Karcher К 5. 520 [11/228] Contents
![Karcher К 5. 520 [11/228] Contents](/views2/1008532/page11/bgb.png)
- 1
Dear Customer,
Please read and comply with
these original instructions prior to
the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
This high-pressure cleaner is designed for do-
mestic use only:
– to clean machines, vehicles, buildings,
tools, facades, terraces, garden equip-
ment etc. using a high-pressure water jet
(and detergents if required).
– with accessories, replacement parts and
detergents approved by KÄRCHER. Ob-
serve the instructions provided with these
detergents.
The packaging material can be recy-
cled. Please do not place the packaging
into the ordinary refuse for disposal, but ar-
range for the proper recycling.
Old appliances contain valuable materi-
als that can be recycled. Please ar-
range for the proper recycling of old
appliances. Please dispose your old applianc-
es using appropriate collection systems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the in-
gredients at:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
The warranty terms published by the relevant
sales company are applicable in each coun-
try. We will repair potential failures of your ap-
pliance within the warranty period free of
charge, provided that such failure is caused
by faulty material or defects in manufacturing.
In the event of a warranty claim please con-
tact your dealer or the nearest authorized
Customer Service centre. Please submit the
proof of purchase.
(See address on the reverse)
Danger
Immediate danger that can cause severe inju-
ry or even death.
몇 Warning
Possible hazardous situation that could lead
to severe injury or even death.
Caution
Possible hazardous situation that could lead
to mild injury to persons or damage to proper-
ty.
– High-pressure jets can be
dangerous if improperly
used. The jet must not be di-
rected at persons, animals,
live electrical equipment or at the appli-
ance itself.
– Frost can destroy the not completely
drained appliance. Store the appliance in
a frost resistant room during winter.
Contents
General information EN -1
Safety instructions EN -2
Operation EN -3
Description of the Appliance EN -3
Transport EN -6
Storage EN -6
Maintenance and care EN -6
Troubleshooting EN -7
Technical specifications EN -8
CE Declaration EN -8
General information
Proper Use
Environmental protection
Warranty
Symbols in the operating instruc-
tions
Symbols on the machine
11EN
Содержание
- K 5 20 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Allgemeine hinweise 3
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Garantie 3
- Gefahr 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Symbole auf dem gerät 3
- Symbole in der betriebsanleitung 3
- Umweltschutz 3
- Vorsicht 3
- Warnung 3
- Gefahr 4
- Sicherheitshinweise 4
- Warnung 4
- Bedienung 5
- Gerätebeschreibung 5
- Geräteschalter 5
- Lieferumfang 5
- Sicherheitseinrichtungen 5
- Verriegelung handspritzpistole 5
- Voraussetzungen für die standsi cherheit 5
- Vorsicht 5
- Überströmventil mit druckschalter 5
- Hochdruckschlauch mit handspritzpis tole verbinden 6
- Räder montieren 6
- Sonderzubehör 6
- Transportgriff montieren 6
- Vor inbetriebnahme 6
- Warnung 6
- Wasser aus offenen behältern ansaugen 6
- Wasserversorgung 6
- Wasserversorgung aus wasserleitung 6
- Zubehörnetz anbringen 6
- Arbeiten mit reinigungsmittel 7
- Betrieb 7
- Gefahr 7
- Inbetriebnahme 7
- Strahlrohr mit dreckfräser 7
- Strahlrohr mit druckregulierung vario power 7
- Vorsicht 7
- Betrieb beenden 8
- Betrieb unterbrechen 8
- Empfohlene reinigungsmethode 8
- Frostschutz 8
- Gerät aufbewahren 8
- Lagerung 8
- Transport 8
- Transport in fahrzeugen 8
- Transport von hand 8
- Vorsicht 8
- Ersatzteile 9
- Gefahr 9
- Gerät kommt nicht auf druck 9
- Gerät läuft nicht 9
- Gerät läuft nicht an motor brummt 9
- Gerät undicht 9
- Hilfe bei störungen 9
- Pflege 9
- Pflege und wartung 9
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 9
- Starke druckschwankungen 9
- Wartung 9
- Ce erklärung 10
- Technische daten 10
- Caution 11
- Contents 11
- Danger 11
- Environmental protection 11
- General information 11
- Proper use 11
- Symbols in the operating instruc tions 11
- Symbols on the machine 11
- Warning 11
- Warranty 11
- Caution 12
- Danger 12
- Safety instructions 12
- Warning 12
- Caution 13
- Description of the appliance 13
- Lock trigger gun 13
- Operation 13
- Overflow valve with pressure switch 13
- Power switch 13
- Prerequisites for the appliance s stability 13
- Safety devices 13
- Scope of delivery 13
- Special accessories 13
- Attach the accessories net 14
- Before startup 14
- Caution 14
- Connect the high pressure hose to the hand spray gun 14
- Drawing in water from open reservoirs 14
- Install the transport handle 14
- Install wheels 14
- Start up 14
- Warning 14
- Water supply 14
- Water supply from mains 14
- Caution 15
- Danger 15
- Finish operation 15
- Interrupting operation 15
- Operation 15
- Recommended cleaning method 15
- Spray lance with dirtblaster 15
- Spray lance with pressure regulation 15
- Working with detergent 15
- Caution 16
- Danger 16
- Frost protection 16
- Maintenance 16
- Maintenance and care 16
- Spare parts 16
- Storage 16
- Storing the appliance 16
- Transport 16
- When transporting by hand 16
- When transporting in vehicles 16
- Appliance does not start motor hums 17
- Appliance is leaking 17
- Appliance is not running 17
- Danger 17
- No detergent infeed 17
- Pressure does not build up in the appli ance 17
- Strong pressure fluctuations 17
- Troubleshooting 17
- Ce declaration 18
- Technical specifications 18
- Attention 19
- Avertissement 19
- Consignes générales 19
- Danger 19
- Garantie 19
- Protection de l environnement 19
- Symboles sur l appareil 19
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 19
- Table des matières 19
- Utilisation conforme 19
- Avertissement 20
- Consignes de sécurité 20
- Danger 20
- Attention 21
- Clapet de décharge avec pressostat 21
- Conditions pour la stabilité 21
- Dispositifs de sécurité 21
- Interrupteur principal 21
- Verrouillage poignée pistolet 21
- Accessoires en option 22
- Alimentation en eau 22
- Avant la mise en service 22
- Avertissement 22
- Contenu de livraison 22
- Description de l appareil 22
- Mettre le filet d accessoires en place 22
- Montage de la poignée de transport 22
- Montage des roues 22
- Raccordement à la conduite d eau du ré seau public 22
- Relier le flexible haute pression à la poi gnée pistolet 22
- Utilisation 22
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts 23
- Attention 23
- Danger 23
- Fonctionnement 23
- Lance avec rotabuse 23
- Lance avec réglage de la pression vario power 23
- Mise en service 23
- Attention 24
- Fin de l utilisation 24
- Interrompre le fonctionnement 24
- Méthode de nettoyage conseillée 24
- Transport 24
- Transport dans des véhicules 24
- Transport manuel 24
- Travail avec le détergent 24
- Attention 25
- Danger 25
- Entreposage 25
- Entretien 25
- Entretien et maintenance 25
- Pièces de rechange 25
- Protection antigel 25
- Ranger l appareil 25
- Appareil non étanche 26
- Assistance en cas de panne 26
- Danger 26
- Fluctuations de pression importantes 26
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne 26
- L appareil ne fonctionne pas 26
- L appareil ne monte pas en pression 26
- Le détergent n est pas aspirée 26
- Caractéristiques techniques 27
- Déclaration ce 27
- Attenzione 28
- Avvertenze generali 28
- Garanzia 28
- Indice 28
- Pericolo 28
- Protezione dell ambiente 28
- Simboli riportati nel manuale d uso 28
- Simboli riportati sull apparecchio 28
- Uso conforme a destinazione 28
- Attenzione 29
- Norme di sicurezza 29
- Pericolo 29
- Attenzione 30
- Blocco della pistola a spruzzo 30
- Dispositivi di sicurezza 30
- Interruttore dell apparecchio 30
- Presupposti per la stabilità 30
- Valvola di troppopieno con pressostato 30
- Accessori optional 31
- Alimentazione da rete idrica 31
- Alimentazione dell acqua 31
- Applicare la rete per accessori 31
- Attenzione 31
- Collegare il tubo alta pressione alla pi stola a spruzzo 31
- Descrizione dell apparecchio 31
- Fornitura 31
- Montare la maniglia per il trasporto 31
- Montare le ruote 31
- Prima della messa in funzione 31
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti 32
- Attenzione 32
- Funzionamento 32
- Lancia con fresa per lo sporco 32
- Lancia con regolazione della pressione vario power 32
- Messa in funzione 32
- Pericolo 32
- Attenzione 33
- Interrompere il funzionamento 33
- Metodo di pulizia consigliato 33
- Operare con detergente 33
- Posizione in veicoli 33
- Posizione manuale 33
- Terminare il lavoro 33
- Trasporto 33
- Antigelo 34
- Attenzione 34
- Cura e manutenzione 34
- Deposito dell apparecchio 34
- Manutenzione 34
- Pericolo 34
- Ricambi 34
- Supporto 34
- Forti variazioni di pressione 35
- Guida alla risoluzione dei guasti 35
- Il detergente non viene aspirato 35
- L apparecchio non funziona 35
- L apparecchio non raggiunge pressione 35
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio 35
- L apparecchio perde 35
- Pericolo 35
- Dati tecnici 36
- Dichiarazione ce 36
- Algemene instructies 37
- Doelmatig gebruik 37
- Garantie 37
- Gevaar 37
- Inhoud 37
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 37
- Symbolen op het toestel 37
- Voorzichtig 37
- Waarschuwing 37
- Zorg voor het milieu 37
- Gevaar 38
- Veiligheidsinstructies 38
- Voorzichtig 38
- Waarschuwing 38
- Apparaatschakelaar 39
- Bediening 39
- Beschrijving apparaat 39
- Leveringsomvang 39
- Overstroomklep met drukschakelaar 39
- Veiligheidsinrichtingen 39
- Vergrendeling handspuitpistool 39
- Voorwaarden voor de stabiliteit 39
- Voorzichtig 39
- Bijzondere toebehoren 40
- Hogedrukslang met handspuitpistool verbinden 40
- Toebehorennet aanbrengen 40
- Transportgreep monteren 40
- Voor de inbedrijfstelling 40
- Waarschuwing 40
- Water aanzuigen uit open reservoirs 40
- Watertoevoer 40
- Watertoevoer vanuit de waterleiding 40
- Wielen monteren 40
- Aanbevolen reinigingsmethode 41
- Gevaar 41
- Inbedrijfstelling 41
- Spuitlans met vuilfrees 41
- Straalpijp met drukregeling vario power 41
- Voorzichtig 41
- Werken met reinigingsmiddelen 41
- Werking 41
- Apparaat opslaan 42
- Opslag 42
- Transport in voertuigen 42
- Transport met de hand 42
- Vervoer 42
- Voorzichtig 42
- Vorstbescherming 42
- Werking onderbreken 42
- Werking stopzetten 42
- Apparaat draait niet 43
- Apparaat komt niet op druk 43
- Apparaat ondicht 43
- Apparaat start niet motor bromt 43
- Gevaar 43
- Hulp bij storingen 43
- Onderhoud 43
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezo gen 43
- Reserveonderdelen 43
- Sterke drukschommelingen 43
- Ce verklaring 44
- Technische gegevens 44
- Advertencia 45
- Garantía 45
- Indicaciones generales 45
- Peligro 45
- Precaución 45
- Protección del medio ambiente 45
- Símbolos del manual de instruccio nes 45
- Símbolos en el aparato 45
- Uso previsto 45
- Índice de contenidos 45
- Advertencia 46
- Indicaciones de seguridad 46
- Peligro 46
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 47
- Dispositivos de seguridad 47
- Interruptor del aparato 47
- Precaución 47
- Requisitos para la seguridad de po sición 47
- Válvula de derivación con presostato 47
- Accesorios especiales 48
- Advertencia 48
- Antes de la puesta en marcha 48
- Colocar la red accesoria 48
- Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual 48
- Descripción del aparato 48
- Manejo 48
- Montar el asa de transporte 48
- Montar las ruedas 48
- Suministro de agua 48
- Suministro de agua desde la tubería de agua 48
- Volumen del suministro 48
- Aspiración del agua de depósitos abier tos 49
- Funcionamiento 49
- Lanza dosificadora con fresadora de su ciedad 49
- Lanza dosificadora con regulación de la presión vario power 49
- Peligro 49
- Precaución 49
- Puesta en marcha 49
- Finalización del funcionamiento 50
- Interrupción del funcionamiento 50
- Método de limpieza recomendado 50
- Precaución 50
- Trabajo con detergentes 50
- Transporte 50
- Transporte en vehículos 50
- Transporte manual 50
- Almacenamiento 51
- Almacenamiento del aparato 51
- Cuidado del aparato 51
- Cuidados y mantenimiento 51
- Mantenimiento 51
- Peligro 51
- Piezas de repuesto 51
- Precaución 51
- Protección antiheladas 51
- Ayuda en caso de avería 52
- El aparato no alcanza la presión necesa ria 52
- El aparato no arranca el motor ronronea 52
- El aparato no aspira detergente 52
- El aparato no funciona 52
- El aparato presenta fugas 52
- Grandes oscilaciones de la presión 52
- Peligro 52
- Datos técnicos 53
- Declaración ce 53
- Advertência 54
- Atenção 54
- Garantia 54
- Instruções gerais 54
- Perigo 54
- Protecção do meio ambiente 54
- Símbolos no aparelho 54
- Símbolos no manual de instruções 54
- Utilização correcta 54
- Índice 54
- Advertência 55
- Avisos de segurança 55
- Perigo 55
- Atenção 56
- Descrição da máquina 56
- Equipamento de segurança 56
- Interruptor da máquina 56
- Manuseamento 56
- Pré requisitos para a segurança da estabilidade do aparelho 56
- Volume do fornecimento 56
- Válvula de descarga com interruptor de pressão 56
- Acessórios especiais 57
- Advertência 57
- Alimentação de água 57
- Alimentação de água a partir da canali zação 57
- Antes de colocar em funcionamento 57
- Aspirar a água de recipientes abertos 57
- Ligar a mangueira tubo flexível de alta pressão à pistola pulverizadora manual 57
- Montar a rede de acessório 57
- Montar as rodas 57
- Montar o manípulo de transporte 57
- Atenção 58
- Colocação em funcionamento 58
- Funcionamento 58
- Lança com fresadora de sujidade 58
- Lança com regulação da pressão vario power 58
- Perigo 58
- Trabalhar com detergentes 58
- Armazenamento 59
- Atenção 59
- Desligar o aparelho 59
- Guardar a máquina 59
- Interromper o funcionamento 59
- Métodos de limpeza recomendados 59
- Transporte 59
- Transporte em veículos 59
- Transporte manual 59
- A máquina não atinge a pressão de ser viço 60
- A máquina não funciona 60
- Ajuda em caso de avarias 60
- Aparelho com fuga 60
- Atenção 60
- Conservação 60
- Conservação e manutenção 60
- Fortes variações de pressão 60
- Manutenção 60
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido 60
- Perigo 60
- Peças sobressalentes 60
- Protecção contra o congelamento 60
- Dados técnicos 61
- Declaração ce 61
- O detergente não é aspirado 61
- Advarsel 62
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 62
- Forsigtig 62
- Garanti 62
- Generelle henvisninger 62
- Indholdsfortegnelse 62
- Miljøbeskyttelse 62
- Risiko 62
- Symboler på maskinen 62
- Symbolerne i driftsvejledningen 62
- Advarsel 63
- Forsigtig 63
- Risiko 63
- Sikkerhedsanvisninger 63
- Afbryder 64
- Beskrivelse af apparatet 64
- Betjening 64
- Ekstratilbehør 64
- Forsigtig 64
- Forudsætninger til stabiliteten 64
- Leveringsomfang 64
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen 64
- Overstrømsventil med trykafbryder 64
- Sikkerhedsanordninger 64
- Advarsel 65
- Forbind sprøjtepistolen med højtryks slangen 65
- Forsigtig 65
- Ibrugtagning 65
- Inden ibrugtagning 65
- Monter tilbehørnettet 65
- Montering af hjulene 65
- Montering af transportgrebet 65
- Opsugning af vand fra åbne beholdere 65
- Vandforsyning 65
- Vandforsyning fra vandledning 65
- Afbrydelse af driften 66
- Anbefalet rensemetode 66
- Arbejde med rensemidler 66
- Efter brug 66
- Forsigtig 66
- Risiko 66
- Strålerør med rotordyse 66
- Strålerør med trykregulering vario po wer 66
- Forsigtig 67
- Frostbeskyttelse 67
- Manuel transport 67
- Opbevaring 67
- Opbevaring af damprenseren 67
- Pleje og vedligeholdelse 67
- Reservedele 67
- Risiko 67
- Transport 67
- Transport i køretøjer 67
- Vedligeholdelse 67
- Hjælp ved fejl 68
- Kraftige trykudsving 68
- Maskinen er utæt 68
- Maskinen kommer ikke op på det nød vendige tryk 68
- Maskinen kører ikke 68
- Maskinen starter ikke motoren brummer 68
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 68
- Risiko 68
- Overensstemmelseserklæ ring 69
- Tekniske data 69
- Advarsel 70
- Forsiktig 70
- Forskriftsmessig bruk 70
- Garanti 70
- Generelle merknader 70
- Innholdsfortegnelse 70
- Miljøvern 70
- Symboler i bruksanvisningen 70
- Symboler på maskinen 70
- Advarsel 71
- Forsiktig 71
- Sikkerhetsanvisninger 71
- Apparatbryter 72
- Beskrivelse av apparatet 72
- Betjening 72
- Forsiktig 72
- Forutsetning for at den står støding 72
- Leveringsomfang 72
- Låsin høytrykkspistol 72
- Overstrømsventil med trykkbryter 72
- Sikkerhetsinnretninger 72
- Tilleggsutstyr 72
- Advarsel 73
- Forsiktig 73
- Før den tas i bruk 73
- Koble høytrykkslangen til høytrykkspis tolen 73
- Montere hjulene 73
- Montere transporthåndtak 73
- Sett på tilbehørsnett 73
- Suging av vann fra åpen beholder 73
- Ta i bruk 73
- Vanntilførsel 73
- Vanntilførsel fra vannledning 73
- Anbefalt rengjøringsmetode 74
- Arbeide med rengjøringsmiddel 74
- Etter bruk 74
- Forsiktig 74
- Opphold i arbeidet 74
- Strålerør med rotojet 74
- Strålerør med trykkregulering vario po wer 74
- Forsiktig 75
- Frostbeskyttelse 75
- Lagring 75
- Oppbevaring av apparatet 75
- Pleie og vedlikehold 75
- Reservedeler 75
- Transport 75
- Transport for hånd 75
- Transport i kjøretøy 75
- Vedlikehold 75
- Apparatet er utett 76
- Apparatet går ikke 76
- Apparatet starter ikke motoren brum mer 76
- Feilretting 76
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 76
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 76
- Sterke trykksvingninger 76
- Ce erklæring 77
- Tekniske data 77
- Allmänna anvisningar 78
- Användning enligt bestämmelse 78
- Garanti 78
- Innehållsförteckning 78
- Miljöskydd 78
- Symboler i bruksanvisningen 78
- Symboler på aggregatet 78
- Varning 78
- Säkerhetsanvisningar 79
- Varning 79
- Beskrivning av aggregatet 80
- Förutsättningar för stabilitet 80
- Handhavande 80
- Huvudreglage 80
- Leveransens innehåll 80
- Specialtillbehör 80
- Spärr spolhandtag 80
- Säkerhetsanordningar 80
- Varning 80
- Överströmningsventil med tryckbrytare 80
- Före ibruktagande 81
- Idrifttagning 81
- Koppla ihop högtrycksslangen med spolhandtaget 81
- Montera hjul 81
- Montera tillbehörsnät 81
- Montera transporthandtaget 81
- Suga upp vatten ur öppna behållare 81
- Varning 81
- Vattenförsörjning 81
- Vattenförsörjning från vattenledning 81
- Arbeten med rengöringsmedel 82
- Avbryta driften 82
- Avsluta driften 82
- Rekommenderade rengöringsmetoder 82
- Spolrör med rotojet 82
- Spolrör med tryckreglering vario po wer 82
- Varning 82
- Frostskydd 83
- Förvara aggregatet 83
- Förvaring 83
- Reservdelar 83
- Skötsel och underhåll 83
- Transport 83
- Transport för hand 83
- Transport i fordon 83
- Underhåll 83
- Varning 83
- Aggregatet ej tätt 84
- Aggregatet ger inget tryck 84
- Aggregatet startar inte motorn går 84
- Apparaten arbetar inte 84
- Kraftiga tryckvariationer 84
- Rengöringsmedel sugs inte in 84
- Åtgärder vid störningar 84
- Ce försäkran 85
- Tekniska data 85
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 86
- Laitteessa olevat symbolit 86
- Sisällysluettelo 86
- Tarkoituksenmukainen käyttö 86
- Varoitus 86
- Yleisiä ohjeita 86
- Ympäristönsuojelu 86
- Turvaohjeet 87
- Varoitus 87
- Edellytykset seisontavakavuudelle 88
- Erikoisvarusteet 88
- Käyttö 88
- Laitekuvaus 88
- Laitekytkin 88
- Suihkupistoolin lukitus 88
- Toimitus 88
- Turvalaitteet 88
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä 88
- Ennen käyttöönottoa 89
- Korkeapaineletkun liittäminen suihku pistooliin 89
- Kuljetuskahvan kiinnittäminen 89
- Käyttöönotto 89
- Pyörien kiinnittäminen 89
- Varoitus 89
- Varusteverkon kiinnittäminen 89
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä 89
- Vedensyöttö 89
- Vedensyöttö vesijohdosta 89
- Käyttö 90
- Käytön keskeytys 90
- Käytön lopetus 90
- Paineensäädöllä vario power varuste tu suihkuputki 90
- Suihkuputki ja pyörivä pistesuutin 90
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät 90
- Työskentely puhdistusaineita käyt täen 90
- Hoito ja huolto 91
- Huolto 91
- Kuljetus 91
- Kuljetus ajoneuvoissa 91
- Kuljetus käsin 91
- Laitteen säilytys 91
- Suojaaminen pakkaselta 91
- Säilytys 91
- Varaosat 91
- Häiriöapu 92
- Laite ei ime puhdistusainetta 92
- Laite ei käynnisty moottori murisee 92
- Laite ei ole tiivis 92
- Laite ei toimi 92
- Laitteeseen ei tule painetta 92
- Suuret paineenvaihtelut 92
- Ce todistus 93
- Tekniset tiedot 93
- Γενικές υποδείξεις 94
- Εγγύηση 94
- Κίνδυνος 94
- Κανονική χρήση 94
- Πίνακας περιεχομένων 94
- Προειδοποίηση 94
- Προσοχή 94
- Προστασία περιβάλλοντος 94
- Σύμβολα στη συσκευή 94
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 94
- Κίνδυνος 95
- Προειδοποίηση 95
- Υποδείξεις ασφαλείας 95
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός 96
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης 96
- Διακόπτης συσκευής 96
- Μηχανισμοί ασφάλειας 96
- Προσοχή 96
- Προϋποθέσεις ευστάθειας 96
- Παροχή νερού 97
- Περιγραφή συσκευής 97
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 97
- Προειδοποίηση 97
- Πρόσθετα εξαρτήματα 97
- Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς 97
- Συναρμολόγηση των τροχών 97
- Συσκευασία 97
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης με το πιστολέτο χειρός 97
- Τοποθέτηση διχτυού εξαρτημάτων 97
- Χειρισμός 97
- Έναρξη λειτουργίας 98
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο 98
- Κίνδυνος 98
- Λειτουργία 98
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού 98
- Προσοχή 98
- Διακοπή λειτουργίας 99
- Εργασία με απορρυπαντικό 99
- Προσοχή 99
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 99
- Σωλήνας εκτόξευσης με ελεγκτή πίεσης vario power 99
- Σωλήνας ψεκασμού με φρέζα ρύπων 99
- Τερματισμός λειτουργίας 99
- Αντιπαγετική προστασία 100
- Αποθήκευση 100
- Κίνδυνος 100
- Μεταφορά 100
- Μεταφορά με το χέρι 100
- Μεταφορά σε οχήματα 100
- Προσοχή 100
- Συντήρηση 100
- Φροντίδα 100
- Φροντίδα και συντήρηση 100
- Φύλαξη της συσκευής 100
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 101
- Ανταλλακτικά 101
- Αντιμετώπιση βλαβών 101
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 101
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 101
- Κίνδυνος 101
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 101
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 101
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει 101
- Δήλωση συμμόρφωσης ce 102
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 102
- Cihazdaki semboller 103
- Dikkat 103
- Doğru bir şekilde kullanmak 103
- Garanti 103
- Genel bilgiler 103
- I çindekiler 103
- Kullanım kılavuzundaki semboller 103
- Tehlike 103
- Uyarı 103
- Çevre koruma 103
- Dikkat 104
- Güvenlik uyarıları 104
- Tehlike 104
- Uyarı 104
- Basınç şalterli taşma valfı 105
- Cihaz tanımı 105
- Cihaz şalteri 105
- Devrilme emniyetinin koşulları 105
- Dikkat 105
- El püskürtme tabancasının kilidi 105
- Güvenlik tertibatları 105
- Kullanımı 105
- Teslimat kapsamı 105
- Aksesuar filesinin yerleştirilmesi 106
- Açık kaplardan su emilmesi 106
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 106
- Dikkat 106
- I şletime alma 106
- Su beslemesi 106
- Su boru hattından su beslemesi 106
- Taşıma kolunun takılması 106
- Tekerleklerin takılması 106
- Uyarı 106
- Yüksek basınç hortumunun el püskürtme tabancasına bağlanması 106
- Özel aksesuar 106
- Basınç ayarlı püskürtme borusu vario power 107
- Dikkat 107
- Kir frezeli püskürtme borusu 107
- Tehlike 107
- Temizlik maddesi ile çalışma 107
- Çalışmaya ara verme 107
- Çalıştırma 107
- Önerilen temizlik yöntemleri 107
- Antifriz koruma 108
- Araçlarda taşıma 108
- Cihazın saklanması 108
- Depolama 108
- Dikkat 108
- Elle taşıma 108
- Taşıma 108
- Çalışmanın tamamlanması 108
- Arızalarda yardım 109
- Bakım 109
- Cihaz basınca gelmiyor 109
- Cihaz sızdırıyor 109
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor 109
- Cihaz çalışmıyor 109
- Güçlü basınç dalgalanmaları 109
- Koruma ve bakım 109
- Tehlike 109
- Temizlik 109
- Temizlik maddesi emilmiyor 109
- Yedek parçalar 109
- Ce beyanı 110
- Teknik bilgiler 110
- Гарантия 111
- Защита окружающей среды 111
- Общие указания 111
- Оглавление 111
- Опасность 111
- Предупреждение 111
- Применение в соответствии с назначением 111
- Символы в руководстве по эксплуатации 111
- Внимание 112
- Опасность 112
- Символы на приборе 112
- Указания по технике безопасности 112
- Внимание 113
- Предупреждение 113
- Блокировка ручного пистолета распылителя 114
- Включатель аппарата 114
- Внимание 114
- Защитные устройства 114
- Комплект поставки 114
- Описание прибора 114
- Перепускной клапан с пневматическим реле 114
- Специальные принадлежности 114
- Управление 114
- Условия для обеспечения устойчивости 114
- Перед началом работы 115
- Подача воды 115
- Подача воды из водопровода 115
- Подача воды из открытых водоемов 115
- Предупреждение 115
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем 115
- Установка колес 115
- Установка рукоятки для транспортировки 115
- Установка сетки для принадлежностей 115
- Внимание 116
- Начало работы 116
- Опасность 116
- Работа с моющим средством 116
- Струйная трубка с регулятором давления vario power 116
- Струйная трубка с фрезой для удаления грязи 116
- Эксплуатация 116
- Внимание 117
- Окончание работы 117
- Перерыв в работе 117
- Рекомендуемый способ мойки 117
- Транспортировка 117
- Транспортировка вручную 117
- Транспортировка на транспортных средствах 117
- Внимание 118
- Запасные части 118
- Защита от замерзания 118
- Опасность 118
- Техническое обслуживание 118
- Уход 118
- Уход и техническое обслуживание 118
- Хранение 118
- Хранение прибора 118
- Давление в приборе не увеличивается 119
- Опасность 119
- Помощь в случае неполадок 119
- Прибор не включается двигатель гудит 119
- Прибор не работает 119
- Прибор негерметичен 119
- Сильные перепады давления 119
- Чистящее средство не всасывается 119
- Заявление о соответствии требованиям ce 120
- Технические данные 120
- Balesetveszély 121
- Figyelem 121
- Garancia 121
- Környezetvédelem 121
- Rendeltetésszerű használat 121
- Szimbólumok a készüléken 121
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 121
- Tartalomjegyzék 121
- Vigyázat 121
- Általános megjegyzések 121
- Balesetveszély 122
- Biztonsági tanácsok 122
- Figyelem 122
- A stabilitás feltételei 123
- Biztonsági berendezések 123
- Használat 123
- Készülék leírása 123
- Készülékkapcsoló 123
- Kézi szórópisztoly zárja 123
- Szállítási tétel 123
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval 123
- Vigyázat 123
- A magasnyomású tömlő összekötése a kézi szórópisztollyal 124
- A szállítófogantyú felszerelése 124
- Figyelem 124
- Kerekek felszerelése 124
- Különleges tartozékok 124
- Tartozékháló felhelyezése 124
- Víz kiszívása nyitott tartályokból 124
- Vízellátás 124
- Vízellátás a vízvezetékből 124
- Üzembevétel előtt 124
- Balesetveszély 125
- Javasolt tisztítási módszer 125
- Munkavégzés tisztítószerrel 125
- Sugárcső nyomásszabályozóval vario power 125
- Sugárcső szennymaróval 125
- Vigyázat 125
- Üzembevétel 125
- A használat megszakítása 126
- A készülék tárolása 126
- Fagyás elleni védelem 126
- Használat befejezése 126
- Szállítás járműben 126
- Szállítás kézzel 126
- Transport 126
- Tárolás 126
- Vigyázat 126
- A készülék nem indul a motor zúg 127
- A készülék nem megy 127
- A készülék nem termel nyomást 127
- A készülék szivárog 127
- Alkatrészek 127
- Balesetveszély 127
- Erős nyomásingadozások 127
- Karbantartás 127
- Nem szívja fel a tisztítószert 127
- Segítség üzemzavar esetén 127
- Ápolás 127
- Ápolás és karbantartás 127
- Ce nyilatkozat 128
- Műszaki adatok 128
- Obecná upozornění 129
- Oblasti využití přístroje 129
- Ochrana životního prostředí 129
- Symboly na zařízení 129
- Symboly použité v návodu k obsluze 129
- Upozornění 129
- Záruka 129
- Bezpečnostní pokyny 130
- Upozornění 130
- Bezpečnostní prvky 131
- Hlavní spínač 131
- Nadproudový ventil s tlakovým spínačem 131
- Obsah zásilky 131
- Obsluha 131
- Podmínky pro zachování stability 131
- Popis zařízení 131
- Zajištění ruční stříkací pistole 131
- Montáž koleček 132
- Montáž přepravní rukojeti 132
- Nasávání vody z otevřených nádrží 132
- Před uvedením do provozu 132
- Přívod vody 132
- Uchycení sítě 132
- Upozornění 132
- Vysokotlakou hadici připojte k ruční stříkací pistoli 132
- Zvláštní příslušenství 132
- Zásobování vodou z přívodu vody 132
- Doporučovaná metoda čištění 133
- Používejte ocelovou trubku s regulací tlaku vario power 133
- Provoz 133
- Práce s čisticím prostředkem 133
- Přerušení provozu 133
- Uvedení do provozu 133
- Vysokotlaká trubka s frézou na nečistoty 133
- Ochrana proti zamrznutí 134
- Přeprava ve vozidle 134
- Ruční přeprava 134
- Transport 134
- Ukládání 134
- Ukončení provozu 134
- Uložení přístroje 134
- Náhradní díly 135
- Ošetřování a údržba 135
- Pomoc při poruchách 135
- Péče 135
- Přístroj neběží 135
- Silné kolísání tlaku 135
- Zařízení je netěsné 135
- Zařízení nelze natlakovat 135
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí 135
- Údržba 135
- Čisticí prostředek není nasáván 135
- Es prohlášení o shodě 136
- Technické údaje 136
- Garancija 137
- Namenska uporaba 137
- Nevarnost 137
- Opozorilo 137
- Simboli na napravi 137
- Simboli v navodilu za uporabo 137
- Splošna navodila 137
- Varstvo okolja 137
- Vsebinsko kazalo 137
- Nevarnost 138
- Opozorilo 138
- Varnostna navodila 138
- Dobavni obseg 139
- Opis naprave 139
- Poseben pribor 139
- Predpogoji za stojno varnost 139
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom 139
- Stikalo naprave 139
- Uporaba 139
- Varnostne naprave 139
- Zapah ročne brizgalne pištole 139
- Montiranje koles 140
- Montiranje transportnega ročaja 140
- Nameščanje mreže za pribor 140
- Opozorilo 140
- Oskrba z vodo 140
- Oskrba z vodo iz vodovoda 140
- Pred zagonom 140
- Sesanje vode iz odprtih posod 140
- Spojitev visokotlačne gibke cevi z ročno brizgalno pištolo 140
- Brizgalna cev s frezalom za umazanijo 141
- Brizgalna cev z reguliranjem tlaka vario power 141
- Delo s čistilnimi sredstvi 141
- Nevarnost 141
- Obratovanje 141
- Prekinitev obratovanja 141
- Priporočljiva metoda čiščenja 141
- Zaključek obratovanja 141
- Nadomestni deli 142
- Nega in vzdrževanje 142
- Nevarnost 142
- Ročni transport 142
- Shranjevanje naprave 142
- Skladiščenje 142
- Transport 142
- Transport v vozilih 142
- Vzdrževanje 142
- Zaščita pred zamrznitvijo 142
- Močna nihanja tlaka 143
- Naprava je netesna 143
- Naprava ne deluje 143
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 143
- Naprava se ne zažene motor brenči 143
- Nevarnost 143
- Pomoč pri motnjah 143
- Čistilno sredstvo se ne vsesava 143
- Ce izjava 144
- Tehnični podatki 144
- Gwarancja 145
- Instrukcje ogólne 145
- Ochrona środowiska 145
- Spis treści 145
- Symbole na urządzeniu 145
- Symbole w instrukcji obsługi 145
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 145
- Niebezpieczeństwo 146
- Ostrzeżenie 146
- Wskazówki bezpieczeństwa 146
- Obsługa 147
- Opis urządzenia 147
- Warunki dla stateczności 147
- Zabezpieczenia 147
- Zakres dostawy 147
- Doprowadzenie wody 148
- Dopływ wody z instalacji wodnej 148
- Montaż uchwytu transportowego 148
- Montowanie kół 148
- Ostrzeżenie 148
- Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym 148
- Przed pierwszym uruchomieniem 148
- Umieszczanie siatki z akcesoriami 148
- Wyposażenie specjalne 148
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników 148
- Działanie 149
- Praca ze środkiem czyszczącym 149
- Uruchamianie 149
- Ochrona przeciwmrozowa 150
- Przechowywanie 150
- Przechowywanie urządzenia 150
- Przerwanie pracy 150
- Transport 150
- Transport ręczny 150
- Transport w pojazdach 150
- Zakończenie pracy 150
- Czyszczenie i konserwacja 151
- Części zamienne 151
- Konserwacja 151
- Usuwanie usterek 151
- 2 5 0 3 152
- Dane techniczne 152
- Db a 86 152
- Db a db a 71 2 152
- Deklaracja ue 152
- Kw 2 1 152
- L min 0 3 152
- L min 10 152
- L min 7 5 152
- Mm 285 152
- Mm 325 152
- Mm 876 152
- Mpa 0 8 152
- Mpa 12 5 152
- Mpa 14 152
- Atenţie 153
- Avertisment 153
- Cuprins 153
- Domeniul de utilizare 153
- Garanţie 153
- Observaţii generale 153
- Pericol 153
- Protecţia mediului înconjurător 153
- Simboluri din manualul de utilizare 153
- Simboluri pe aparat 153
- Atenţie 154
- Avertisment 154
- Măsuri de siguranţă 154
- Pericol 154
- Articolele livrate 155
- Atenţie 155
- Condiţiile pentru siguranţa stabilităţii 155
- Descrierea aparatului 155
- Dispozitive de siguranţă 155
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric 155
- Utilizarea 155
- Zăvor pistol de pulverizat 155
- Întrerupătorul principal 155
- Accesorii opţionale 156
- Alimentarea cu apă 156
- Alimentarea cu apă din conducta de apă 156
- Aspirarea apei din rezervoare deschise 156
- Avertisment 156
- Conectarea furtunului de înaltă presiune la pistolul manual de stropit 156
- Montarea mânerului de transport 156
- Montarea plasei pentru accesorii 156
- Montarea roţilor 156
- Înainte de punerea în funcţiune 156
- Atenţie 157
- Funcţionare cu soluţie de curăţat 157
- Funcţionarea 157
- Lance cu freză pentru murdărie 157
- Lance cu reglaj de presiune vario power 157
- Metoda de curăţare recomandată 157
- Pericol 157
- Punerea în funcţiune 157
- Atenţie 158
- Depozitarea 158
- Depozitarea aparatului 158
- Protecţia împotriva îngheţului 158
- Transport 158
- Transportul manual 158
- Transportul în vehicule 158
- Încheierea utilizării 158
- Întreruperea utilizării 158
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 159
- Aparatul nu este etanş 159
- Aparatul nu funcţionează 159
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot 159
- Oscilaţii puternice de presiune 159
- Pericol 159
- Piese de schimb 159
- Remedierea defecţiunilor 159
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 159
- Îngrijirea 159
- Îngrijirea şi întreţinerea 159
- Întreţinere 159
- Date tehnice 160
- Declaraţia ce 160
- Nebezpečenstvo 161
- Ochrana životného prostredia 161
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 161
- Symboly na prístroji 161
- Symboly v návode na obsluhu 161
- Všeobecné pokyny 161
- Záruka 161
- Bezpečnostné pokyny 162
- Nebezpečenstvo 162
- Bezpečnostné prvky 163
- Obsluha 163
- Popis prístroja 163
- Predpoklady pre stabilitu 163
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom 163
- Rozsah dodávky 163
- Vypínač prístroja 163
- Zasitenie ručnej striekacej pištole 163
- Montáž koliesok 164
- Montáž prenosnej rukoväte 164
- Napájanie vodou 164
- Napájanie vodou z vodovodu 164
- Nasadenie príslušenstva 164
- Nasávanie vody z otvorených nádrží 164
- Pred uvedením do prevádzky 164
- Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištoľou 164
- Špeciálne príslušenstvo 164
- Nebezpečenstvo 165
- Odporúčaný spôsob čistenia 165
- Prevádzka 165
- Práce s čistiacim prostriedkom 165
- Tryska s frézou na nečistoty 165
- Tryska s reguláciou tlaku vario power 165
- Uvedenie do prevádzky 165
- Ochrana proti zamrznutiu 166
- Preprava vo vozidlách 166
- Prerušenie prevádzky 166
- Ručná preprava 166
- Transport 166
- Ukončenie prevádzky 166
- Uskladnenie 166
- Uskladnenie prístroja 166
- Nebezpečenstvo 167
- Náhradné diely 167
- Ošetrovanie 167
- Pomoc pri poruchách 167
- Silné výkyvy tlaku 167
- Spotrebič sa nezapína 167
- Starostlivosť a údržba 167
- Zariadenie nebeží motor zavíja 167
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 167
- Zariadenie netesní 167
- Údržba 167
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva 167
- Technické údaje 168
- Vyhlásenie ce 168
- Jamstvo 169
- Namjenska uporaba 169
- Opasnost 169
- Opće napomene 169
- Pregled sadržaja 169
- Simboli na uređaju 169
- Simboli u uputama za rad 169
- Upozorenje 169
- Zaštita okoliša 169
- Opasnost 170
- Sigurnosni napuci 170
- Upozorenje 170
- Opis uređaja 171
- Opseg isporuke 171
- Poseban pribor 171
- Preduvjeti za statičku stabilnost 171
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom 171
- Rukovanje 171
- Sigurnosni uređaji 171
- Sklopka uređaja 171
- Zapor ručne prskalice 171
- Dovod vode 172
- Dovod vode iz vodovoda 172
- Montaža kotača 172
- Montaža transportnog rukohvata 172
- Postavljanje mreže za pribor 172
- Prije prve uporabe 172
- Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu prskalicu 172
- Stavljanje u pogon 172
- Upozorenje 172
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 172
- Cijev za prskanje s regulacijom tlaka vario power 173
- Cijev za prskanje sa strugalom za prljavštinu 173
- Kraj rada 173
- Opasnost 173
- Prekid rada 173
- Preporučena metoda čišćenja 173
- Rad sa sredstvom za pranje 173
- U radu 173
- Njega i održavanje 174
- Održavanje 174
- Opasnost 174
- Pričuvni dijelovi 174
- Ručni transport 174
- Skladištenje 174
- Transport 174
- Transport vozilima 174
- Zaštita od smrzavanja 174
- Čuvanje uređaja 174
- Jaka kolebanja tlaka 175
- Opasnost 175
- Otklanjanje smetnji 175
- Sredstvo za pranje se ne usisava 175
- Stroj ne radi 175
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 175
- Uređaj ne brtvi 175
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 175
- Ce izjava 176
- Tehnički podaci 176
- Garancija 177
- Namenska upotreba 177
- Opasnost 177
- Opšte napomene 177
- Pregled sadržaja 177
- Simboli na uređaju 177
- Simboli u uputstvu za rad 177
- Upozorenje 177
- Zaštita životne sredine 177
- Opasnost 178
- Sigurnosne napomene 178
- Upozorenje 178
- Bravica ručne prskalice 179
- Obim isporuke 179
- Opis uređaja 179
- Poseban pribor 179
- Preduslovi za statičku stabilnost 179
- Prekidač uređaja 179
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak 179
- Rukovanje 179
- Sigurnosni elementi 179
- Montaža točkova 180
- Montaža transportne ručke 180
- Postavljanje mreže za pribor 180
- Pre upotrebe 180
- Snabdevanje vodom 180
- Snabdevanje vodom iz vodovoda 180
- Spajanje visokopritisnog creva na ručnu prskalicu 180
- Stavljanje u pogon 180
- Upozorenje 180
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 180
- Cev za prskanje sa glodalom za prljavštinu 181
- Cev za prskanje sa regulacijom pritiska vario power 181
- Kraj rada 181
- Opasnost 181
- Prekid rada 181
- Preporučena metoda čišćenja 181
- Rad sa deterdžentom 181
- Nega i održavanje 182
- Održavanje 182
- Opasnost 182
- Rezervni delovi 182
- Ručni transport 182
- Skladištenje 182
- Skladištenje uređaja 182
- Transport 182
- Transport u vozilima 182
- Zaštita od smrzavanja 182
- Deterdžent se ne usisava 183
- Jaka kolebanja pritiska 183
- Opasnost 183
- Otklanjanje smetnji 183
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 183
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 183
- Uređaj ne radi 183
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 183
- Ce izjava 184
- Tehnički podaci 184
- Внимание 185
- Гаранция 185
- Общи указания 185
- Опазване на околната среда 185
- Опасност 185
- Предупреждение 185
- Символи в упътването за работа 185
- Символи на уреда 185
- Съдържание 185
- Употреба по предназначение 185
- Опасност 186
- Предупреждение 186
- Указания за безопасност 186
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане 187
- Внимание 187
- Ключ на уреда 187
- Предпазни приспособления 187
- Предпоставки за устойчивост 187
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач 187
- Елементи от специалната окомплектовка 188
- Захранване с вода 188
- Монтаж на транспортната дръжка 188
- Монтиране на колелата 188
- Обем на доставката 188
- Обслужване 188
- Описание на уреда 188
- Поставете мрежичката за принадлежности 188
- Преди пускане в експлоатация 188
- Предупреждение 188
- Свързване на маркуча за работа под налягане с пистолета за ръчно разпръскване 188
- Внимание 189
- Всмукване на вода от открити контейнери 189
- Експлоатация 189
- Захранване с вода от водопровода 189
- Опасност 189
- Пускане в експлоатация 189
- Внимание 190
- Край на работата 190
- Прекъсване на работа 190
- Препоръчителен метод на почистване 190
- Работа с почистващо средство 190
- Тръба за разпраскване с регулиране на налягането vario power 190
- Тръба за разпръскване с мелачка за мръсотията 190
- Tранспoрт 191
- Внимание 191
- Защита от замръзване 191
- Ръчен транспорт 191
- Съхранение 191
- Съхранение на уреда 191
- Транспорт в превозни средства 191
- Грижи и поддръжка 192
- Опасност 192
- Поддръжка 192
- Помощ при неизправности 192
- Почистващото средство не се засмуква 192
- Резервни части 192
- Силни колебания в налягането 192
- Уредът не достига налягане 192
- Уредът не е херметичен 192
- Уредът не потегля моторът бръмчи 192
- Уредът не работи 192
- Се декларация 193
- Технически данни 193
- Ettevaatust 194
- Garantii 194
- Hoiatus 194
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 194
- Keskkonnakaitse 194
- Seadmel olevad sümbolid 194
- Sihipärane kasutamine 194
- Sisukord 194
- Üldmärkusi 194
- Ettevaatust 195
- Hoiatus 195
- Ohutusalased märkused 195
- Erivarustus 196
- Ettevaatust 196
- Käsitsemine 196
- Ohutusseadised 196
- Pesupüstoli lukustus 196
- Seadme lüliti 196
- Seadme osad 196
- Stabiilse asendi eeldused 196
- Survelülitiga ülevooluventiil 196
- Tarnekomplekt 196
- Enne seadme kasutuselevõttu 197
- Ettevaatust 197
- Hoiatus 197
- Kasutuselevõtt 197
- Kõrgsurvevooliku ühendamine pesupüstoliga 197
- Rataste paigaldamine 197
- Tarvikute võrgu paigaldamine 197
- Transpordikäepideme paigaldamine 197
- Veevarustus 197
- Veevarustus veevärgist 197
- Vett võtke lahtistest mahutitest 197
- Ettevaatust 198
- Käitamine 198
- Mustusefreesiga pritsetoru 198
- Rõhu reguleerimisega joatoru vario power 198
- Soovitatav puhastusmeetod 198
- Töö katkestamine 198
- Töö lõpetamine 198
- Töötamine puhastusvahendiga 198
- Ettevaatust 199
- Hoiulepanek 199
- Hooldus 199
- Jäätumiskaitse 199
- Korrashoid ja tehnohooldus 199
- Käsitsi transportimine 199
- Seadme ladustamine 199
- Tehnohooldus 199
- Transport 199
- Transportimine sõidukites 199
- Varuosad 199
- Abi häirete korral 200
- Masin ei käivitu mootor põriseb 200
- Puhastusainet ei võeta sisse 200
- Seade ei tööta 200
- Seade lekib 200
- Seadmes puudub surve 200
- Surve tugev kõikumine 200
- Ce vastavusdeklaratsioon 201
- Tehnilised andmed 201
- Brīdinājums 202
- Bīstami 202
- Garantija 202
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 202
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 202
- Satura rādītājs 202
- Simboli uz aparāta 202
- Uzmanību 202
- Vides aizsardzība 202
- Vispārējas piezīmes 202
- Brīdinājums 203
- Bīstami 203
- Drošības norādījumi 203
- Uzmanību 203
- Aparāta apraksts 204
- Aparāta slēdzis 204
- Apkalpošana 204
- Drošības ierīces 204
- Piegādes komplekts 204
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi 204
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators 204
- Stabilitātes priekšnoteikumi 204
- Uzmanību 204
- Augstspiediena šļūtenes savienošana ar rokas smidzināšanas pistoli 205
- Brīdinājums 205
- Ekspluatācijas uzsākšana 205
- Piederumu tīkliņa pielikšana 205
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas 205
- Riteņu montāža 205
- Speciālie piederumi 205
- Transportēšanas roktura montāža 205
- Uzmanību 205
- Ūdens padeve 205
- Ūdens padeve no ūdensvada 205
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm 205
- Bīstami 206
- Darba pārtraukšana 206
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem 206
- Darbība 206
- Ieteicamā tīrīšanas metode 206
- Strūklas caurule ar netīrumu griezni 206
- Strūklas caurule ar spiediena regulējumu vario power 206
- Uzmanību 206
- Aizsardzība pret aizsalšanu 207
- Aparāta uzglabāšana 207
- Darba beigšana 207
- Glabāšana 207
- Transportēšana 207
- Transportēšana ar rokām 207
- Transportēšana automašīnās 207
- Uzmanību 207
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi 208
- Aparāts nerada spiedienu 208
- Aparāts nestrādā 208
- Bīstami 208
- Kopšana 208
- Kopšana un tehniskā apkope 208
- Neblīvs aparāts 208
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 208
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 208
- Rezerves daļas 208
- Spēcīgas spiediena maiņas 208
- Tehniskā apkope 208
- Ce deklarācija 209
- Tehniskie dati 209
- Aplinkos apsauga 210
- Atsargiai 210
- Bendrieji nurodymai 210
- Garantija 210
- Naudojimas pagal nurodymus 210
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 210
- Pavojus 210
- Simboliai ant prietaiso 210
- Turinys 210
- Įspėjimas 210
- Atsargiai 211
- Pavojus 211
- Saugos reikalavimai 211
- Įspėjimas 211
- Atsargiai 212
- Komplektacija 212
- Prietaiso aprašymas 212
- Prietaiso jungiklis 212
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius 212
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu 212
- Saugos įranga 212
- Specialūs priedai 212
- Stabilumą užtikrinančios sąlygos 212
- Valdymas 212
- Atsargiai 213
- Aukšto slėgio žarną sujunkite su purškimo pistoletu 213
- Naudojimo pradžia 213
- Priedų tinklelio pritvirtinimas 213
- Prieš pradedant naudoti 213
- Ratų montavimas 213
- Transportavimo rankenos montavimas 213
- Vandens tiekimas 213
- Vandentiekio vanduo 213
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų 213
- Įspėjimas 213
- Atsargiai 214
- Darbo nutraukimas 214
- Darbo pabaiga 214
- Naudojimas 214
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis 214
- Pavojus 214
- Purškimo antgalis ir slėgio reguliatoriumi vario power 214
- Purškimo antgalis su purvo skutikliu 214
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą 214
- Apsauga nuo šalčio 215
- Atsargiai 215
- Atsarginės dalys 215
- Laikymas 215
- Pavojus 215
- Prietaiso laikymas 215
- Priežiūra 215
- Priežiūra ir aptarnavimas 215
- Techninė priežiūra 215
- Transportavimas 215
- Transportavimas rankomis 215
- Transportavimas transporto priemonėmis 215
- Nesiurbiamos valomosios priemonės 216
- Nesusidaro slėgis 216
- Pagalba gedimų atveju 216
- Pavojus 216
- Prietaisas nesandarus 216
- Prietaisas neveikia 216
- Prietaisas neveikia variklis burzgia 216
- Stiprūs slėgio svyravimai 216
- Eb deklaracija 217
- Techniniai duomenys 217
- Гарантія 218
- Загальні вказівки 218
- Захист навколишнього середовища 218
- Зміст 218
- Знаки у посібнику 218
- Обережно 218
- Область застосування 218
- Попередження 218
- Символи на пристрої 218
- Увага 218
- Обережно 219
- Попередження 219
- Правила безпеки 219
- Апаратний вимикач 220
- Блокування ручного пістолету розпилювача 220
- Захисні засоби 220
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем 220
- Увага 220
- Встановлення коліс 221
- Встановлення рукоятки для транспортування 221
- Встановлення сітки для додаткового обладнання 221
- Експлуатація 221
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем 221
- Комплект постачання 221
- Опис пристрою 221
- Перед початком роботи 221
- Спеціальне допоміжне обладнання 221
- Увага 221
- Умови для забезпечення стійкості 221
- Введення в експлуатацію 222
- Подавання води 222
- Подавання води з водогону 222
- Подавання води з відкритих водоймищ 222
- Попередження 222
- Увага 222
- Експлуатація 223
- Обережно 223
- Припинити експлуатацію 223
- Рекомендовані методи очищення 223
- Робота з мийним засобом 223
- Струменева трубка з регулюванням тиску vario power 223
- Стуменева трубка з фрезою 223
- Увага 223
- Закінчення роботи 224
- Захист від морозів 224
- Зберігання 224
- Зберігати пристрій 224
- Транспортування 224
- Транспортування вручну 224
- Транспортування транспортними засобами 224
- Увага 224
- Апарат не вмикається двигун гудить 225
- Апарат негерметичний 225
- Великі перепади тиску 225
- Догляд 225
- Догляд та технічне обслуговування 225
- Допомога у випадку неполадок 225
- Запасні частини 225
- Обережно 225
- Очисний засіб не всмоктується 225
- Пристрій не працює 225
- Пристрій не працює під тиском 225
- Технічне обслуговування 225
- Заява про відповідність вимогам ce 226
- Технічні характеристики 226
- 01 250 600 228
- 01 409 77 77 228
- 01 43 996 770 228
- 011 574 5360 228
- 012 6397 222 228
- 02 2299 9626 228
- 02 357 5863 228
- 021 5046 3579 228
- 023 530 640 228
- 0232 252 0708 228
- 03 5882 1148 228
- 03 9765 2300 228
- 031 577 300 228
- 04 8836 776 228
- 044 594 75 75 228
- 07195 903 2065 228
- 09 274 4603 228
- 17 77 00 228
- 170 068 228
- 176 111 228
- 206 667 228
- 2316 153 228
- 33 444 33 228
- 413 600 228
- 465 8000 228
- 606 014 228
- 6555 798 228
- 7 495 228 39 45 228
- 709 001 228
- 752 200 228
- 800 024 13 13 228
- 800 465 4980 228
- 850 863 228
- 8558300 228
- 935 4545 877 527 2437 228
- 99 88 77 228
- Alfred karcher inc 2170 satellite blvd suite 350 duluth ga 30097 228
- Alfred kärcher ges m b h lichtblaustraße 7 1220 wien 228
- Alfred kärcher gmbh co kg service center gissigheim im gewerbegebiet 2 97953 königheim gissigheim 228
- B 0900 10027 228
- Karcher asia pacific pte ltd 5 toh guan road east 01 00 freight links express distripark singapore 608831 228
- Karcher cleaning systems sdn bhd no 8 jalan serindit 2 bandar puchong jaya 47100 puchong selangor 228
- Karcher co ltd south korea youngjae b d 50 1 51 1 sansoo dong mapo ku seoul 121 060 228
- Karcher fze jebel ali free zone ra 8 xb 1 jebel ali dubai 228
- Karcher limited 12 ron driver place east tamaki auckland 228
- Karcher limited 12 willow business park nangor road clondalkin dublin 12 228
- Karcher limited 5f 6 no wu chuan 1st rd wu ku industrial zone taipei county 228
- Karcher méxico sa de cv av gustavo baz no 29 c col naucalpan centro naucalpan edo de méxico c p 53000 méxico 228
- Kärcher ab tagenevägen 31 42502 hisings kärra 228
- Kärcher ag industriestraße 16 8108 dällikon 228
- Kärcher as stanseveien 31 0976 oslo 228
- Kärcher bv postbus 474 4870 al etten leur 228
- Kärcher canada inc 6975 creditview road unit 2 mississauga ontario l5n 8e9 228
- Kärcher cleaning systems a e 31 33 nikitara str konstantinoupoleos str 13671 acharnes 228
- Kärcher cleaning systems co ltd part b building 30 no 390 ai du road shanghai waigaoquiao 200131 228
- Kärcher hungária kft tormásrét ut 2 2051 biatorbágy 228
- Kärcher indústria e comércio ltda av prof benedicto montenegro 419 cep 13 40 000 paulínia sp 228
- Kärcher limited unit 10 17 f apec plaza 49 hoi yuen road kwun tong kowloon 228
- Kärcher n v industrieweg 12 2320 hoogstraten 228
- Kärcher oy yrittäjäntie 17 01800 klaukkala 228
- Kärcher pty limited 144 kuschke street meadowdale edenvale 1614 228
- Kärcher pty ltd 40 koornang road scoresby vic 3179 228
- Kärcher rengøringssystemer a s gejlhavegård 5 6000 kolding 228
- Kärcher s a pol industrial font del radium calle doctor trueta 6 7 08400 granollers barcelona 228
- Kärcher s a s 5 avenue des coquelicots z a des petits carreaux 94865 bonneuil sur marne 228
- Kärcher s p a via a vespucci 19 21013 gallarate va 228
- Kärcher servis ticaret a s 9 eylül mahallesi 307 sokak no 6 gaziemir izmir 228
- Kärcher slovakia s r o beniakova 2 94901 nitra 228
- Kärcher sp z o o ul stawowa 140 31 346 kraków 228
- Kärcher uk limited kärcher house beaumont road banbury oxon ox16 1tb 228
- Kärcher ukraine kilzeva doroga 9 03191 kyiv 228
- Lux 0032 900 10027 228
- Neoparts com e ind automóvel s a av infante d henrique lote 35 1800 218 lisboa 228
Похожие устройства
- Camelion KD-301 Black Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1412 Инструкция по эксплуатации
- Festool CTM 36 E AC-Planex 584059 Инструкция по эксплуатации
- Medeli MC860 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1411 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 5.700 Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-600 + GPRS Инструкция по эксплуатации
- Braun ES-3 Инструкция по эксплуатации
- Festool CTM 26 E 583848 Инструкция по эксплуатации
- Medeli MD100 Инструкция по эксплуатации
- Braun 1170 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1410 Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-600 VOICE Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 5.70 MD Инструкция по эксплуатации
- Festool CTM 44 E 583308 Инструкция по эксплуатации
- Medeli MD500 Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-600 BT Инструкция по эксплуатации
- Camelion KD-301 Violet Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1409 Инструкция по эксплуатации
- Braun 1130 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения