Karcher K55 PLUS — guide d'utilisation et d'entretien de l'appareil de nettoyage [14/120]
Превью страниц
Страница 14 /
120
![Karcher K55 PLUS [14/120] Fin des travaux](/views2/1855962/page14/bge.png)
– 3
Illustration
Eteindre l'appareil. Pour cela appuyer sur
l'interrupteur à pied Marche/Arrêt.
En cas de pause, mettre le manche télésco-
pique en position verticale, une retenue
maintient le manche dans cette position..
En fin de service éteindre l'appareil.
Vider le récipient collecteur après chaque
nettoyage.
Illustration
Le récipient collecteur peut être retiré de 2
manières :
1) Lever l'appareil d'une main au niveau de l'ar-
ticulation et déverrouiller le couvercle du réci-
pient collecteur.
Remarque
: retenir l'appareil
pour qu'il ne s'ouvre pas trop vite.
2) Poser l'appareil sur le sol et déverrouiller le
couvercle du récipient collecteur.
Remarque
:
bien retenir le manche téléscopique pour qu’il ne
puisse pas tomber.
Deverrouiller le couvercle du récipient col-
lecteur et le relever.
Retirer le récipient collecteur, au niveau de
la poignée et le vider.
Remettre le récipient collecteur en place et
refermer le couvercle.
Illustration
Mettre l'appareil dans le support mural.
L'appareil peut être aussi accroché au ni-
veau de la poignée ; pour cela, tourner la
poignée (voir le chapitre « Réglage du man-
che téléscopique et de la poignée ».
Charger l'accumulateur.
Attention :
Retirer l'accumulateur avant d'effectuer des tra-
vaux de maintenance et de réparation sur l'ap-
pareil.
Essuyer l'extérieur de l’appareil avec un
chiffon humide. Ne pas utiliser de produits
agressifs (des poudres à récurer par exem-
ple).
Illustration
Appuyer sur le le bouton de déverrouillage
et retirer le rouleau de brosse.
Couper, à l'aide d'un couteau ou de ciseaux,
les cheveux qui se sont éventuellement en-
roulés. Éliminer ensuite les cheveux ou fi-
bres, après les avoir coupés.
Remettre le rouleau de brosse nettoyé ou
neuf en place et s'assurer de sa bonne assi-
se.
Remarque
: nettoyer la brosse à animaux après
chaque utilisation!
Illustration
Appuyer sur le le bouton de déverrouillage
et retirer le rouleau de brosse.
Il est possible de retirer facilement les poils
d'animaux coincés :
Retirer la douille de nettoyage du rouleau de
brosse, les poils coincés y restent accro-
chés et peuvent être mis au rebut avec les
ordures ménagères.
Remarque
: les longs poils humains ou
d'animaux coincés autour de la douille doi-
vent d'abord être découpés à l'aide d'un
couteau ou de ciseaux, par exemple.
Remettre la douille en place après le net-
toyage.
Remettre le rouleau de brosse nettoyé ou
neuf en place et s'assurer de sa bonne assi-
se.
Interrompre le travail
Fin des travaux
Vider le récipient collecteur
Rangement de l’appareil
Entretien, maintenance
Nettoyage de l’appareil
Changer/nettoyer le rouleau de brosse
K 55 : rouleau de brosse
K 55 pet : nettoyage du rouleau de brosse
et de la douille de nettoyage (brosse en
poils d'animaux)
14 FR
Содержание
1002- K 55 k 55 pet
- Register and win
- Deutsch
- Umweltschutz
- Sicherheitshinweise
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Teleskopstiel und handgriff montieren und höhe einstellen
- Inbetriebnahme
- Gerätebeschreibung
- Bürstenwalze einsetzen
- Akku einsetzen und aufladen
- Wandhalter montieren
- Schmutzbehälter entleeren
- Pflege wartung
- Gerät reinigen
- Gerät aufbewahren
- Bürstenwalze wechseln reinigen
- Bedienung
- Arbeit unterbrechen
- Arbeit beginnen
- Arbeit beenden
- Sonderzubehör
- Service
- Kundendienst
- Hilfe bei störungen
- Garantie
- Ersatzteile
- Technische daten
- Altgerät und akku entsorgen
- Safety instructions
- Proper use
- Environmental protection
- English
- Start up
- Installing the wall unit
- Installing the telescopic handle and the handle and adjusting the height
- Inserting and charging the battery
- Insert the brush roller
- Description of the appliance
- Finishing your work
- Emptying the dirt container
- Cleaning the device
- Change clean the brush roller
- Storing the appliance
- Starting the work
- Operations
- Maintenance and care
- Interrupting the work
- Warranty
- Troubleshooting
- Specifications
- Special accessories
- Service
- Ersatzteile
- Disposing of old device and battery pack
- Customer service
- Mise en service
- Français
- Consignes de sécurité
- Utilisation
- Remarque important pour le charge men
- Remarque
- Remarqu
- Monter le support mural
- Monter le manche télescopique et la poi gnée en régler la hauteur
- Mettre l accumulateur en place et le char ger
- Installation du rouleau de brosse
- Contenu de livraison k 55 pe
- Contenu de livraison k 5
- Commencer le travail
- Interrompre le travail
- Fin des travaux
- Entretien maintenance
- Changer nettoyer le rouleau de brosse
- Attention
- Vider le récipient collecteur
- Rangement de l appareil
- Nettoyage de l appareil
- K 55 rouleau de brosse
- K 55 pet nettoyage du rouleau de brosse et de la douille de nettoyage brosse en poils d animaux
- Service après vente
- Service
- Pièces de rechange
- L appareil ne nettoye pas bien
- L affichage de service ne s allume pas
- Garantie
- Des impuretés sont rejetées hors de l ap pareil
- Caractéristiques techniques
- Avertissement
- Assistance en cas de panne
- Accessoires en option
- Éliminer l appareil usé et l accu mulateur
- Uso conforme a destinazione
- Rischio di lesioni
- Protezione dell ambiente
- Norme di sicurezza
- Messa in funzione
- Italiano
- Indicazioni per quanto riguarda l accu mulatore
- Descrizione dell apparecchio
- Accumulatore
- Montare sia il manico allungabile sia l impugnatura e regolarne l altezza
- Montare il supporto a muro
- Introdurre e caricare l accumulatore
- Inserimento del rullo della spazzola
- Attenzione
- A lavoro terminato
- Svuotare il contenitore dello sporco
- Sostituire pulire il rullo della spazzola
- Pulizia dell apparecchio
- Messa in funzione
- K 55 rullo della spazzola
- K 55 pet pulizia del rullo della spazzola con bussola di pulizia spazzola di pelo
- Interrompere i lavori
- Deposito dell apparecchio
- Cura e manutenzione
- L apparecchio espelle lo sporco
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Garanzia
- Dati tecnici
- Attenzione
- Assistenza
- Accessori optional
- Smaltimento dell apparecchio dismesso e della batteria
- Servizio assistenza clienti
- Ricambi
- La spia di accensione non si accende
- L apparecchio non pulisce in modo affi dabile
- Zorg voor het milieu
- Veiligheidsinstructies
- Nederlands
- Letselrisico
- Instructies over het laadapparaat
- Ingebruikneming
- Doelmatig gebruik
- Beschrijving apparaat
- Aanwijzingen over de accu
- Bediening
- Accu plaatsen en opladen
- Werk beginnen
- Wandhouder monteren
- Teleskopische steel en handgreep mon teren en hoogte instellen
- Borstelwals aanbrengen
- Werk onderbreken
- Werk beëindigen
- Vuilcontainer leegmaken
- Reiniging van het apparaat
- Reiniging en onderhoud
- Let op
- K 55 pet borstelwals met reinigingshuls dierenhaarborstel reinigen
- K 55 borstelwals
- Borstelrol vervangen reinigen
- Apparaat opslaan
- Bedrijfsindicatie brandt niet
- Apparaat reinigt niet op betrouwbare manier
- Waarschuwing
- Vuil wordt uit het apparaat geslingerd
- Technische gegevens
- Service
- Reserveonderdelen
- Oud glas en accu verwijderen
- Klantendienst
- Hulp bij storingen
- Garantie
- Extra toebehoren
- Puesta en marcha
- Instrucciones de seguridad
- Español
- Comenzar el trabajo
- Colocar y cargar la batería
- Colocar cepillos rotativos
- Montar el soporte de pared
- Montar el mango telescópico y el mango de mano y ajustar la altura
- Manejo
- Indicación importante sobre el proceso de carg
- Indicació
- Contenido k 55 pe
- Contenido k 5
- Limpieza del aparato
- K 55 pet limpiar el cepillo rotativo con el casquillo de limpieza cepillo para pelos de animales
- K 55 cepillo rotativo
- Interrumpir el trabajo
- Finalizar el trabajo
- Cuidado y mantenimiento
- Cambio limpieza del cepillo rotativo
- Atención
- Almacenamiento del aparato
- Vaciar el depósito acumulador de sucie dad
- Servicio de atención al cliente
- Servicio
- Piezas de repuesto
- Garantía
- Eliminar el aparato usado y la batería
- El indicador de funcionamiento no se ilu mina
- El aparato no limpia bien
- El aparato lanza suciedad hacia afuera
- Datos técnicos
- Ayuda en caso de avería
- Advertencia
- Accesorios especiales
- Avisos sobre o carregador
- Avisos referentes à bateria acumuladora
- Avisos de segurança
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Protecção do meio ambiente
- Português
- Perigo de lesão
- Descrição da máquina
- Colocação em funcionamento
- Montar suporte de parede
- Montar a barra telescópica e o punho e ajustá los em altura
- Inserir e carregar a bateria acumuladora
- Aplicar cilindro de escova
- Interromper trabalho
- Iniciar o trabalho
- Guardar a máquina
- Esvaziar o recipiente de sujidade
- Conservação manutenção
- Atenção
- Terminar trabalho
- Substituir limpar o cilindro da escova
- Manuseamento
- Limpeza do aparelho
- K 55 pet limpar o cilindro de escova com man ga de limpeza escova para pêlo animal
- K 55 cilindro de escova
- O aparelho não limpa correctamente
- O aparelho lança sujidade para fora
- Garantia
- Eliminar o aparelho usado e a bate ria acumuladora
- Dados técnicos
- Assistência técnica
- Ajuda em caso de avarias
- Advertência
- Acessórios especiais
- A indicação de funcionamento não brilha
- Peças sobressalentes
- Sikkerhedsanvisninger
- Risiko for tilskadekomst
- Miljøbeskyttelse
- Ibrugtagning
- Henvisninger til opladeapparatet
- Henvisninger til batterier
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Beskrivelse af apparat
- Starte arbejdet
- Montere vægholderen
- Monter teleskopskaftet og håndtaget og juster højden
- Isætte og oplade akkuer
- Indsætte børstevalsen
- Betjening
- Afbryde arbejdet
- Tømme snavsbeholderen
- Skifte rense børstevalsen
- Rengøring af apparatet
- Pleje vedligeholdelse
- Opbevaring af apparatet
- K 55 pet rens børstevalsen med rengø ringshylsteret børste af dyrehår
- K 55 børstevalse
- Afslutte arbejdet
- Kundeservice
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Ekstratilbehør
- Driftsindikatoren lyser ikke
- Bortskaffe elektronisk affald og batterier
- Apparatet renser ikke pålideligt
- Advarsel
- Tekniske data
- Snavs skynges ud af apparatet
- Service
- Reservedele
- Sikkerhetsanvisninger
- Miljøvern
- Forskriftsmessig bruk
- Fare for personskader
- Anvisninger for batterilader
- Anvisninger for batteri
- Sette inn og lade opp batteri
- Sette inn børstevalse
- Montere veggholder
- Montere og stille inn teleskopskaft og håndtak
- Igangsetting
- Beskrivelse av apparatet
- Tømming av beholderen
- Skifte rengjøre børstevalse
- Rengjøring av apparatet
- Pleie vedlikehold
- Oppbevaring av apparatet
- K 55 pet rengjøre ørstevalse med ren gjøringshylse dyrehårsbærste
- K 55 børstevalse
- Forsiktig
- Betjening
- Begynne arbeidet
- Avslutting av arbeidet
- Avbryte arbeidet
- Driftsindikator lyser ikke
- Det slynges smuss ut av maskinen
- Deponere brukt apparat og bat teri
- Advarsel
- Tilleggsutstyr
- Tekniske data
- Service
- Reservedeler
- Maskinen rengjør ikke riktig
- Kundetjeneste
- Garanti
- Feilretting
- Ändamålsenlig användning
- Säkerhetsanvisningar
- Svenska
- Risk för skada
- Miljöskydd
- Anvisningar till laddaren
- Anvisningar till det uppladdningsbara batteriet
- Beskrivning av aggregatet
- Sätta i borstvals
- Sätt i uppladdningsbart batteri och lad da
- Montera vägghållare
- Montera teleskoprör och handtag samt ställ in höjd
- Idrifttagande
- Skötsel underhåll
- Rengöra apparaten
- Påbörja arbete
- Observera
- K 55 pet rengör borstvals med rengö ringshylsa borste för borttagning av djurpäls
- K 55 borstvals
- Handhavande
- Förvaring av apparaten
- Byt rengör borstvals
- Avsluta arbete
- Avbryt arbete
- Töm smutsbehållaren
- Åtgärder vid störningar
- Varning
- Tekniska data
- Specialtillbehör
- Smuts kastas ut ur apparaten
- Service
- Reservdelar
- Kundservice
- Hantera uttjänade apparater och batterier på ett miljövänligt sätt
- Garanti
- Driftdisplay lyser inte
- Apparaten rengör inte tillförlitligt
- Loukkaantumisvaara
- Latauslaitetta koskevia ohjeita
- Akkuun liittyviä ohjeita
- Ympäristönsuojelu
- Turvaohjeet
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Teleskooppivarren ja käsikahvan asen taminen sekä korkeuden säätäminen
- Seinätelineen asentaminen
- Laitekuvaus
- Käyttöönotto
- Harjatelan asetus paikalleen
- Akun asettaminen paikoilleen ja lataa minen
- Laitteen puhdistus
- Käyttö
- K 55 pet puhdistushylsyllisen harjate lan eläintenkarvaharjan puhdistaminen
- K 55 harjatela
- Huomio
- Hoito huolto
- Harjatelan vaihto puhdistus
- Työskentelyn päättäminen
- Työskentelyn keskeyttäminen
- Työskentelyn aloittaminen
- Lika astian tyhjentäminen
- Laitteen säilytys
- Varoitus
- Varaosat
- Vanhan laitteen ja akun hävittä minen
- Toimintonäytön valo ei pala
- Tekniset tiedot
- Lisävaruste
- Laite syytää likaa ulos
- Laite ei puhdista kunnollisesti
- Häiriöapu
- Huolto
- Asiakaspalvelu
- Υποδείξεις για το φορτιστή
- Υποδείξεις για το συσσωρευτή
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Προστασία περιβάλλοντος
- Κίνδυνος τραυματισμού
- Ελληνικά
- Αρμόζουσα χρήση
- Τοποθέτηση της κυλινδρικής βούρτσας
- Τοποθέτηση και φόρτιση συσσωρευτή
- Συναρμολόγηση τηλεσκοπικού σωλήνα και προσαρμογή ύψους
- Συναρμολόγηση επιτοίχιας βάσης
- Περιγραφή της συσκευής
- Ενεργοποίηση
- Διακοπή λειτουργίας
- Έναρξη εργασιών
- Άδειασμα του κάδου απορριμμάτων
- Χειρισμός
- Φύλαξη της συσκευής
- Ολοκλήρωση εργασιών
- Φροντίδα συντήρηση
- Σέρβις
- Προσοχή
- Καθαρισμός συσκευής
- Η συσκευή δεν καθαρίζει αξιόπιστα
- Η ένδειξη λειτουργίας δεν ανάβει
- Εγγύηση
- Από την συσκευή εκτοξεύεται σκόνη
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Αντικατάσταση καθαρισμός της κυλιόμενης βούρτσας
- K 55 κυλινδρική βούρτσα
- K 55 pet καθαρισμός της κυλινδρικής βούρτσας με μούφα καθαρισμού βούρτσα για τρίχες κατοικίδιων
- Ανταλλακτικά
- Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Προειδοποίηση
- Προαιρετικά εξαρτήματα
- Απόσυρση παλιάς συσκευής και συσσωρευτή
- Şarj cihazına yönelik uyarılar
- Çevre koruma
- Yaralanma tehlikesi
- Türkçe
- Kurallara uygun kullanım
- Güvenlik uyarıları
- Akü hakkında açıklama
- Fırça merdanesinin takılması
- Duvar tutucusunun takılması
- Cihaz tanımı
- Akünün yerleştirilmesi ve şarj edilmesi
- Teleskopik sap ve tutamağı takın ve yüksekliği ayarlayın
- I şletime alma
- Çalışmaya başlanması
- Çalışmanın tamamlanması
- Çalışmanın durdurulması
- Toz haznesinin boşaltılması
- Temizlik bakım
- Kullanımı
- K 55 pet temizlik kovanlı fırça merdanesinin hayvan kıllı fırça temizlenmesi
- K 55 fırça merdanesi
- Fırça merdanesinin değiştirilmesi temizlenmesi
- Dikkat
- Cihazın temizlenmesi
- Cihazın saklanması
- Cihaz güvenilir şekilde temizlemiyor
- Arızalarda yardım
- Özel aksesuar
- Çalışma göstergesi yanmıyor
- Yedek parçalar
- Uyarı
- Teknik bilgiler
- Servis
- Müşteri hizmeti
- Kir cihazdan dışarı savruluyor
- Garanti
- Eski cihaz ve akünün tasfiye edilmesi
- Указания по зарядному устройству
- Русский
- Указания по аккумулятору
- Охрана окружающей среды
- Опасность получения травм
- Использование по назначению
- Указания по технике безопасности
- Установка телескопической ручки и рукоятки и регулировка по высоте
- Установка и зарядка аккумулятора
- Установить щеточный вал
- Описание прибора
- Монтаж кронштейна
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Хранение прибора
- Прекращение работы
- Опорожнение резервуара для грязи
- Окончание работы
- Начало работы
- Внимание
- K 55 щеточный вал
- K 55 pet очистить щеточный вал с гильзой щетка для шерсти животных
- Чистка прибора
- Уход техническое обслуживание
- Специальные принадлежности
- Сервисное обслуживание
- Прибор плохо чистит
- Помощь в случае неполадок
- Не горит индикация режима
- Из прибора выбрасывается грязь
- Замена чистка щеточного валика
- Гарантия
- Утилизация отслужившего устройства и аккумулятора
- Технические данные
- Служба сервисного обслуживания
- Предупреждение
- Запасные части
- Biztonsági utasítások
- Sérülésveszély
- Rendeltetésszerű használat
- Megjegyzés az akkuhoz
- Megjegyzés a töltőkészülékhez
- Magyar
- Környezetvédelem
- Üzembevétel
- Szerelje fel a teleszkópos nyelet és a markolatot és állítsa be a magasságot
- Kefehenger behelyezése
- Helyezze be az akkut és töltse fel
- Fali tartó felszerelése
- A készülék ismertetése
- A munka befejezése
- A készülék tárolása
- A készülék tisztítása
- A kefehenger cseréje tisztítása
- Ápolás karbantartás
- Munka kezdése
- K 55 pet kefehenger tisztítótokkal állatszőr kefe tisztítása
- K 55 kefehenger
- Használat
- Figyelem
- A szeméttartály kiürítése
- A munka megszakítása
- Külön tartozékok
- Hibaelhárítás
- Garancia
- Figyelmeztetés
- Az üzem kijelző nem világít
- A szenny kipereg a készülékből
- A készülék nem tisztít megbízhatóan
- A használt készülék és az akkumulátor eltávolítása
- Ügyfélszolgálat
- Szerviz
- Pótalkatrészek
- Műszaki adatok
- Čeština
- Uvedení přístroje do provozu
- Správné používání
- Popis přístroje
- Pokyny k nabíječce
- Pokyny k akumulátoru
- Ochrana životního prostředí
- Nebezpečí úrazu
- Eština
- Bezpečnostní pokyny
- Montáž teleskopické násady a rukojeti a nastavení výšky
- Montáž držáku na zeď
- Zahájení práce
- Vkládání a nabíjení akumulátoru
- Přerušení práce
- Obsluha
- Nasaďte válcový kartáč
- Čištění přístroje
- Výměna čištění kartáčového válce
- Vyprázdnění nádrže na nečistoty
- Uložení přístroje
- Ukončení práce
- Ošetřování údržba
- K 55 válec kartáče
- K 55 pet válcový kartáč a pouzdro na nečistoty kartáč na zvířecí chlupy vyčistěte
- Přístroj nečistí kvalitně
- Pomoc při poruchách
- Náhradní díly
- Záruka
- Zvláštní příslušenství
- Z přístroje létají nečistoty
- Varování
- Ukazatel provozu nesvítí
- Technické parametry
- Starý přístroj a akumulátor zlikvidujte
- Servisní služba
- Servis
- Varnostni napotki
- Slovenščina
- Slovenšina
- Opozorila glede polnilnika
- Opozorila glede akumulatorske baterije
- Nevarnost poškodb
- Namenska uporaba
- Varstvo okolja
- Vstavljanje krtačnega valja
- Vstavljanje in polnjenje akumulatorske baterije
- Opis naprave
- Montaža teleskopskega držala in ročaja ter nastavitev višine
- Montaža stenskega nosilca
- Čiščenje naprave
- Začetek dela
- Zamenjava čiščenje krtačnega valja
- Zaključek dela
- Upravljanje
- Shranjevanje naprave
- Prekinitev dela
- Praznjenje zbiralnika umazanije
- K 55 pet krtačni valj očistite s čistilnim tulcem krtača za živalsko dlako
- K 55 krtačni valj
- Čiščenje vzdrževanje
- Tehnični podatki
- Signalna svetilka obratovanja ne sveti
- Servisna služba
- Servis
- Pomoč pri motnjah
- Opozorilo
- Odstranitev stare naprave in akumulatorske baterije
- Naprava ne čisti dobro
- Nadomestni deli
- Iz naprave izstopa umazanija
- Garancija
- Dodatni pribor
- Polski
- Opis urządzenia
- Ochrona środowiska
- Zasady bezpieczeństwa
- Wskazówki dotyczące ładowarki
- Wskazówki dotyczące akumulatora
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Uruchomienie
- Ryzyko obrażeń
- Zakładanie szczotki
- Wkładanie i ładowanie akumulatora
- Montowanie trzonka teleskopowego i ustawianie wysokości rękojeści
- Mocowanie uchwytu ściennego
- Obsługa
- Kończenie pracy
- K 55 szczotka
- K 55 pet czyszczenie szczotki z nasadką czyszczącą szczotka z sierści zwierzęcej
- Czyszczenie urządzenia
- Czyszczenie i konserwacja
- Wymiana czyszczenie szczotki
- Rozpoczęcie pracy
- Przerwanie pracy
- Przechowywanie urządzenia
- Opróżnić zbiornik na zanieczyszczenia
- Wyposażenie specjalne
- Wskaźnik pracy urządzenia nie świeci się
- Usuwanie usterek
- Urządzenie wyrzuca brud
- Urządzenie czyści w niezadowalający sposób
- Serwis producenta
- Serwis
- Ostrzeżenie
- Gwarancja
- Dane techniczne
- Części zamienne
- Zużyte urządzenie i akumulatory poddać utylizacji
- Utilizarea corectă
- Româneşte
- Românete
- Punerea în funcţiune
- Protecţia mediului înconjurător
- Pericol de rănire
- Măsuri de siguranţă
- Informaţii despre încărcător
- Informaţii despre acumulator
- Descrierea aparatului
- Montarea tubului telescopic şi a mânerului şi reglarea înălţimii
- Montarea tamburului de perie
- Montarea suportului de perete
- Introducerea şi încărcarea acumulatorului
- Atenţie
- Întreruperea lucrului
- Îngrijire şi întreţinere
- Încheierea lucrului
- Începerea lucrului
- Utilizarea
- Schimbarea curăţarea periei cilindrice
- K 55 tamburul periei
- K 55 pet curăţarea tamburului de perie cu manşon de curăţare perie pentru păr de animale
- Golirea rezervorului de mizerie
- Depozitarea aparatului
- Curăţarea aparatului
- Din aparat iese mizerie
- Date tehnice
- Avertisment
- Aparatul nu curăţă bine
- Accesorii opţionale
- Service ul pentru clienţi
- Service
- Remedierea defecţiunilor
- Piese de schimb
- Indicatorul de funcţionare nu se aprinde
- Garanţie
- Eliminarea aparatului uzat şi a acumulatoarelor
- Slovenčina
- Slovenina
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Pokyny pre nabíjačku
- Pokyny k batérii
- Ochrana životného prostredia
- Nebezpečenstvo poranenia
- Bezpečnostné pokyny
- Montáž držiaka na stenu
- Vložte batériu a nabite ju
- Uvedenie do prevádzky
- Popis prístroja
- Nasadenie kefovacieho valca
- Montáž teleskopickej násady ručného držiaka a ich výškové nastavenie
- Čistenie spotrebiča
- Začiatok práce
- Výmena alebo vyčistenie kefy
- Vyprázdnenie nádoby na nečistoty
- Uskladnenie prístroja
- Ukončenie práce
- Prerušenie práce
- Ošetrovanie údržba
- Obsluha
- K 55 pet vyčistite kefovací valec s čistiacim puzdrom kefa na zvieracie chlpy
- K 55 kefovací valec
- Záruka
- Z prístroja vypadávajú nečistoty
- Technické údaje
- Servisná služba
- Servis
- Prístroj nečistí spoľahlivo
- Pomoc pri poruchách
- Osobitné príslušenstvo
- Náhradné diely
- Likvidácia starého prístroja a batérií
- Kontrolka prevádzky nesvieti
- Opasnost od ozljeda
- Napomene o punjaču
- Napomene o bateriji
- Namjensko korištenje
- Hrvatski
- Zaštita okoliša
- Sigurnosni naputci
- Umetanje valjkaste četke
- Stavljanje u pogon
- Postavljanje i punjenje baterije
- Opis uređaja
- Montiranje teleskopske šipke i rukohvata te podešavanje visine
- Montaža zidnog nosača
- Rukovanje
- Prekid rada
- Pražnjenje spremnika za prljavštinu
- Početak rada
- Njega održavanje
- Kraj rada
- K 55 valjkasta četka
- K 55 pet čišćenje valjkaste četke s tuljkom za skupljanje dlaka i vlasi
- Čuvanje aparata
- Čišćenje uređaja
- Zamjena čišćenje valjkaste četke
- Zbrinjavanje rabljenih uređaja i akumulatora u otpad
- Upozorenje
- Tehnički podaci
- Servisna služba
- Servis
- Pričuvni dijelovi
- Poseban pribor
- Otklanjanje smetnji
- Jamstvo
- Indikator uključenosti ne svijetli
- Aparat ne čisti pouzdano
- Aparat izbacuje prljavštinu
- Namensko korišćenje
- Zaštita čovekove okoline
- Srpski
- Sigurnosne napomene
- Opasnost od povreda
- Napomene o punjaču
- Napomene o bateriji
- Umetanje valjkaste četke
- Stavljanje u pogon
- Postavljanje i punjenje baterije
- Opis uređaja
- Montiranje teleskopske šipke i drške kao i podešavanje visine
- Montaža zidnog nosača
- Nega održavanje
- Kraj rada
- K 55 valjkasta četka
- K 55 pet čišćenje valjkaste četke sa omotačem za skupljanje dlaka i vlasi
- Čuvanje aparata
- Čišćenje uređaja
- Zamena čišćenje valjkaste četke
- Rukovanje
- Prekid rada
- Pražnjenje posude za prljavštinu
- Početak rada
- Pažnja
- Rezervni delovi
- Poseban pribor
- Otklanjanje smetnji
- Odlaganje starih uređaja i akumulatora u otpad
- Indikator uključenosti ne svetli
- Garancija
- Aparat ne čisti pouzdano
- Aparat izbacuje prljavštinu
- Upozorenje
- Tehnički podaci
- Servisna služba
- Servis
- Употреба съобразена с предназначението
- Указания за зарядното устройство
- Указания за безопасност
- Указания за батерията
- Пускане в експлоатация
- Описание на уреда
- Опасност от нараняване
- Опазване на околната среда
- Български
- Забележка
- Забележк
- Важно указание за зареждан
- Поставяне на вала на четката
- Поставете батерията и я заредете
- Обем на доставка k 55 pe
- Обем на доставка k 5
- Монтирайте телескопната дръжка и настройте височината
- Монтаж на носача за стена
- Приключване на работа
- Прекъсване на работа
- Почистване на уреда
- Обслужване
- Изпразване на резервоара за отпадъци
- Започване на работа
- Грижи обслужване
- Внимание
- K 55 валяк с четка
- K 55 pet почистване на вала на четката с почистваща гилза четка за животински косми
- Съхранение на уреда
- Смяна почистване на вала на четката
- Уредът не почиства надеждно
- Технически данни
- Служба за работа с клиенти
- Сервиз
- Резервни части
- Предупреждение
- Помощ при повреди
- Показанието за режима не свети
- Отстраняване на стари уреди и батерии като отпадъци
- Отпадъците се центруфугират от уреда
- Елементи от специалната окомплектовка
- Гаранция
- Märkusi aku kohta
- Keskkonnakaitse
- Vigastuste oht
- Sihipärane kasutamine
- Ohutusalased märkused
- Märkusi laaduri kohta
- Seadme osad
- Pange aku sisse ja laadige seda
- Paigaldage teleskoopvars ja käepide ja seadke kõrgus parajaks
- Kasutuselevõtt
- Hoidiku paigaldamine seinale
- Harjavaltsi paigaldamine
- Seadme ladustamine
- Käsitsemine
- K 55 pet puhastusotsikuga harjavaltsi loomakarvade harja puhastamine
- K 55 harjavalts
- Hooldus
- Harjavaltsi vahetamine puhastamine
- Töö lõpetamine
- Töö alustamine
- Tolmumahuti tühjendamine
- Seadme puhastamine
- Varuosad
- Vana seadme ja aku utiliseerimine
- Töönäit ei põle
- Tehnilised andmed
- Teenindus
- Seadmest paiskub prahti
- Seade ei puhasta korralikult
- Klienditeenindus
- Hoiatus
- Garantii
- Erivarustus
- Abi härete korral
- Vides aizsardzība
- Savainojumu bīstamība
- Norādes par lādētāju
- Norādes par akumulatoru
- Mērķizmantošana
- Latviešu
- Drošības norādījumi
- Teleskopiskā kāta un roktura montāža un augstuma regulēšana
- Sukas veltnīša ievietošana
- Sienas stiprinājuma montāža
- Ekspluatācijas sākums
- Aparāta apraksts
- Akumulatora baterijas ievietošana un uzlādēšana
- Darbu pārtraukšana
- Darbu beigšana
- Aparāta tīrīšana
- Uzmanību
- Suku veltnīšu nomaiņa tīrīšana
- Netīrumu tvertnes iztukšošana
- Kopšana tehniskā apkope
- K 55 sukas veltnītis
- K 55 pet sukas veltnīti tīriet izmantojot tīrīšanas apvalku dzīvnieku spalvu suku
- Ierīces uzglabāšana
- Iekārtas lietošana
- Darbu sākšana
- No ierīces tiek izsviesti netīrumi
- Nedeg kontrollampiņa
- Kļūmju novēršana
- Klientu apkalpošana
- Ierīce neiztīra pilnībā
- Garantija
- Brīdinājums
- Vecās ierīces un akumulatora utilizācija
- Tehniskie dati
- Speciālie piederumi
- Serviss
- Rezerves daļas
- Sužalojimų pavojus
- Pastabos dėl įkroviklio naudojimo
- Pastabos dėl baterijos naudojimo
- Nurodymai dėl saugos
- Naudojimas pagal paskirtį
- Lietuviškai
- Aplinkos apsauga
- Sieninio laikiklio įrengimas
- Pritvirtinkite teleskopinį vamzdį ir nustatykite aukštį
- Prietaiso aprašymas
- Naudojimo pradžia
- Šepečio veleno sumontavimas
- Įdėkite ir įkraukite akumuliatorių
- Šepečio veleno keitimas ir valymas
- Techninė priežiūra
- Prietaiso valymas
- Prietaiso laikymas
- Naudojimas
- K 55 šepečio velenas
- K 55 pet šepečio veleno su valymo tūta šepečio gyvūnų plaukams valymas
- Dėmesio
- Dulkių maišelio ištuštinimas
- Darbo pradžia
- Darbo pabaiga
- Darbo nutraukimas
- Garantija
- Atsarginės dalys
- Įspėjimas
- Techniniai duomenys
- Specialūs priedai
- Seno prietaiso ir akumuliatoriaus baterijos utilizavimas
- Prietaisas valo netinkamai
- Paslaugos
- Pagalba gedimų atveju
- Nedega būklės indikatorius
- Klientų aptarnavimas
- Iš prietaiso išmetami nešvarumai
- Опис пристрою
- Небезпека травмування
- Вказівки щодо зарядного пристрою
- Вказівки щодо акумулятора
- Використання за призначенням
- Введення в експлуатацію
- Українська
- Правила безпеки
- Охорона довкілля
- Установити та зарядити акумулятор
- Установити настінний тримач
- Примітка
- Монтування телескопічного держака і ручки та регулювання висоти
- Комплект поставки k 55 pe
- Комплект поставки k 5
- Встановить щітковий валик
- Вказівка
- Вказівк
- Важливі вказівки щодо зарядк
- Випорожнення ємкості для бруду
- K 55 щітковий вал
- K 55 pet очистити щітковий вал з гільзою щітка для шерсті тварин
- Увага
- Призупинення роботи
- Початок роботи
- Очистка пристрою
- Зберігання пристрою
- Заміна очистка щіткового валика
- Закінчення роботи
- Експлуатація
- Догляд технічне обслуговування
- Пристрій чистить недостатньо
- Попередження
- Запасні частини
- З пристрою вилітає бруд
- Допомога для усунення неполадок
- Гарантія
- Індикатор робочого режиму не світиться
- Утилізація відпрацьованого пристрою та акумулятора
- Технічні дані
- Спеціальне допоміжне обладнання
- Служба підтримки користувачів
- Сервіс
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟاو ﻢﻳﺪﻘﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
- ﺔﻣﺪﺨﻟا
- نﺎﻤﻀﻟا
- لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا
- رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ
- ءﻼﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا
- زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ
- زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
- تﺎﺧﺎﺴﺗﻻا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺗ
- ﺮﻴﻴﻐﺗ ةﺎﺷﺮﻔﻟا ةﺮﻜﺑ ﻒﻴﻈﻨﺗ
- ﻬﻨﺤﺷو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗﺎ
- ﻞﻤﻌﻟا ﻊﻄﻗ
- ﻞﻤﻌﻟا ءﺪﺑ
- ﻞﻤﻌﻟا ءﺎﻬﻧإ
- ﻞﺧاﺪﺘﻤﻟا دﻮﻤﻌﻟاو يوﺪﻴﻟا ﺾﺒﻘﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا
- عﺎﻔﺗرﻻا ﺚﻴﺣ ﻦﻣ ﺎﻤﻬﻄﺒﺿو
- ﻲﻄﺋﺎﺤﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
- زﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻو
- ةﺎﺷﺮﻔﻟا ةﺮﻜﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ
- ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ
- ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ
- تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا
Похожие устройства
-
Karcher VC 2 PremiumРуководство по эксплуатации -
Karcher VC 6 Premium WhiteИнструкция по эксплуатации -
Karcher VC 2 1.198-105.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher Readyy'y Lithium 14.4V VC 2 EU-IИнструкция по эксплуатации -
Karcher Cosyy'y VC 6 Premium WhiteИнструкция по эксплуатации -
Karcher WD 2 1.629-760.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher FP 303 1.056-820.0 Желтый, черныйИнструкция по эксплуатации -
Karcher VC 6 желтый 1.195-600.0Инструкция по эксплуатации 2 -
Karcher VC 2 PremiumИнструкция по эксплуатации -
Karcher WD 3.300 M EU-IИнструкция по эксплуатации -
Karcher MV 2Инструкция по эксплуатации -
Karcher MV 3 PИнструкция по эксплуатации
Découvrez comment utiliser et entretenir efficacement votre appareil de nettoyage. Suivez nos conseils pour un fonctionnement optimal et un nettoyage facile.