Karcher К 5. 520 — высокодавленный очиститель - CE сертификат соответствия директивам ЕС [110/228]
Превью страниц
Страница 110 /
228
![Karcher К 5. 520 [110/228] Teknik bilgiler](/views2/1008532/page110/bg6e.png)
- 8
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin
konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya
sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel
teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık
yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz.
Onayımız olmadan cihazda herhangi bir
değişiklik yapılması durumunda bu beyan
geçerliliğini yitirir.
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına ve
işletme yönetimi tarafından verilen vekalete
dayanarak işlem yapar.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Teknik Bilgiler
Su bağlantısı
Besleme sıcaklığı (maks.) °C 40
Besleme miktar l/dk 10
Besleme bas MPa 0,8
Maksimum emme yüksekliğim0,5
Elektrik bağlantısı
Gerilim
1~50 Hz
V230
Bağlantı gücü kW 2,1
Şebeke sigortası (gecikmeli) A 10
Koruma sınıfı I
Koruma derecesi IP X5
Performans değerleri
Çalışma basıncı MPa 12,5
Maksimum müsaade edilen
basınç
MPa 14
Besleme miktarı, su l/dk 7,5
Ölçüler ve ağırlıklar
Uzunluk mm 876
Genişlik mm 325
Yükseklik mm 285
Çalışmaya hazır aksesuarla
birlikte ağırlık
kg 13
Besleme miktarı, temizlik
maddesi
l/dk 0,3
El püskürtme tabancasının
geri tepme kuvveti
N 15
60335-2-79'a göre belirlenen değerler
El-kol titreşim değeri
Güvensizlik K
m/s
2
m/s
2
< 2,5
0,3
Ses basıncı seviyesi L
pA
Güvensizlik K
pA
dB(A)
dB(A)
71
2
Ses basıncı seviyesi L
WA
+
Güvensizlik K
WA
dB(A) 86
CE Beyanı
Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi
Tip: 1.181-xxx
İlgili AB yönetmelikleri
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
EN 55014–1: 2006
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Kullanılan uyumluluk değerlendirme
yöntemleri
Ek V
Ses şiddeti dB(A)
Ölçülen: 84
Garanti edilen: 86
CEO
Head of Approbation
110 TR
Содержание
1733- K 5 20
- Register and win
- Www kaercher com
- Allgemeine hinweise
- Symbole auf dem gerät
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Warnung
- Garantie
- Vorsicht
- Umweltschutz
- Symbole in der betriebsanleitung
- Inhaltsverzeichnis
- Gefahr
- Warnung
- Sicherheitshinweise
- Gefahr
- Lieferumfang
- Geräteschalter
- Gerätebeschreibung
- Bedienung
- Überströmventil mit druckschalter
- Vorsicht
- Voraussetzungen für die standsi cherheit
- Verriegelung handspritzpistole
- Sicherheitseinrichtungen
- Zubehörnetz anbringen
- Warnung
- Wasserversorgung aus wasserleitung
- Wasserversorgung
- Wasser aus offenen behältern ansaugen
- Vor inbetriebnahme
- Transportgriff montieren
- Sonderzubehör
- Räder montieren
- Hochdruckschlauch mit handspritzpis tole verbinden
- Vorsicht
- Arbeiten mit reinigungsmittel
- Strahlrohr mit druckregulierung vario power
- Strahlrohr mit dreckfräser
- Inbetriebnahme
- Gefahr
- Betrieb
- Transport
- Lagerung
- Betrieb unterbrechen
- Vorsicht
- Transport von hand
- Transport in fahrzeugen
- Gerät aufbewahren
- Frostschutz
- Empfohlene reinigungsmethode
- Betrieb beenden
- Gerät läuft nicht an motor brummt
- Wartung
- Starke druckschwankungen
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt
- Pflege und wartung
- Pflege
- Hilfe bei störungen
- Gerät undicht
- Gerät läuft nicht
- Gerät kommt nicht auf druck
- Gefahr
- Ersatzteile
- Technische daten
- Ce erklärung
- Contents
- Caution
- Warranty
- Warning
- Symbols on the machine
- Symbols in the operating instruc tions
- Proper use
- General information
- Environmental protection
- Danger
- Caution
- Warning
- Safety instructions
- Danger
- Operation
- Lock trigger gun
- Description of the appliance
- Caution
- Special accessories
- Scope of delivery
- Safety devices
- Prerequisites for the appliance s stability
- Power switch
- Overflow valve with pressure switch
- Water supply
- Warning
- Start up
- Install wheels
- Install the transport handle
- Drawing in water from open reservoirs
- Connect the high pressure hose to the hand spray gun
- Caution
- Before startup
- Attach the accessories net
- Water supply from mains
- Working with detergent
- Spray lance with pressure regulation
- Spray lance with dirtblaster
- Recommended cleaning method
- Operation
- Interrupting operation
- Finish operation
- Danger
- Caution
- Spare parts
- Maintenance and care
- Maintenance
- Frost protection
- Danger
- Caution
- When transporting in vehicles
- When transporting by hand
- Transport
- Storing the appliance
- Storage
- Appliance does not start motor hums
- Troubleshooting
- Strong pressure fluctuations
- Pressure does not build up in the appli ance
- No detergent infeed
- Danger
- Appliance is not running
- Appliance is leaking
- Technical specifications
- Ce declaration
- Attention
- Utilisation conforme
- Table des matières
- Symboles utilisés dans le mode d emploi
- Symboles sur l appareil
- Protection de l environnement
- Garantie
- Danger
- Consignes générales
- Avertissement
- Danger
- Consignes de sécurité
- Avertissement
- Dispositifs de sécurité
- Conditions pour la stabilité
- Clapet de décharge avec pressostat
- Attention
- Verrouillage poignée pistolet
- Interrupteur principal
- Utilisation
- Relier le flexible haute pression à la poi gnée pistolet
- Raccordement à la conduite d eau du ré seau public
- Montage des roues
- Montage de la poignée de transport
- Mettre le filet d accessoires en place
- Description de l appareil
- Contenu de livraison
- Avertissement
- Avant la mise en service
- Alimentation en eau
- Accessoires en option
- Attention
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts
- Mise en service
- Lance avec réglage de la pression vario power
- Lance avec rotabuse
- Fonctionnement
- Danger
- Travail avec le détergent
- Transport manuel
- Transport dans des véhicules
- Transport
- Méthode de nettoyage conseillée
- Interrompre le fonctionnement
- Fin de l utilisation
- Attention
- Entreposage
- Danger
- Attention
- Ranger l appareil
- Protection antigel
- Pièces de rechange
- Entretien et maintenance
- Entretien
- Le détergent n est pas aspirée
- L appareil ne monte pas en pression
- L appareil ne fonctionne pas
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne
- Fluctuations de pression importantes
- Danger
- Assistance en cas de panne
- Appareil non étanche
- Déclaration ce
- Caractéristiques techniques
- Attenzione
- Uso conforme a destinazione
- Simboli riportati sull apparecchio
- Simboli riportati nel manuale d uso
- Protezione dell ambiente
- Pericolo
- Indice
- Garanzia
- Avvertenze generali
- Pericolo
- Norme di sicurezza
- Attenzione
- Presupposti per la stabilità
- Interruttore dell apparecchio
- Dispositivi di sicurezza
- Blocco della pistola a spruzzo
- Attenzione
- Valvola di troppopieno con pressostato
- Prima della messa in funzione
- Montare le ruote
- Montare la maniglia per il trasporto
- Fornitura
- Descrizione dell apparecchio
- Collegare il tubo alta pressione alla pi stola a spruzzo
- Attenzione
- Applicare la rete per accessori
- Alimentazione dell acqua
- Alimentazione da rete idrica
- Accessori optional
- Lancia con fresa per lo sporco
- Funzionamento
- Attenzione
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti
- Pericolo
- Messa in funzione
- Lancia con regolazione della pressione vario power
- Trasporto
- Terminare il lavoro
- Posizione manuale
- Posizione in veicoli
- Operare con detergente
- Metodo di pulizia consigliato
- Interrompere il funzionamento
- Attenzione
- Manutenzione
- Deposito dell apparecchio
- Cura e manutenzione
- Attenzione
- Antigelo
- Supporto
- Ricambi
- Pericolo
- Pericolo
- L apparecchio perde
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio
- L apparecchio non raggiunge pressione
- L apparecchio non funziona
- Il detergente non viene aspirato
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Forti variazioni di pressione
- Dichiarazione ce
- Dati tecnici
- Garantie
- Doelmatig gebruik
- Algemene instructies
- Zorg voor het milieu
- Waarschuwing
- Voorzichtig
- Symbolen op het toestel
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing
- Inhoud
- Gevaar
- Waarschuwing
- Voorzichtig
- Veiligheidsinstructies
- Gevaar
- Overstroomklep met drukschakelaar
- Leveringsomvang
- Beschrijving apparaat
- Bediening
- Apparaatschakelaar
- Voorzichtig
- Voorwaarden voor de stabiliteit
- Vergrendeling handspuitpistool
- Veiligheidsinrichtingen
- Wielen monteren
- Watertoevoer vanuit de waterleiding
- Watertoevoer
- Water aanzuigen uit open reservoirs
- Waarschuwing
- Voor de inbedrijfstelling
- Transportgreep monteren
- Toebehorennet aanbrengen
- Hogedrukslang met handspuitpistool verbinden
- Bijzondere toebehoren
- Gevaar
- Aanbevolen reinigingsmethode
- Werking
- Werken met reinigingsmiddelen
- Voorzichtig
- Straalpijp met drukregeling vario power
- Spuitlans met vuilfrees
- Inbedrijfstelling
- Werking stopzetten
- Werking onderbreken
- Vorstbescherming
- Voorzichtig
- Vervoer
- Transport met de hand
- Transport in voertuigen
- Opslag
- Apparaat opslaan
- Apparaat draait niet
- Sterke drukschommelingen
- Reserveonderdelen
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezo gen
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Gevaar
- Apparaat start niet motor bromt
- Apparaat ondicht
- Apparaat komt niet op druk
- Technische gegevens
- Ce verklaring
- Precaución
- Peligro
- Indicaciones generales
- Garantía
- Advertencia
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Símbolos en el aparato
- Símbolos del manual de instruccio nes
- Protección del medio ambiente
- Peligro
- Indicaciones de seguridad
- Advertencia
- Válvula de derivación con presostato
- Requisitos para la seguridad de po sición
- Precaución
- Interruptor del aparato
- Dispositivos de seguridad
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
- Advertencia
- Accesorios especiales
- Volumen del suministro
- Suministro de agua desde la tubería de agua
- Suministro de agua
- Montar las ruedas
- Montar el asa de transporte
- Manejo
- Descripción del aparato
- Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual
- Colocar la red accesoria
- Antes de la puesta en marcha
- Lanza dosificadora con fresadora de su ciedad
- Precaución
- Peligro
- Lanza dosificadora con regulación de la presión vario power
- Funcionamiento
- Aspiración del agua de depósitos abier tos
- Puesta en marcha
- Transporte manual
- Transporte en vehículos
- Transporte
- Trabajo con detergentes
- Precaución
- Método de limpieza recomendado
- Interrupción del funcionamiento
- Finalización del funcionamiento
- Piezas de repuesto
- Peligro
- Mantenimiento
- Cuidados y mantenimiento
- Cuidado del aparato
- Almacenamiento del aparato
- Almacenamiento
- Protección antiheladas
- Precaución
- Peligro
- Grandes oscilaciones de la presión
- El aparato presenta fugas
- El aparato no funciona
- El aparato no aspira detergente
- El aparato no arranca el motor ronronea
- El aparato no alcanza la presión necesa ria
- Ayuda en caso de avería
- Declaración ce
- Datos técnicos
- Instruções gerais
- Garantia
- Atenção
- Advertência
- Índice
- Utilização correcta
- Símbolos no manual de instruções
- Símbolos no aparelho
- Protecção do meio ambiente
- Perigo
- Perigo
- Avisos de segurança
- Advertência
- Volume do fornecimento
- Pré requisitos para a segurança da estabilidade do aparelho
- Manuseamento
- Interruptor da máquina
- Equipamento de segurança
- Descrição da máquina
- Atenção
- Válvula de descarga com interruptor de pressão
- Montar o manípulo de transporte
- Montar as rodas
- Montar a rede de acessório
- Ligar a mangueira tubo flexível de alta pressão à pistola pulverizadora manual
- Aspirar a água de recipientes abertos
- Antes de colocar em funcionamento
- Alimentação de água a partir da canali zação
- Alimentação de água
- Advertência
- Acessórios especiais
- Lança com regulação da pressão vario power
- Lança com fresadora de sujidade
- Funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Atenção
- Trabalhar com detergentes
- Perigo
- Transporte em veículos
- Transporte manual
- Transporte
- Métodos de limpeza recomendados
- Interromper o funcionamento
- Guardar a máquina
- Desligar o aparelho
- Atenção
- Armazenamento
- Atenção
- Aparelho com fuga
- Ajuda em caso de avarias
- A máquina não funciona
- A máquina não atinge a pressão de ser viço
- Protecção contra o congelamento
- Peças sobressalentes
- Perigo
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido
- Manutenção
- Fortes variações de pressão
- Conservação e manutenção
- Conservação
- O detergente não é aspirado
- Declaração ce
- Dados técnicos
- Generelle henvisninger
- Garanti
- Forsigtig
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Advarsel
- Symbolerne i driftsvejledningen
- Symboler på maskinen
- Risiko
- Miljøbeskyttelse
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Risiko
- Forsigtig
- Advarsel
- Leveringsomfang
- Forudsætninger til stabiliteten
- Forsigtig
- Ekstratilbehør
- Betjening
- Beskrivelse af apparatet
- Afbryder
- Sikkerhedsanordninger
- Overstrømsventil med trykafbryder
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen
- Vandforsyning fra vandledning
- Vandforsyning
- Opsugning af vand fra åbne beholdere
- Montering af transportgrebet
- Montering af hjulene
- Monter tilbehørnettet
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Forsigtig
- Forbind sprøjtepistolen med højtryks slangen
- Advarsel
- Anbefalet rensemetode
- Afbrydelse af driften
- Strålerør med trykregulering vario po wer
- Strålerør med rotordyse
- Risiko
- Forsigtig
- Efter brug
- Arbejde med rensemidler
- Transport i køretøjer
- Transport
- Risiko
- Reservedele
- Pleje og vedligeholdelse
- Opbevaring af damprenseren
- Opbevaring
- Manuel transport
- Frostbeskyttelse
- Forsigtig
- Vedligeholdelse
- Risiko
- Rensemiddel bliver ikke indsuget
- Maskinen starter ikke motoren brummer
- Maskinen kører ikke
- Maskinen kommer ikke op på det nød vendige tryk
- Maskinen er utæt
- Kraftige trykudsving
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæ ring
- Generelle merknader
- Garanti
- Forskriftsmessig bruk
- Forsiktig
- Advarsel
- Symboler på maskinen
- Symboler i bruksanvisningen
- Miljøvern
- Innholdsfortegnelse
- Forsiktig
- Sikkerhetsanvisninger
- Advarsel
- Sikkerhetsinnretninger
- Overstrømsventil med trykkbryter
- Låsin høytrykkspistol
- Leveringsomfang
- Forutsetning for at den står støding
- Forsiktig
- Betjening
- Beskrivelse av apparatet
- Apparatbryter
- Tilleggsutstyr
- Vanntilførsel fra vannledning
- Vanntilførsel
- Ta i bruk
- Suging av vann fra åpen beholder
- Sett på tilbehørsnett
- Montere transporthåndtak
- Montere hjulene
- Koble høytrykkslangen til høytrykkspis tolen
- Før den tas i bruk
- Forsiktig
- Advarsel
- Forsiktig
- Etter bruk
- Arbeide med rengjøringsmiddel
- Anbefalt rengjøringsmetode
- Strålerør med trykkregulering vario po wer
- Strålerør med rotojet
- Opphold i arbeidet
- Vedlikehold
- Transport i kjøretøy
- Transport for hånd
- Transport
- Reservedeler
- Pleie og vedlikehold
- Oppbevaring av apparatet
- Lagring
- Frostbeskyttelse
- Forsiktig
- Apparatet starter ikke motoren brum mer
- Apparatet går ikke
- Apparatet er utett
- Sterke trykksvingninger
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk
- Feilretting
- Tekniske data
- Ce erklæring
- Varning
- Symboler på aggregatet
- Symboler i bruksanvisningen
- Miljöskydd
- Innehållsförteckning
- Garanti
- Användning enligt bestämmelse
- Allmänna anvisningar
- Varning
- Säkerhetsanvisningar
- Överströmningsventil med tryckbrytare
- Varning
- Säkerhetsanordningar
- Spärr spolhandtag
- Specialtillbehör
- Leveransens innehåll
- Huvudreglage
- Handhavande
- Förutsättningar för stabilitet
- Beskrivning av aggregatet
- Montera transporthandtaget
- Montera tillbehörsnät
- Montera hjul
- Koppla ihop högtrycksslangen med spolhandtaget
- Idrifttagning
- Före ibruktagande
- Vattenförsörjning från vattenledning
- Vattenförsörjning
- Varning
- Suga upp vatten ur öppna behållare
- Varning
- Spolrör med tryckreglering vario po wer
- Spolrör med rotojet
- Rekommenderade rengöringsmetoder
- Avsluta driften
- Avbryta driften
- Arbeten med rengöringsmedel
- Skötsel och underhåll
- Reservdelar
- Förvaring
- Förvara aggregatet
- Frostskydd
- Varning
- Underhåll
- Transport i fordon
- Transport för hand
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Rengöringsmedel sugs inte in
- Kraftiga tryckvariationer
- Apparaten arbetar inte
- Aggregatet startar inte motorn går
- Aggregatet ger inget tryck
- Aggregatet ej tätt
- Tekniska data
- Ce försäkran
- Laitteessa olevat symbolit
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
- Ympäristönsuojelu
- Yleisiä ohjeita
- Varoitus
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Sisällysluettelo
- Varoitus
- Turvaohjeet
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä
- Turvalaitteet
- Toimitus
- Suihkupistoolin lukitus
- Laitekytkin
- Laitekuvaus
- Käyttö
- Erikoisvarusteet
- Edellytykset seisontavakavuudelle
- Vedensyöttö vesijohdosta
- Vedensyöttö
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä
- Varusteverkon kiinnittäminen
- Varoitus
- Pyörien kiinnittäminen
- Käyttöönotto
- Kuljetuskahvan kiinnittäminen
- Korkeapaineletkun liittäminen suihku pistooliin
- Ennen käyttöönottoa
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät
- Suihkuputki ja pyörivä pistesuutin
- Paineensäädöllä vario power varuste tu suihkuputki
- Käytön lopetus
- Käytön keskeytys
- Käyttö
- Työskentely puhdistusaineita käyt täen
- Varaosat
- Säilytys
- Suojaaminen pakkaselta
- Laitteen säilytys
- Kuljetus käsin
- Kuljetus ajoneuvoissa
- Kuljetus
- Huolto
- Hoito ja huolto
- Laitteeseen ei tule painetta
- Laite ei toimi
- Laite ei ole tiivis
- Laite ei käynnisty moottori murisee
- Laite ei ime puhdistusainetta
- Häiriöapu
- Suuret paineenvaihtelut
- Tekniset tiedot
- Ce todistus
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
- Σύμβολα στη συσκευή
- Προστασία περιβάλλοντος
- Προσοχή
- Προειδοποίηση
- Πίνακας περιεχομένων
- Κανονική χρήση
- Κίνδυνος
- Εγγύηση
- Γενικές υποδείξεις
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Προειδοποίηση
- Κίνδυνος
- Προϋποθέσεις ευστάθειας
- Προσοχή
- Μηχανισμοί ασφάλειας
- Διακόπτης συσκευής
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός
- Τοποθέτηση διχτυού εξαρτημάτων
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης με το πιστολέτο χειρός
- Συσκευασία
- Συναρμολόγηση των τροχών
- Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς
- Πρόσθετα εξαρτήματα
- Προειδοποίηση
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Περιγραφή συσκευής
- Παροχή νερού
- Χειρισμός
- Προσοχή
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού
- Λειτουργία
- Κίνδυνος
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο
- Έναρξη λειτουργίας
- Τερματισμός λειτουργίας
- Σωλήνας ψεκασμού με φρέζα ρύπων
- Σωλήνας εκτόξευσης με ελεγκτή πίεσης vario power
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού
- Προσοχή
- Εργασία με απορρυπαντικό
- Διακοπή λειτουργίας
- Αποθήκευση
- Αντιπαγετική προστασία
- Φύλαξη της συσκευής
- Φροντίδα και συντήρηση
- Φροντίδα
- Συντήρηση
- Προσοχή
- Μεταφορά σε οχήματα
- Μεταφορά με το χέρι
- Μεταφορά
- Κίνδυνος
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται
- Κίνδυνος
- Η συσκευή δεν λειτουργεί
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Ανταλλακτικά
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης ce
- Çevre koruma
- Uyarı
- Tehlike
- Kullanım kılavuzundaki semboller
- I çindekiler
- Genel bilgiler
- Garanti
- Doğru bir şekilde kullanmak
- Dikkat
- Cihazdaki semboller
- Güvenlik uyarıları
- Dikkat
- Uyarı
- Tehlike
- Teslimat kapsamı
- Kullanımı
- Güvenlik tertibatları
- El püskürtme tabancasının kilidi
- Dikkat
- Devrilme emniyetinin koşulları
- Cihaz şalteri
- Cihaz tanımı
- Basınç şalterli taşma valfı
- I şletime alma
- Dikkat
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce
- Açık kaplardan su emilmesi
- Aksesuar filesinin yerleştirilmesi
- Özel aksesuar
- Yüksek basınç hortumunun el püskürtme tabancasına bağlanması
- Uyarı
- Tekerleklerin takılması
- Taşıma kolunun takılması
- Su boru hattından su beslemesi
- Su beslemesi
- Önerilen temizlik yöntemleri
- Çalıştırma
- Çalışmaya ara verme
- Temizlik maddesi ile çalışma
- Tehlike
- Kir frezeli püskürtme borusu
- Dikkat
- Basınç ayarlı püskürtme borusu vario power
- Antifriz koruma
- Çalışmanın tamamlanması
- Taşıma
- Elle taşıma
- Dikkat
- Depolama
- Cihazın saklanması
- Araçlarda taşıma
- Tehlike
- Koruma ve bakım
- Güçlü basınç dalgalanmaları
- Cihaz çalışmıyor
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor
- Cihaz sızdırıyor
- Cihaz basınca gelmiyor
- Bakım
- Arızalarda yardım
- Yedek parçalar
- Temizlik maddesi emilmiyor
- Temizlik
- Teknik bilgiler
- Ce beyanı
- Общие указания
- Оглавление
- Гарантия
- Применение в соответствии с назначением
- Символы в руководстве по эксплуатации
- Предупреждение
- Опасность
- Защита окружающей среды
- Внимание
- Символы на приборе
- Опасность
- Указания по технике безопасности
- Внимание
- Предупреждение
- Описание прибора
- Комплект поставки
- Блокировка ручного пистолета распылителя
- Специальные принадлежности
- Включатель аппарата
- Управление
- Защитные устройства
- Условия для обеспечения устойчивости
- Перепускной клапан с пневматическим реле
- Внимание
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем
- Подача воды из открытых водоемов
- Перед началом работы
- Подача воды из водопровода
- Подача воды
- Установка сетки для принадлежностей
- Установка рукоятки для транспортировки
- Установка колес
- Предупреждение
- Струйная трубка с регулятором давления vario power
- Начало работы
- Работа с моющим средством
- Эксплуатация
- Струйная трубка с фрезой для удаления грязи
- Опасность
- Внимание
- Перерыв в работе
- Окончание работы
- Внимание
- Транспортировка на транспортных средствах
- Транспортировка вручную
- Транспортировка
- Рекомендуемый способ мойки
- Уход и техническое обслуживание
- Техническое обслуживание
- Хранение прибора
- Хранение
- Уход
- Опасность
- Защита от замерзания
- Запасные части
- Внимание
- Прибор не включается двигатель гудит
- Помощь в случае неполадок
- Давление в приборе не увеличивается
- Опасность
- Чистящее средство не всасывается
- Сильные перепады давления
- Прибор негерметичен
- Прибор не работает
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям ce
- Vigyázat
- Tartalomjegyzék
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban
- Szimbólumok a készüléken
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem
- Garancia
- Figyelem
- Balesetveszély
- Általános megjegyzések
- Figyelem
- Biztonsági tanácsok
- Balesetveszély
- Vigyázat
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval
- Szállítási tétel
- Kézi szórópisztoly zárja
- Készülékkapcsoló
- Készülék leírása
- Használat
- Biztonsági berendezések
- A stabilitás feltételei
- Vízellátás a vízvezetékből
- Figyelem
- A szállítófogantyú felszerelése
- A magasnyomású tömlő összekötése a kézi szórópisztollyal
- Üzembevétel előtt
- Vízellátás
- Víz kiszívása nyitott tartályokból
- Tartozékháló felhelyezése
- Különleges tartozékok
- Kerekek felszerelése
- Üzembevétel
- Vigyázat
- Sugárcső szennymaróval
- Sugárcső nyomásszabályozóval vario power
- Munkavégzés tisztítószerrel
- Javasolt tisztítási módszer
- Balesetveszély
- A készülék tárolása
- A használat megszakítása
- Vigyázat
- Tárolás
- Transport
- Szállítás kézzel
- Szállítás járműben
- Használat befejezése
- Fagyás elleni védelem
- Nem szívja fel a tisztítószert
- Karbantartás
- Erős nyomásingadozások
- Balesetveszély
- Alkatrészek
- A készülék szivárog
- A készülék nem termel nyomást
- A készülék nem megy
- A készülék nem indul a motor zúg
- Ápolás és karbantartás
- Ápolás
- Segítség üzemzavar esetén
- Műszaki adatok
- Ce nyilatkozat
- Záruka
- Upozornění
- Symboly použité v návodu k obsluze
- Symboly na zařízení
- Ochrana životního prostředí
- Oblasti využití přístroje
- Obecná upozornění
- Upozornění
- Bezpečnostní pokyny
- Hlavní spínač
- Bezpečnostní prvky
- Zajištění ruční stříkací pistole
- Popis zařízení
- Podmínky pro zachování stability
- Obsluha
- Obsah zásilky
- Nadproudový ventil s tlakovým spínačem
- Zásobování vodou z přívodu vody
- Zvláštní příslušenství
- Vysokotlakou hadici připojte k ruční stříkací pistoli
- Upozornění
- Uchycení sítě
- Přívod vody
- Před uvedením do provozu
- Nasávání vody z otevřených nádrží
- Montáž přepravní rukojeti
- Montáž koleček
- Vysokotlaká trubka s frézou na nečistoty
- Uvedení do provozu
- Přerušení provozu
- Práce s čisticím prostředkem
- Provoz
- Používejte ocelovou trubku s regulací tlaku vario power
- Doporučovaná metoda čištění
- Uložení přístroje
- Ukončení provozu
- Ukládání
- Transport
- Ruční přeprava
- Přeprava ve vozidle
- Ochrana proti zamrznutí
- Ošetřování a údržba
- Náhradní díly
- Čisticí prostředek není nasáván
- Údržba
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí
- Zařízení nelze natlakovat
- Zařízení je netěsné
- Silné kolísání tlaku
- Přístroj neběží
- Péče
- Pomoc při poruchách
- Technické údaje
- Es prohlášení o shodě
- Simboli na napravi
- Opozorilo
- Nevarnost
- Namenska uporaba
- Garancija
- Vsebinsko kazalo
- Varstvo okolja
- Splošna navodila
- Simboli v navodilu za uporabo
- Varnostna navodila
- Opozorilo
- Nevarnost
- Zapah ročne brizgalne pištole
- Varnostne naprave
- Uporaba
- Stikalo naprave
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom
- Predpogoji za stojno varnost
- Poseben pribor
- Opis naprave
- Dobavni obseg
- Spojitev visokotlačne gibke cevi z ročno brizgalno pištolo
- Sesanje vode iz odprtih posod
- Pred zagonom
- Oskrba z vodo iz vodovoda
- Oskrba z vodo
- Opozorilo
- Nameščanje mreže za pribor
- Montiranje transportnega ročaja
- Montiranje koles
- Priporočljiva metoda čiščenja
- Prekinitev obratovanja
- Obratovanje
- Nevarnost
- Delo s čistilnimi sredstvi
- Brizgalna cev z reguliranjem tlaka vario power
- Brizgalna cev s frezalom za umazanijo
- Zaključek obratovanja
- Zaščita pred zamrznitvijo
- Vzdrževanje
- Transport v vozilih
- Transport
- Skladiščenje
- Shranjevanje naprave
- Ročni transport
- Nevarnost
- Nega in vzdrževanje
- Nadomestni deli
- Naprava se ne zažene motor brenči
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka
- Naprava ne deluje
- Naprava je netesna
- Močna nihanja tlaka
- Čistilno sredstvo se ne vsesava
- Pomoč pri motnjah
- Nevarnost
- Tehnični podatki
- Ce izjava
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Symbole w instrukcji obsługi
- Symbole na urządzeniu
- Spis treści
- Ochrona środowiska
- Instrukcje ogólne
- Gwarancja
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Ostrzeżenie
- Niebezpieczeństwo
- Obsługa
- Zakres dostawy
- Zabezpieczenia
- Warunki dla stateczności
- Opis urządzenia
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników
- Wyposażenie specjalne
- Umieszczanie siatki z akcesoriami
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym
- Ostrzeżenie
- Montowanie kół
- Montaż uchwytu transportowego
- Dopływ wody z instalacji wodnej
- Doprowadzenie wody
- Praca ze środkiem czyszczącym
- Działanie
- Uruchamianie
- Zakończenie pracy
- Transport w pojazdach
- Transport ręczny
- Transport
- Przerwanie pracy
- Przechowywanie urządzenia
- Przechowywanie
- Ochrona przeciwmrozowa
- Usuwanie usterek
- Konserwacja
- Części zamienne
- Czyszczenie i konserwacja
- Db a 86
- Dane techniczne
- 2 5 0 3
- Mpa 14
- Mpa 12 5
- Mpa 0 8
- Mm 876
- Mm 325
- Mm 285
- L min 7 5
- L min 10
- L min 0 3
- Kw 2 1
- Deklaracja ue
- Db a db a 71 2
- Domeniul de utilizare
- Cuprins
- Avertisment
- Atenţie
- Simboluri pe aparat
- Simboluri din manualul de utilizare
- Protecţia mediului înconjurător
- Pericol
- Observaţii generale
- Garanţie
- Pericol
- Măsuri de siguranţă
- Avertisment
- Atenţie
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric
- Dispozitive de siguranţă
- Descrierea aparatului
- Condiţiile pentru siguranţa stabilităţii
- Atenţie
- Articolele livrate
- Întrerupătorul principal
- Zăvor pistol de pulverizat
- Utilizarea
- Înainte de punerea în funcţiune
- Montarea roţilor
- Montarea plasei pentru accesorii
- Montarea mânerului de transport
- Conectarea furtunului de înaltă presiune la pistolul manual de stropit
- Avertisment
- Aspirarea apei din rezervoare deschise
- Alimentarea cu apă din conducta de apă
- Alimentarea cu apă
- Accesorii opţionale
- Funcţionarea
- Funcţionare cu soluţie de curăţat
- Atenţie
- Punerea în funcţiune
- Pericol
- Metoda de curăţare recomandată
- Lance cu reglaj de presiune vario power
- Lance cu freză pentru murdărie
- Întreruperea utilizării
- Încheierea utilizării
- Transportul în vehicule
- Transportul manual
- Transport
- Protecţia împotriva îngheţului
- Depozitarea aparatului
- Depozitarea
- Atenţie
- Aparatul nu este etanş
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită
- Întreţinere
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Îngrijirea
- Soluţia de curăţat nu este aspirată
- Remedierea defecţiunilor
- Piese de schimb
- Pericol
- Oscilaţii puternice de presiune
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot
- Aparatul nu funcţionează
- Declaraţia ce
- Date tehnice
- Symboly na prístroji
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Nebezpečenstvo
- Záruka
- Všeobecné pokyny
- Symboly v návode na obsluhu
- Nebezpečenstvo
- Bezpečnostné pokyny
- Zasitenie ručnej striekacej pištole
- Vypínač prístroja
- Rozsah dodávky
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom
- Predpoklady pre stabilitu
- Popis prístroja
- Obsluha
- Bezpečnostné prvky
- Napájanie vodou
- Montáž prenosnej rukoväte
- Montáž koliesok
- Špeciálne príslušenstvo
- Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištoľou
- Pred uvedením do prevádzky
- Nasávanie vody z otvorených nádrží
- Nasadenie príslušenstva
- Napájanie vodou z vodovodu
- Uvedenie do prevádzky
- Tryska s reguláciou tlaku vario power
- Tryska s frézou na nečistoty
- Práce s čistiacim prostriedkom
- Prevádzka
- Odporúčaný spôsob čistenia
- Nebezpečenstvo
- Prerušenie prevádzky
- Preprava vo vozidlách
- Ochrana proti zamrznutiu
- Uskladnenie prístroja
- Uskladnenie
- Ukončenie prevádzky
- Transport
- Ručná preprava
- Údržba
- Zariadenie netesní
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak
- Zariadenie nebeží motor zavíja
- Starostlivosť a údržba
- Spotrebič sa nezapína
- Silné výkyvy tlaku
- Pomoc pri poruchách
- Ošetrovanie
- Náhradné diely
- Nebezpečenstvo
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva
- Vyhlásenie ce
- Technické údaje
- Zaštita okoliša
- Upozorenje
- Simboli u uputama za rad
- Simboli na uređaju
- Pregled sadržaja
- Opće napomene
- Opasnost
- Namjenska uporaba
- Jamstvo
- Upozorenje
- Sigurnosni napuci
- Opasnost
- Opis uređaja
- Zapor ručne prskalice
- Sklopka uređaja
- Sigurnosni uređaji
- Rukovanje
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom
- Preduvjeti za statičku stabilnost
- Poseban pribor
- Opseg isporuke
- Stavljanje u pogon
- Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu prskalicu
- Prije prve uporabe
- Postavljanje mreže za pribor
- Montaža transportnog rukohvata
- Montaža kotača
- Dovod vode iz vodovoda
- Dovod vode
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda
- Upozorenje
- U radu
- Rad sa sredstvom za pranje
- Preporučena metoda čišćenja
- Prekid rada
- Opasnost
- Kraj rada
- Cijev za prskanje sa strugalom za prljavštinu
- Cijev za prskanje s regulacijom tlaka vario power
- Skladištenje
- Ručni transport
- Pričuvni dijelovi
- Opasnost
- Održavanje
- Njega i održavanje
- Čuvanje uređaja
- Zaštita od smrzavanja
- Transport vozilima
- Transport
- Uređaj se ne pokreće motor bruji
- Uređaj ne brtvi
- U uređaju se ne uspostavlja tlak
- Stroj ne radi
- Sredstvo za pranje se ne usisava
- Otklanjanje smetnji
- Opasnost
- Jaka kolebanja tlaka
- Tehnički podaci
- Ce izjava
- Namenska upotreba
- Garancija
- Zaštita životne sredine
- Upozorenje
- Simboli u uputstvu za rad
- Simboli na uređaju
- Pregled sadržaja
- Opšte napomene
- Opasnost
- Upozorenje
- Sigurnosne napomene
- Opasnost
- Prekidač uređaja
- Preduslovi za statičku stabilnost
- Poseban pribor
- Opis uređaja
- Obim isporuke
- Bravica ručne prskalice
- Sigurnosni elementi
- Rukovanje
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda
- Upozorenje
- Stavljanje u pogon
- Spajanje visokopritisnog creva na ručnu prskalicu
- Snabdevanje vodom iz vodovoda
- Snabdevanje vodom
- Pre upotrebe
- Postavljanje mreže za pribor
- Montaža transportne ručke
- Montaža točkova
- Kraj rada
- Cev za prskanje sa regulacijom pritiska vario power
- Cev za prskanje sa glodalom za prljavštinu
- Rad sa deterdžentom
- Preporučena metoda čišćenja
- Prekid rada
- Opasnost
- Zaštita od smrzavanja
- Transport u vozilima
- Transport
- Skladištenje uređaja
- Skladištenje
- Ručni transport
- Rezervni delovi
- Opasnost
- Održavanje
- Nega i održavanje
- Jaka kolebanja pritiska
- Deterdžent se ne usisava
- Uređaj se ne pokreće motor bruji
- Uređaj ne radi
- Uređaj je nedovoljno zaptiven
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak
- Otklanjanje smetnji
- Opasnost
- Tehnički podaci
- Ce izjava
- Символи на уреда
- Символи в упътването за работа
- Предупреждение
- Опасност
- Опазване на околната среда
- Общи указания
- Гаранция
- Внимание
- Употреба по предназначение
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Предупреждение
- Опасност
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач
- Предпоставки за устойчивост
- Предпазни приспособления
- Ключ на уреда
- Внимание
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане
- Обем на доставката
- Монтиране на колелата
- Монтаж на транспортната дръжка
- Захранване с вода
- Елементи от специалната окомплектовка
- Свързване на маркуча за работа под налягане с пистолета за ръчно разпръскване
- Предупреждение
- Преди пускане в експлоатация
- Поставете мрежичката за принадлежности
- Описание на уреда
- Обслужване
- Пускане в експлоатация
- Опасност
- Захранване с вода от водопровода
- Експлоатация
- Всмукване на вода от открити контейнери
- Внимание
- Препоръчителен метод на почистване
- Прекъсване на работа
- Край на работата
- Внимание
- Тръба за разпръскване с мелачка за мръсотията
- Тръба за разпраскване с регулиране на налягането vario power
- Работа с почистващо средство
- Tранспoрт
- Транспорт в превозни средства
- Съхранение на уреда
- Съхранение
- Ръчен транспорт
- Защита от замръзване
- Внимание
- Резервни части
- Почистващото средство не се засмуква
- Помощ при неизправности
- Поддръжка
- Опасност
- Грижи и поддръжка
- Уредът не работи
- Уредът не потегля моторът бръмчи
- Уредът не е херметичен
- Уредът не достига налягане
- Силни колебания в налягането
- Технически данни
- Се декларация
- Üldmärkusi
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Seadmel olevad sümbolid
- Keskkonnakaitse
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid
- Hoiatus
- Garantii
- Ettevaatust
- Ohutusalased märkused
- Hoiatus
- Ettevaatust
- Tarnekomplekt
- Survelülitiga ülevooluventiil
- Stabiilse asendi eeldused
- Seadme osad
- Seadme lüliti
- Pesupüstoli lukustus
- Ohutusseadised
- Käsitsemine
- Ettevaatust
- Erivarustus
- Hoiatus
- Ettevaatust
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Vett võtke lahtistest mahutitest
- Veevarustus veevärgist
- Veevarustus
- Transpordikäepideme paigaldamine
- Tarvikute võrgu paigaldamine
- Rataste paigaldamine
- Kõrgsurvevooliku ühendamine pesupüstoliga
- Kasutuselevõtt
- Töötamine puhastusvahendiga
- Töö lõpetamine
- Töö katkestamine
- Soovitatav puhastusmeetod
- Rõhu reguleerimisega joatoru vario power
- Mustusefreesiga pritsetoru
- Käitamine
- Ettevaatust
- Varuosad
- Transportimine sõidukites
- Transport
- Tehnohooldus
- Seadme ladustamine
- Käsitsi transportimine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Jäätumiskaitse
- Hooldus
- Hoiulepanek
- Ettevaatust
- Seade lekib
- Seade ei tööta
- Puhastusainet ei võeta sisse
- Masin ei käivitu mootor põriseb
- Abi häirete korral
- Surve tugev kõikumine
- Seadmes puudub surve
- Tehnilised andmed
- Ce vastavusdeklaratsioon
- Vispārējas piezīmes
- Vides aizsardzība
- Uzmanību
- Simboli uz aparāta
- Satura rādītājs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
- Garantija
- Bīstami
- Brīdinājums
- Bīstami
- Brīdinājums
- Uzmanību
- Drošības norādījumi
- Uzmanību
- Stabilitātes priekšnoteikumi
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi
- Piegādes komplekts
- Drošības ierīces
- Apkalpošana
- Aparāta slēdzis
- Aparāta apraksts
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Piederumu tīkliņa pielikšana
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Brīdinājums
- Augstspiediena šļūtenes savienošana ar rokas smidzināšanas pistoli
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm
- Ūdens padeve no ūdensvada
- Ūdens padeve
- Uzmanību
- Transportēšanas roktura montāža
- Speciālie piederumi
- Riteņu montāža
- Uzmanību
- Strūklas caurule ar spiediena regulējumu vario power
- Strūklas caurule ar netīrumu griezni
- Ieteicamā tīrīšanas metode
- Darbība
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem
- Darba pārtraukšana
- Bīstami
- Aparāta uzglabāšana
- Aizsardzība pret aizsalšanu
- Uzmanību
- Transportēšana automašīnās
- Transportēšana ar rokām
- Transportēšana
- Glabāšana
- Darba beigšana
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis
- Neblīvs aparāts
- Kopšana un tehniskā apkope
- Kopšana
- Bīstami
- Aparāts nestrādā
- Aparāts nerada spiedienu
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi
- Tehniskā apkope
- Spēcīgas spiediena maiņas
- Rezerves daļas
- Tehniskie dati
- Ce deklarācija
- Įspėjimas
- Turinys
- Simboliai ant prietaiso
- Pavojus
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai
- Naudojimas pagal nurodymus
- Garantija
- Bendrieji nurodymai
- Atsargiai
- Aplinkos apsauga
- Atsargiai
- Įspėjimas
- Saugos reikalavimai
- Pavojus
- Valdymas
- Stabilumą užtikrinančios sąlygos
- Specialūs priedai
- Saugos įranga
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius
- Prietaiso jungiklis
- Prietaiso aprašymas
- Komplektacija
- Atsargiai
- Naudojimo pradžia
- Aukšto slėgio žarną sujunkite su purškimo pistoletu
- Atsargiai
- Įspėjimas
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų
- Vandentiekio vanduo
- Vandens tiekimas
- Transportavimo rankenos montavimas
- Ratų montavimas
- Prieš pradedant naudoti
- Priedų tinklelio pritvirtinimas
- Purškimo antgalis su purvo skutikliu
- Purškimo antgalis ir slėgio reguliatoriumi vario power
- Pavojus
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis
- Naudojimas
- Darbo pabaiga
- Darbo nutraukimas
- Atsargiai
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą
- Transportavimas transporto priemonėmis
- Transportavimas rankomis
- Transportavimas
- Techninė priežiūra
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Priežiūra
- Prietaiso laikymas
- Pavojus
- Laikymas
- Atsarginės dalys
- Atsargiai
- Apsauga nuo šalčio
- Pagalba gedimų atveju
- Nesusidaro slėgis
- Nesiurbiamos valomosios priemonės
- Stiprūs slėgio svyravimai
- Prietaisas neveikia variklis burzgia
- Prietaisas neveikia
- Prietaisas nesandarus
- Pavojus
- Techniniai duomenys
- Eb deklaracija
- Символи на пристрої
- Попередження
- Область застосування
- Обережно
- Знаки у посібнику
- Зміст
- Захист навколишнього середовища
- Загальні вказівки
- Гарантія
- Увага
- Правила безпеки
- Попередження
- Обережно
- Увага
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем
- Захисні засоби
- Блокування ручного пістолету розпилювача
- Апаратний вимикач
- Опис пристрою
- Комплект постачання
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем
- Експлуатація
- Встановлення сітки для додаткового обладнання
- Встановлення рукоятки для транспортування
- Встановлення коліс
- Умови для забезпечення стійкості
- Увага
- Спеціальне допоміжне обладнання
- Перед початком роботи
- Увага
- Попередження
- Подавання води з відкритих водоймищ
- Подавання води з водогону
- Подавання води
- Введення в експлуатацію
- Струменева трубка з регулюванням тиску vario power
- Робота з мийним засобом
- Рекомендовані методи очищення
- Припинити експлуатацію
- Обережно
- Експлуатація
- Увага
- Стуменева трубка з фрезою
- Увага
- Транспортування транспортними засобами
- Транспортування вручну
- Транспортування
- Зберігати пристрій
- Зберігання
- Захист від морозів
- Закінчення роботи
- Допомога у випадку неполадок
- Догляд та технічне обслуговування
- Догляд
- Великі перепади тиску
- Апарат негерметичний
- Апарат не вмикається двигун гудить
- Технічне обслуговування
- Пристрій не працює під тиском
- Пристрій не працює
- Очисний засіб не всмоктується
- Обережно
- Запасні частини
- Технічні характеристики
- Заява про відповідність вимогам ce
- B 0900 10027
- 413 600
- Lux 0032 900 10027
- 021 5046 3579
- Kärcher hungária kft tormásrét ut 2 2051 biatorbágy
- Alfred kärcher gmbh co kg service center gissigheim im gewerbegebiet 2 97953 königheim gissigheim
- 33 444 33
- Kärcher ukraine kilzeva doroga 9 03191 kyiv
- 02 357 5863
- Kärcher cleaning systems co ltd part b building 30 no 390 ai du road shanghai waigaoquiao 200131
- Alfred kärcher ges m b h lichtblaustraße 7 1220 wien
- 2316 153
- Kärcher uk limited kärcher house beaumont road banbury oxon ox16 1tb
- 02 2299 9626
- Kärcher cleaning systems a e 31 33 nikitara str konstantinoupoleos str 13671 acharnes
- Alfred karcher inc 2170 satellite blvd suite 350 duluth ga 30097
- 206 667
- Kärcher sp z o o ul stawowa 140 31 346 kraków
- 012 6397 222
- Kärcher canada inc 6975 creditview road unit 2 mississauga ontario l5n 8e9
- 99 88 77
- 176 111
- Kärcher slovakia s r o beniakova 2 94901 nitra
- 011 574 5360
- Kärcher bv postbus 474 4870 al etten leur
- 170 068
- Kärcher servis ticaret a s 9 eylül mahallesi 307 sokak no 6 gaziemir izmir
- 01 43 996 770
- Kärcher as stanseveien 31 0976 oslo
- 935 4545 877 527 2437
- 17 77 00
- Kärcher s p a via a vespucci 19 21013 gallarate va
- 01 409 77 77
- Kärcher ag industriestraße 16 8108 dällikon
- 8558300
- 09 274 4603
- Kärcher s a s 5 avenue des coquelicots z a des petits carreaux 94865 bonneuil sur marne
- 01 250 600
- Kärcher ab tagenevägen 31 42502 hisings kärra
- 850 863
- 07195 903 2065
- Kärcher s a pol industrial font del radium calle doctor trueta 6 7 08400 granollers barcelona
- Karcher méxico sa de cv av gustavo baz no 29 c col naucalpan centro naucalpan edo de méxico c p 53000 méxico
- 800 465 4980
- 044 594 75 75
- Kärcher rengøringssystemer a s gejlhavegård 5 6000 kolding
- Karcher limited 5f 6 no wu chuan 1st rd wu ku industrial zone taipei county
- 800 024 13 13
- 04 8836 776
- Kärcher pty ltd 40 koornang road scoresby vic 3179
- Karcher limited 12 willow business park nangor road clondalkin dublin 12
- 752 200
- Kärcher pty limited 144 kuschke street meadowdale edenvale 1614
- Karcher limited 12 ron driver place east tamaki auckland
- 709 001
- 031 577 300
- Kärcher oy yrittäjäntie 17 01800 klaukkala
- Karcher fze jebel ali free zone ra 8 xb 1 jebel ali dubai
- 7 495 228 39 45
- 03 9765 2300
- Kärcher n v industrieweg 12 2320 hoogstraten
- Karcher co ltd south korea youngjae b d 50 1 51 1 sansoo dong mapo ku seoul 121 060
- 6555 798
- 03 5882 1148
- Kärcher limited unit 10 17 f apec plaza 49 hoi yuen road kwun tong kowloon
- Karcher cleaning systems sdn bhd no 8 jalan serindit 2 bandar puchong jaya 47100 puchong selangor
- 606 014
- 0232 252 0708
- Kärcher indústria e comércio ltda av prof benedicto montenegro 419 cep 13 40 000 paulínia sp
- Karcher asia pacific pte ltd 5 toh guan road east 01 00 freight links express distripark singapore 608831
- 465 8000
- Neoparts com e ind automóvel s a av infante d henrique lote 35 1800 218 lisboa
- 023 530 640
Похожие устройства
-
Karcher HDS 12/18-4 S/SXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 10/20-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 9/18-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 8/18-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 8/17-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/12-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/10-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/9-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 798 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 698 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 601 C EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 558 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации
Официальный CE-сертификат для высокодавленного оборудования, подтверждает соответствие директивам ЕС по безопасности и здоровью. Включает технические характеристики и ссылки на стандарты.