксплуатации
- Pedrollo 4SR 4/08 F - HYD (без двигателя) Технический паспорт
- Pedrollo 4SR 4/08 F - PD Инструкция по эксплуатации
- Pedrollo 4SR 4/08 F - PD Технический паспорт
- Pedrollo 4SR 4/08 F - PS Инструкция по эксплуатации
- Pedrollo 4SR 4/08 F - PS Технический паспорт
- Pedrollo 4SR 4/12 F - HYD (без двигателя) Инструкция по эксплуатации
- Pedrollo 4SR 4/12 F - HYD (без двигателя) Технический паспорт
- Pedrollo 4SR 4/12 F - PS Инструкция по эксплуатации
- Pedrollo 4SR 4/12 F - PS Технический паспорт
- Pedrollo 4SR 4/15 F - PS Инструкция по эксплуатации