Sharkoon Skiller SGS2 JR Black/Grey [21/24] Tilt mechanism adjustment
![Sharkoon Skiller SGS2 JR Black/Red [21/24] Tilt mechanism adjustment](/views2/1743966/page21/bg15.png)
21
EN
Tilt Mechanism Adjustment
The tilt mechanism can be adjusted via the handle underneath the seat base.
The tilt mechanism is unlocked when the handle is pulled outwards. The tilt
mechanism is locked when the handle is pushed inwards.
Tilt mechanism resistance can also be adjusted via means of the rotary knob
located underneath the seat. While sitting on the chair, turn the knob right to
decrease the resistance and left to increase resistance.
DE
Einstellen der Wippmechanik
Die Wippmechanik lässt sich am Justierhebel der Stuhlmechanik einstellen.
Wird der Justierhebel nach rechts herausgezogen, ist die Wippmechanik
entsperrt. Wird der Justierhebel hereingedrückt, wird die Wippmechanik
wieder gesperrt.
Am Drehknopf auf der Sitzunterseite kann zusätzlich der Widerstand der
Wippmechanik eingestellt werden. Drehen Sie den Knopf während des
Sitzens auf dem Stuhl nach rechts, um den Widerstand zu verringern und
nach links, um ihn zu erhöhen.
IT
Regolazione del meccanismo di inclinazione
Il meccanismo di inclinazione può essere regolato tramite la maniglia
sotto la base della sedia. Il meccanismo di inclinazione viene sbloccato
tirando la maniglia verso l‘esterno. Il meccanismo di inclinazione viene
bloccato spingendo la maniglia verso l‘interno.
La resistenza del meccanismo di inclinazione può essere regolata anche
tramite la manopola girevole situata sotto la sedia. Mentre si è seduti sulla
sedia, ruotare la manopola a destra per diminuire la resistenza e a sinistra
per aumentare la resistenza.
ES
Ajuste del mecanismo de inclinación
El mecanismo de inclinación se puede regular a través del asa situado bajo la
base del asiento. El mecanismo de inclinación se desbloquea cuando se tira
del asa hacia afuera. El mecanismo de inclinación se bloquea cuando se tira
del asa hacia adentro.
La resistencia del mecanismo de inclinación se puede ajustar por medio del
mando rotatorio situado debajo del asiento. Mientras está sentado en la silla,
gire el mando hacia la derecha para disminuar la resistencia y a la izquierda
para aumentar la resistencia.
PT
Ajuste do mecanismo de inclinação
O mecanismo de inclinação pode ser ajustado através do punho embaixo da
base da cadeira. O mecanismo de inclinação é desbloqueado quando o punho
é puxado para fora. O mecanismo de inclinação é bloqueado quando o punho
é empurrado para dentro.
A resistência do mecanismo de inclinação também pode ser ajustada através
do botão giratório localizado embaixo do assento. Enquanto estiver sentado
na cadeira, gire o botão para a direita para diminuir a resistência ou para
esquerda para aumentar a resistência.
NL
Kantelmechanisme aanpassing
Het kantelmechanisme kan via het handvat onder het zitvlak worden aangepast.
Het kantelmechanisme is ontgrendeld als de handgreep naar buiten wordt
getrokken. Het kantelmechanisme is vergrendeld als de handgreep naar
binnen wordt geduwd.
De weerstand van het kantelmechanisme kan ook worden aangepast via de
draaiknop die onder de stoel zit. Terwijl u op de stoel zit, draai de knop rechts
om de weerstand te verminderen en links om weerstand te verhogen.
PL
Mechanizm Regulacji Pochylenia
Mechanizm pochylenia można regulo wać za pomocą uchwytu pod podstawą siedziska.
Mechanizm pochylenia jest otwarty , gdy uchwyt jest wyciągnięty na zewnętrz. Mechanizm
pochylenia jest zablokowany, gdy uchwyt jest wsunięty do wewnętrz.
Opór mechanizmu pochylenia można również regulować za pomocą pokrętła umieszczonego
pod siedzeniem. Siedząc na krześle należy kręcic pokrętłem w praw oe aby zmniejszać opór i w
lewo aby go zwiększać.
CN
傾斜機構調整
傾斜機構可透過座墊下的調整桿進行調整。
將調整桿往外拉時,傾斜機構就會解除鎖定。
將調整桿往內推時,傾斜機構則會鎖定。
傾斜機構的阻力可藉由坐墊下方的旋鈕調整。
當坐在椅子上時,向右旋轉旋鈕可減少阻力,向左旋轉則可增加阻力。
JP
ロッキング機能の調節
ロッキング機能は、座部の下にあるレバーを使って調整することができ
ます。レバーを外側に引くと、ロッキングのロックが解除されます。
レバーが内側に押し込むと、ロッキングがロックされます。
座部下の回転ノブでロッキング反力の調節ができます。
チェアに座る状態で、ノブを右に回して反力を弱くさせ、左に回して反
力を強くさせます。
13 Tilt Mechanism Adjustment
Содержание
- 138 cm 2
- Dimensions 2
- Package contents 4
- Contenidos del paquete 5
- Contenuto della confezione 5
- Conteúdo da embalagem 5
- Opakowanie zawiera 5
- Package contents 5
- Verpackungsinhalt 5
- Verpakkingsinhoud 5
- Safety instructions 6
- Aby uniknąć przewrócenia fotela upewnij się że ciężar jest równomiernie rozłożony 7
- Aby uniknąć uszkodzenia nigdy nie ciągnij mocno i szybko uchwytów 7
- Fotel jest klasyfikowany jako fotel biurowy klasy c 7
- Fotel może być używany zarównoi do pracy i jak i do odpoczynku wyższe oparcie w pełni podtrzy muje kręgosłup a mechanizm podnoszenia umożliwia użytkownikowi zmianę regulacji wysokości fotela w celu dopasowania do wysokości biurka 7
- Fotel nie jest zabawką dla dzieci trzymaj niemowlęta i małe dzieci z dala od fotela obrotowego 7
- Fotel nie powinien być używany jeśli brakuje jakiejś części lub jest ona uszkodzona 7
- Instrukcje bezpieczen stwa 7
- Instruções de segurança 7
- Krzesło może przyjąć maksymalnie 110 kg 7
- Nie używaj bardzo drażniących środków czyszczących do czyszczenia fotela 7
- Nie wolno umieszczać ciężkich przedmiotów na fotelu i nie wolno go używać jako drabiny 7
- Nigdy nie wolno stać na fotelu czy używać go jako drabiny lub tym podobnych rzeczy do wspinaczki 7
- Podczas regulacji oparcia upewnij się że nie przyczaśniesz swoich palcy 7
- Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za bezpośrednie i pośrednie szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa 7
- Trzymaj małe części oraz opakowanie z dziala od dzieci bo istnieje ryzyko uduszenia 7
- Unikaj bezpośredniego światła słonecznego aby plastikowe elementy nie stały się kruche 7
- Upewnij się że stopy trzymasz cały czas na ziemi i nie naciskaj głową oparcia podczas pełnego leżenia na fotelu nie wolno siadać na podłokietnikach 7
- Upewnij się że wszystkie części są w odpowiednim stanie oraz prawidłowo zamontowane niewłaściwa instalacja może spowodować obrażenia uszkodzone cześci mogą wpłynąć na bezpieczeństwo oraz funkcjonowanie 7
- Uwaga tylko odpowiednio przeszkolony personel może wymieniać lub pracować nad elementami regulacji siedzenia 7
- Veiligheidsinstructies 7
- W przypadku wrażliwych podłóg np parkiet korek laminat należy użyć dodatkowej wykładziny ochronnej 7
- Zalecamy aby fotel był składany z pomocą drugiej osoby 7
- Zalecamy aby fotel był używany tylko na standardowej podłodze wewnątrz budynków 7
- 安全上の注意事項 7
- 安全守則 7
- Five star base and gas lift piston 8
- Base a stella e pistone di sollevamento a gas 9
- Base de cinco estrelas e pistão de elevação a gás 9
- Base de cinco radios y pistón de gas 9
- Five star base and gas lift piston 9
- Fußkreuz und gasdruckfeder 9
- Pięcoramienna podstawa oraz tłok gazowy do podnoszenia 9
- Vijf sterren basis en gasveer 9
- Wsuń tłok gazowy od podnoszenia do pięcioramiennej podstawy a następnie przesuń pokrywę tłoka w podnośniku 9
- 五本足ベースとガスシリンダー 9
- 鋁合金五星椅腳及氣桿 9
- Almofada lombar opcional 10
- Cojín lumbar opcional 10
- Cuscino poggiareni opzionale 10
- Opcjonalna poduszka lędźwiowa 10
- Optional lumbar cushion 10
- Optionales lendenkissen 10
- Optionele onderrug kussen 10
- 取り外し可能なランバーサポートクッション 10
- 可拆卸式腰枕 10
- Aby zabezpieczyć poduszkę połącz obydwa zapięcia od dołu do góry z tylnej strony oparcia 11
- Almofada lombar opcional 11
- Cojín lumbar opcional 11
- Cuscino poggiareni opzionale 11
- Opcjonalna poduszka lędźwiowa 11
- Optional lumbar cushion 11
- Optionales lendenkissen 11
- Optionele onderrug kussen 11
- 取り外し可能なランバーサポートクッション 11
- 可拆卸式腰枕 11
- Collegamento dello schienale della sedia alla base della sedia 12
- Connect seat back with seat base 12
- Juntar o assento com a base do assento 12
- Opcjonalna poduszka lędźwiowa połącz oparcie z podstawą fotela 12
- Rückenlehne und sitzfläche verbinden 12
- Unión del respaldo del asiento con la base del asiento 12
- Verbind de rugleuning met het zitvlak 12
- 背もたれ部と座部の組み付け 12
- 連接椅背和坐墊 12
- Collegamento dello schienale della sedia alla base della sedia 13
- Connect seat back with seat base 13
- Juntar o assento com a base do assento 13
- Następnie użyj klucza imbusowego aby zamontować dwie wcześniej przygotowane śruby m8 25mm do oparcia tak aby trzymały wsporniki z każdej strony fotela uwaga aby uniknąć uszkodzenia mienia lub obrażeń ciała upewnij się że wszystki śruby są mocno dokręcone dokręcaj obydwie śruby w regularnych odstępach 13
- Opcjonalna poduszka lędźwiowa połącz oparcie z podstawą fotela 13
- Rückenlehne und sitzfläche verbinden 13
- Unión del respaldo del asiento con la base del asiento 13
- Verbind de rugleuning met het zitvlak 13
- 背もたれ部と座部の組み付け 13
- 連接椅背和坐墊 13
- Boczne osłony 14
- Coperchi laterali 14
- Cubiertas laterales 14
- Seitenabdeckungen 14
- Side covers 14
- Tampas laterais 14
- Zijdeksels 14
- サイドカバー 14
- 側蓋 14
- Boczne osłony 15
- Coperchi laterali 15
- Cubiertas laterales 15
- Na koniec przymocuj obie zaślepki od otworów od śrubek do bocznych osłon 15
- Seitenabdeckungen 15
- Side covers 15
- Tampas laterais 15
- Zijdeksels 15
- サイドカバー 15
- 側蓋 15
- Mecanismo de montagem 16
- Mecanismo de montaje 16
- Mechanism mounting 16
- Montaggio del meccanismo 16
- Montaż mechanizmu 16
- Stoelmechanisme monteren 16
- Stuhlmechanik montieren 16
- 安裝座椅調節機構 16
- 調整機構の取り付け 16
- Collegamento delle parti 17
- De onderdelen verbinden 17
- Linking the parts 17
- Teile zusammenführen 17
- Uniendo las partes 17
- Unindo as partes 17
- Łączenie części 17
- 組合部件 17
- 部品の接合 17
- Adjustment of armrests 10 optional headrest cushion 18
- Almofada opcional de encosto para a cabeça 18
- Cojín reposacabezas opcional 18
- Cuscino poggiatesta opzionale 18
- Opcjonalna poduszka na głowę 18
- Optional headrest cushion 18
- Optionales kopfkissen 18
- Optioneel hoofdsteunkussen 18
- 取り外し可能なヘッドクッション 18
- 可拆卸式頭枕 18
- Ajuste del respaldo del asiento 19
- Ajuste do assento 19
- Einstellen der rückenlehne 19
- Regolazione dello schienale della sedia 19
- Regulacja oparcia fotela 19
- Seat backrest adjustment 19
- Zitting van de rugleuning 19
- 背もたれの角度調整 19
- 調整椅背 19
- Adjustment of armrests 12 seat height adjustment 20
- Ajuste da altura da cadeira 20
- Ajuste de la altura del asiento 20
- Einstellen der sitzhöhe 20
- Regolazione dell altezza della sedia 20
- Regulacja wysokości fotela 20
- Seat height adjustment 20
- Zithoogte aanpassen 20
- 坐墊高度調整 20
- 座面の高さ調整 20
- Ajuste del mecanismo de inclinación 21
- Ajuste do mecanismo de inclinação 21
- Einstellen der wippmechanik 21
- Kantelmechanisme aanpassing 21
- Mechanizm regulacji pochylenia 21
- Regolazione del meccanismo di inclinazione 21
- Tilt mechanism adjustment 21
- ロッキング機能の調節 21
- 傾斜機構調整 21
- Aanpassen van armleuningen 22
- Adjustment of armrests 22
- Adjustment of armrests 14 adjustment of armrests 22
- Ajuste de los reposabrazos 22
- Ajuste do apoio para os braços 22
- Einstellen der armlehnen 22
- Regolazione dei braccioli 22
- Regulacja podłokietników 22
- アームレストの調整 22
- 調整扶手 22
- Aanpassen van armleuningen 23
- Adjustment of armrests 23
- Ajuste de los reposabrazos 23
- Ajuste do apoio para os braços 23
- Einstellen der armlehnen 23
- Podłokietnik można przesuwać w przód i w tyłu bez użycia przycisku podłokietnik można przechylać wewnątrz i na zewnątrz bez użycia przycisku 23
- Regolazione dei braccioli 23
- Regulacja podłokietników 23
- アームレストの調整 23
- 調整扶手 23
Похожие устройства
- Sharkoon Skiller SGS2 JR Black/Pink Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon Skiller SGS2 JR Black/Red Инструкция по эксплуатации
- Gauss Qplus 10W 850lm 6500K IP65 LED 1/20 Инструкция по эксплуатации
- Gauss Qplus 20W 1700lm 6500K IP65 LED 1/20 Инструкция по эксплуатации
- VIVO TWS 2 ANC Starry Blue (XEW23) Инструкция по эксплуатации
- VIVO TWS 2e Moonlight White (XEW21) Инструкция по эксплуатации
- VIVO TWS 2e Starry Blue (XEW21) Инструкция по эксплуатации
- Acer OMW012 черный/красный Инструкция по эксплуатации
- Acer OMW011 черный/синий Инструкция по эксплуатации
- Acer OMW010 черный Инструкция по эксплуатации
- Accesstyle Arsenic II 20PQD Инструкция по эксплуатации
- Accesstyle Bermuda 15W Black Инструкция по эксплуатации
- Accesstyle Crimson MS15W Black Инструкция по эксплуатации
- Accesstyle Crimson MS15W White Инструкция по эксплуатации
- XPG MAGE104RD-BKCRU Инструкция по эксплуатации
- Trust Summa 45 Вт USB-C (21604) Инструкция по эксплуатации
- Resto 350 мл (90523) Инструкция по эксплуатации
- Resto 650 мл (90524) Инструкция по эксплуатации
- WARP Xt Black/Orange (XT1-OR) Инструкция по эксплуатации
- WARP Xt Black/Green (XT1-GR) Инструкция по эксплуатации