Karcher K55 PLUS — инструкция по зарядке и эксплуатации аккумуляторного устройства [59/120]
Превью страниц
Страница 59 /
120
![Karcher K55 PLUS [59/120] Эксплуатация](/views2/1855962/page59/bg3b.png)
– 3
вынутом или вставленном состоянии.
Указание:: Далее зарядка
описывается для вставленного
аккумулятора.
Вставить идущее в комплекте
зарядное устройство в надлежащую
розетку.
Важное указание по зарядке:
Обязательно выключить прибор. В
противном случае зарядки
аккумулятора не происходит.
Подключить зарядный кабель в гнездо
зарядки у аккумулятора.
Если загорается индикатор состояния,
то начинается процесс зарядки. Время
зарядки разряженного аккумулятора
составляет прибл. 14 часов.
Указание: Если индикатор состояния
не загорается, пожалуйста, выключите
аппарат, так как иначе не может
начаться процесс зарядки.
После завершения процесса зарядки
вынуть зарядный кабель из гнезда и
отсоединить зарядное устройство от
сети.
Рисунок
Включить прибор. Для этого нажать
ножной выключатель Вкл/Выкл.
Для проведения чистки передвигать
прибор вперед-назад.
K 55: для чистки мест около порогов
использовать правую сторону (сторона
с кнопкой разблокировки сменной
щетки).
Рисунок
Выключить прибор. Для этого нажать
ножной выключатель Вкл/Выкл.
Во время перерывов в работе
телескопическую ручку устанавливать
вертикально. В этом положении ее
удерживает фиксирующее устройство.
Выключить прибор в конце работы.
После проведения каждой чистки
опоражнивать резервуар для грязи.
Рисунок
Извлечение резервуара для грязи можно
осуществлять 2 способами:
1) Высоко держа прибор рукой за шарнир,
разомкните крышку резервуара для грязи.
Указание:: При этом необходимо
удерживать корпус, чтобы он не слишком
быстро открывался вниз.
2) Вы ставите аппарат на пол и
разблокируете кожух мусорного
бака.
Указание: При этом придерживать
телескопическую рукоятку, чтобы она
бесконтрольно не сложилась вниз.
Разомкнуть крышку резервуара для
грязи и откинуть вверх.
Вынуть за рукоятку вверх резервуар
для грязи и опорожнить его.
Снова вставить резервуар для грязи и
закрыть крышку.
Рисунок
Повесить прибор на кронштейн.
Также можно повесить прибор за
рукоятку. При необходимости,
повернуть рукоятку (см. главу
"Регулировка телескопической ручки и
рукоятки").
Зарядить аккумулятор.
Эксплуатация
Начало работы
Прекращение работы
Окончание работы
Опорожнение резервуара для грязи
Хранение прибора
59RU
Содержание
1002- K 55 k 55 pet
- Register and win
- Deutsch
- Umweltschutz
- Sicherheitshinweise
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Teleskopstiel und handgriff montieren und höhe einstellen
- Inbetriebnahme
- Gerätebeschreibung
- Bürstenwalze einsetzen
- Akku einsetzen und aufladen
- Wandhalter montieren
- Schmutzbehälter entleeren
- Pflege wartung
- Gerät reinigen
- Gerät aufbewahren
- Bürstenwalze wechseln reinigen
- Bedienung
- Arbeit unterbrechen
- Arbeit beginnen
- Arbeit beenden
- Sonderzubehör
- Service
- Kundendienst
- Hilfe bei störungen
- Garantie
- Ersatzteile
- Technische daten
- Altgerät und akku entsorgen
- Safety instructions
- Proper use
- Environmental protection
- English
- Start up
- Installing the wall unit
- Installing the telescopic handle and the handle and adjusting the height
- Inserting and charging the battery
- Insert the brush roller
- Description of the appliance
- Finishing your work
- Emptying the dirt container
- Cleaning the device
- Change clean the brush roller
- Storing the appliance
- Starting the work
- Operations
- Maintenance and care
- Interrupting the work
- Warranty
- Troubleshooting
- Specifications
- Special accessories
- Service
- Ersatzteile
- Disposing of old device and battery pack
- Customer service
- Mise en service
- Français
- Consignes de sécurité
- Utilisation
- Remarque important pour le charge men
- Remarque
- Remarqu
- Monter le support mural
- Monter le manche télescopique et la poi gnée en régler la hauteur
- Mettre l accumulateur en place et le char ger
- Installation du rouleau de brosse
- Contenu de livraison k 55 pe
- Contenu de livraison k 5
- Commencer le travail
- Interrompre le travail
- Fin des travaux
- Entretien maintenance
- Changer nettoyer le rouleau de brosse
- Attention
- Vider le récipient collecteur
- Rangement de l appareil
- Nettoyage de l appareil
- K 55 rouleau de brosse
- K 55 pet nettoyage du rouleau de brosse et de la douille de nettoyage brosse en poils d animaux
- Service après vente
- Service
- Pièces de rechange
- L appareil ne nettoye pas bien
- L affichage de service ne s allume pas
- Garantie
- Des impuretés sont rejetées hors de l ap pareil
- Caractéristiques techniques
- Avertissement
- Assistance en cas de panne
- Accessoires en option
- Éliminer l appareil usé et l accu mulateur
- Uso conforme a destinazione
- Rischio di lesioni
- Protezione dell ambiente
- Norme di sicurezza
- Messa in funzione
- Italiano
- Indicazioni per quanto riguarda l accu mulatore
- Descrizione dell apparecchio
- Accumulatore
- Montare sia il manico allungabile sia l impugnatura e regolarne l altezza
- Montare il supporto a muro
- Introdurre e caricare l accumulatore
- Inserimento del rullo della spazzola
- Attenzione
- A lavoro terminato
- Svuotare il contenitore dello sporco
- Sostituire pulire il rullo della spazzola
- Pulizia dell apparecchio
- Messa in funzione
- K 55 rullo della spazzola
- K 55 pet pulizia del rullo della spazzola con bussola di pulizia spazzola di pelo
- Interrompere i lavori
- Deposito dell apparecchio
- Cura e manutenzione
- L apparecchio espelle lo sporco
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Garanzia
- Dati tecnici
- Attenzione
- Assistenza
- Accessori optional
- Smaltimento dell apparecchio dismesso e della batteria
- Servizio assistenza clienti
- Ricambi
- La spia di accensione non si accende
- L apparecchio non pulisce in modo affi dabile
- Zorg voor het milieu
- Veiligheidsinstructies
- Nederlands
- Letselrisico
- Instructies over het laadapparaat
- Ingebruikneming
- Doelmatig gebruik
- Beschrijving apparaat
- Aanwijzingen over de accu
- Bediening
- Accu plaatsen en opladen
- Werk beginnen
- Wandhouder monteren
- Teleskopische steel en handgreep mon teren en hoogte instellen
- Borstelwals aanbrengen
- Werk onderbreken
- Werk beëindigen
- Vuilcontainer leegmaken
- Reiniging van het apparaat
- Reiniging en onderhoud
- Let op
- K 55 pet borstelwals met reinigingshuls dierenhaarborstel reinigen
- K 55 borstelwals
- Borstelrol vervangen reinigen
- Apparaat opslaan
- Bedrijfsindicatie brandt niet
- Apparaat reinigt niet op betrouwbare manier
- Waarschuwing
- Vuil wordt uit het apparaat geslingerd
- Technische gegevens
- Service
- Reserveonderdelen
- Oud glas en accu verwijderen
- Klantendienst
- Hulp bij storingen
- Garantie
- Extra toebehoren
- Puesta en marcha
- Instrucciones de seguridad
- Español
- Comenzar el trabajo
- Colocar y cargar la batería
- Colocar cepillos rotativos
- Montar el soporte de pared
- Montar el mango telescópico y el mango de mano y ajustar la altura
- Manejo
- Indicación importante sobre el proceso de carg
- Indicació
- Contenido k 55 pe
- Contenido k 5
- Limpieza del aparato
- K 55 pet limpiar el cepillo rotativo con el casquillo de limpieza cepillo para pelos de animales
- K 55 cepillo rotativo
- Interrumpir el trabajo
- Finalizar el trabajo
- Cuidado y mantenimiento
- Cambio limpieza del cepillo rotativo
- Atención
- Almacenamiento del aparato
- Vaciar el depósito acumulador de sucie dad
- Servicio de atención al cliente
- Servicio
- Piezas de repuesto
- Garantía
- Eliminar el aparato usado y la batería
- El indicador de funcionamiento no se ilu mina
- El aparato no limpia bien
- El aparato lanza suciedad hacia afuera
- Datos técnicos
- Ayuda en caso de avería
- Advertencia
- Accesorios especiales
- Avisos sobre o carregador
- Avisos referentes à bateria acumuladora
- Avisos de segurança
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Protecção do meio ambiente
- Português
- Perigo de lesão
- Descrição da máquina
- Colocação em funcionamento
- Montar suporte de parede
- Montar a barra telescópica e o punho e ajustá los em altura
- Inserir e carregar a bateria acumuladora
- Aplicar cilindro de escova
- Interromper trabalho
- Iniciar o trabalho
- Guardar a máquina
- Esvaziar o recipiente de sujidade
- Conservação manutenção
- Atenção
- Terminar trabalho
- Substituir limpar o cilindro da escova
- Manuseamento
- Limpeza do aparelho
- K 55 pet limpar o cilindro de escova com man ga de limpeza escova para pêlo animal
- K 55 cilindro de escova
- O aparelho não limpa correctamente
- O aparelho lança sujidade para fora
- Garantia
- Eliminar o aparelho usado e a bate ria acumuladora
- Dados técnicos
- Assistência técnica
- Ajuda em caso de avarias
- Advertência
- Acessórios especiais
- A indicação de funcionamento não brilha
- Peças sobressalentes
- Sikkerhedsanvisninger
- Risiko for tilskadekomst
- Miljøbeskyttelse
- Ibrugtagning
- Henvisninger til opladeapparatet
- Henvisninger til batterier
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Beskrivelse af apparat
- Starte arbejdet
- Montere vægholderen
- Monter teleskopskaftet og håndtaget og juster højden
- Isætte og oplade akkuer
- Indsætte børstevalsen
- Betjening
- Afbryde arbejdet
- Tømme snavsbeholderen
- Skifte rense børstevalsen
- Rengøring af apparatet
- Pleje vedligeholdelse
- Opbevaring af apparatet
- K 55 pet rens børstevalsen med rengø ringshylsteret børste af dyrehår
- K 55 børstevalse
- Afslutte arbejdet
- Kundeservice
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Ekstratilbehør
- Driftsindikatoren lyser ikke
- Bortskaffe elektronisk affald og batterier
- Apparatet renser ikke pålideligt
- Advarsel
- Tekniske data
- Snavs skynges ud af apparatet
- Service
- Reservedele
- Sikkerhetsanvisninger
- Miljøvern
- Forskriftsmessig bruk
- Fare for personskader
- Anvisninger for batterilader
- Anvisninger for batteri
- Sette inn og lade opp batteri
- Sette inn børstevalse
- Montere veggholder
- Montere og stille inn teleskopskaft og håndtak
- Igangsetting
- Beskrivelse av apparatet
- Tømming av beholderen
- Skifte rengjøre børstevalse
- Rengjøring av apparatet
- Pleie vedlikehold
- Oppbevaring av apparatet
- K 55 pet rengjøre ørstevalse med ren gjøringshylse dyrehårsbærste
- K 55 børstevalse
- Forsiktig
- Betjening
- Begynne arbeidet
- Avslutting av arbeidet
- Avbryte arbeidet
- Driftsindikator lyser ikke
- Det slynges smuss ut av maskinen
- Deponere brukt apparat og bat teri
- Advarsel
- Tilleggsutstyr
- Tekniske data
- Service
- Reservedeler
- Maskinen rengjør ikke riktig
- Kundetjeneste
- Garanti
- Feilretting
- Ändamålsenlig användning
- Säkerhetsanvisningar
- Svenska
- Risk för skada
- Miljöskydd
- Anvisningar till laddaren
- Anvisningar till det uppladdningsbara batteriet
- Beskrivning av aggregatet
- Sätta i borstvals
- Sätt i uppladdningsbart batteri och lad da
- Montera vägghållare
- Montera teleskoprör och handtag samt ställ in höjd
- Idrifttagande
- Skötsel underhåll
- Rengöra apparaten
- Påbörja arbete
- Observera
- K 55 pet rengör borstvals med rengö ringshylsa borste för borttagning av djurpäls
- K 55 borstvals
- Handhavande
- Förvaring av apparaten
- Byt rengör borstvals
- Avsluta arbete
- Avbryt arbete
- Töm smutsbehållaren
- Åtgärder vid störningar
- Varning
- Tekniska data
- Specialtillbehör
- Smuts kastas ut ur apparaten
- Service
- Reservdelar
- Kundservice
- Hantera uttjänade apparater och batterier på ett miljövänligt sätt
- Garanti
- Driftdisplay lyser inte
- Apparaten rengör inte tillförlitligt
- Loukkaantumisvaara
- Latauslaitetta koskevia ohjeita
- Akkuun liittyviä ohjeita
- Ympäristönsuojelu
- Turvaohjeet
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Teleskooppivarren ja käsikahvan asen taminen sekä korkeuden säätäminen
- Seinätelineen asentaminen
- Laitekuvaus
- Käyttöönotto
- Harjatelan asetus paikalleen
- Akun asettaminen paikoilleen ja lataa minen
- Laitteen puhdistus
- Käyttö
- K 55 pet puhdistushylsyllisen harjate lan eläintenkarvaharjan puhdistaminen
- K 55 harjatela
- Huomio
- Hoito huolto
- Harjatelan vaihto puhdistus
- Työskentelyn päättäminen
- Työskentelyn keskeyttäminen
- Työskentelyn aloittaminen
- Lika astian tyhjentäminen
- Laitteen säilytys
- Varoitus
- Varaosat
- Vanhan laitteen ja akun hävittä minen
- Toimintonäytön valo ei pala
- Tekniset tiedot
- Lisävaruste
- Laite syytää likaa ulos
- Laite ei puhdista kunnollisesti
- Häiriöapu
- Huolto
- Asiakaspalvelu
- Υποδείξεις για το φορτιστή
- Υποδείξεις για το συσσωρευτή
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Προστασία περιβάλλοντος
- Κίνδυνος τραυματισμού
- Ελληνικά
- Αρμόζουσα χρήση
- Τοποθέτηση της κυλινδρικής βούρτσας
- Τοποθέτηση και φόρτιση συσσωρευτή
- Συναρμολόγηση τηλεσκοπικού σωλήνα και προσαρμογή ύψους
- Συναρμολόγηση επιτοίχιας βάσης
- Περιγραφή της συσκευής
- Ενεργοποίηση
- Διακοπή λειτουργίας
- Έναρξη εργασιών
- Άδειασμα του κάδου απορριμμάτων
- Χειρισμός
- Φύλαξη της συσκευής
- Ολοκλήρωση εργασιών
- Φροντίδα συντήρηση
- Σέρβις
- Προσοχή
- Καθαρισμός συσκευής
- Η συσκευή δεν καθαρίζει αξιόπιστα
- Η ένδειξη λειτουργίας δεν ανάβει
- Εγγύηση
- Από την συσκευή εκτοξεύεται σκόνη
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Αντικατάσταση καθαρισμός της κυλιόμενης βούρτσας
- K 55 κυλινδρική βούρτσα
- K 55 pet καθαρισμός της κυλινδρικής βούρτσας με μούφα καθαρισμού βούρτσα για τρίχες κατοικίδιων
- Ανταλλακτικά
- Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Προειδοποίηση
- Προαιρετικά εξαρτήματα
- Απόσυρση παλιάς συσκευής και συσσωρευτή
- Şarj cihazına yönelik uyarılar
- Çevre koruma
- Yaralanma tehlikesi
- Türkçe
- Kurallara uygun kullanım
- Güvenlik uyarıları
- Akü hakkında açıklama
- Fırça merdanesinin takılması
- Duvar tutucusunun takılması
- Cihaz tanımı
- Akünün yerleştirilmesi ve şarj edilmesi
- Teleskopik sap ve tutamağı takın ve yüksekliği ayarlayın
- I şletime alma
- Çalışmaya başlanması
- Çalışmanın tamamlanması
- Çalışmanın durdurulması
- Toz haznesinin boşaltılması
- Temizlik bakım
- Kullanımı
- K 55 pet temizlik kovanlı fırça merdanesinin hayvan kıllı fırça temizlenmesi
- K 55 fırça merdanesi
- Fırça merdanesinin değiştirilmesi temizlenmesi
- Dikkat
- Cihazın temizlenmesi
- Cihazın saklanması
- Cihaz güvenilir şekilde temizlemiyor
- Arızalarda yardım
- Özel aksesuar
- Çalışma göstergesi yanmıyor
- Yedek parçalar
- Uyarı
- Teknik bilgiler
- Servis
- Müşteri hizmeti
- Kir cihazdan dışarı savruluyor
- Garanti
- Eski cihaz ve akünün tasfiye edilmesi
- Указания по зарядному устройству
- Русский
- Указания по аккумулятору
- Охрана окружающей среды
- Опасность получения травм
- Использование по назначению
- Указания по технике безопасности
- Установка телескопической ручки и рукоятки и регулировка по высоте
- Установка и зарядка аккумулятора
- Установить щеточный вал
- Описание прибора
- Монтаж кронштейна
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Хранение прибора
- Прекращение работы
- Опорожнение резервуара для грязи
- Окончание работы
- Начало работы
- Внимание
- K 55 щеточный вал
- K 55 pet очистить щеточный вал с гильзой щетка для шерсти животных
- Чистка прибора
- Уход техническое обслуживание
- Специальные принадлежности
- Сервисное обслуживание
- Прибор плохо чистит
- Помощь в случае неполадок
- Не горит индикация режима
- Из прибора выбрасывается грязь
- Замена чистка щеточного валика
- Гарантия
- Утилизация отслужившего устройства и аккумулятора
- Технические данные
- Служба сервисного обслуживания
- Предупреждение
- Запасные части
- Biztonsági utasítások
- Sérülésveszély
- Rendeltetésszerű használat
- Megjegyzés az akkuhoz
- Megjegyzés a töltőkészülékhez
- Magyar
- Környezetvédelem
- Üzembevétel
- Szerelje fel a teleszkópos nyelet és a markolatot és állítsa be a magasságot
- Kefehenger behelyezése
- Helyezze be az akkut és töltse fel
- Fali tartó felszerelése
- A készülék ismertetése
- A munka befejezése
- A készülék tárolása
- A készülék tisztítása
- A kefehenger cseréje tisztítása
- Ápolás karbantartás
- Munka kezdése
- K 55 pet kefehenger tisztítótokkal állatszőr kefe tisztítása
- K 55 kefehenger
- Használat
- Figyelem
- A szeméttartály kiürítése
- A munka megszakítása
- Külön tartozékok
- Hibaelhárítás
- Garancia
- Figyelmeztetés
- Az üzem kijelző nem világít
- A szenny kipereg a készülékből
- A készülék nem tisztít megbízhatóan
- A használt készülék és az akkumulátor eltávolítása
- Ügyfélszolgálat
- Szerviz
- Pótalkatrészek
- Műszaki adatok
- Čeština
- Uvedení přístroje do provozu
- Správné používání
- Popis přístroje
- Pokyny k nabíječce
- Pokyny k akumulátoru
- Ochrana životního prostředí
- Nebezpečí úrazu
- Eština
- Bezpečnostní pokyny
- Montáž teleskopické násady a rukojeti a nastavení výšky
- Montáž držáku na zeď
- Zahájení práce
- Vkládání a nabíjení akumulátoru
- Přerušení práce
- Obsluha
- Nasaďte válcový kartáč
- Čištění přístroje
- Výměna čištění kartáčového válce
- Vyprázdnění nádrže na nečistoty
- Uložení přístroje
- Ukončení práce
- Ošetřování údržba
- K 55 válec kartáče
- K 55 pet válcový kartáč a pouzdro na nečistoty kartáč na zvířecí chlupy vyčistěte
- Přístroj nečistí kvalitně
- Pomoc při poruchách
- Náhradní díly
- Záruka
- Zvláštní příslušenství
- Z přístroje létají nečistoty
- Varování
- Ukazatel provozu nesvítí
- Technické parametry
- Starý přístroj a akumulátor zlikvidujte
- Servisní služba
- Servis
- Varnostni napotki
- Slovenščina
- Slovenšina
- Opozorila glede polnilnika
- Opozorila glede akumulatorske baterije
- Nevarnost poškodb
- Namenska uporaba
- Varstvo okolja
- Vstavljanje krtačnega valja
- Vstavljanje in polnjenje akumulatorske baterije
- Opis naprave
- Montaža teleskopskega držala in ročaja ter nastavitev višine
- Montaža stenskega nosilca
- Čiščenje naprave
- Začetek dela
- Zamenjava čiščenje krtačnega valja
- Zaključek dela
- Upravljanje
- Shranjevanje naprave
- Prekinitev dela
- Praznjenje zbiralnika umazanije
- K 55 pet krtačni valj očistite s čistilnim tulcem krtača za živalsko dlako
- K 55 krtačni valj
- Čiščenje vzdrževanje
- Tehnični podatki
- Signalna svetilka obratovanja ne sveti
- Servisna služba
- Servis
- Pomoč pri motnjah
- Opozorilo
- Odstranitev stare naprave in akumulatorske baterije
- Naprava ne čisti dobro
- Nadomestni deli
- Iz naprave izstopa umazanija
- Garancija
- Dodatni pribor
- Polski
- Opis urządzenia
- Ochrona środowiska
- Zasady bezpieczeństwa
- Wskazówki dotyczące ładowarki
- Wskazówki dotyczące akumulatora
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Uruchomienie
- Ryzyko obrażeń
- Zakładanie szczotki
- Wkładanie i ładowanie akumulatora
- Montowanie trzonka teleskopowego i ustawianie wysokości rękojeści
- Mocowanie uchwytu ściennego
- Obsługa
- Kończenie pracy
- K 55 szczotka
- K 55 pet czyszczenie szczotki z nasadką czyszczącą szczotka z sierści zwierzęcej
- Czyszczenie urządzenia
- Czyszczenie i konserwacja
- Wymiana czyszczenie szczotki
- Rozpoczęcie pracy
- Przerwanie pracy
- Przechowywanie urządzenia
- Opróżnić zbiornik na zanieczyszczenia
- Wyposażenie specjalne
- Wskaźnik pracy urządzenia nie świeci się
- Usuwanie usterek
- Urządzenie wyrzuca brud
- Urządzenie czyści w niezadowalający sposób
- Serwis producenta
- Serwis
- Ostrzeżenie
- Gwarancja
- Dane techniczne
- Części zamienne
- Zużyte urządzenie i akumulatory poddać utylizacji
- Utilizarea corectă
- Româneşte
- Românete
- Punerea în funcţiune
- Protecţia mediului înconjurător
- Pericol de rănire
- Măsuri de siguranţă
- Informaţii despre încărcător
- Informaţii despre acumulator
- Descrierea aparatului
- Montarea tubului telescopic şi a mânerului şi reglarea înălţimii
- Montarea tamburului de perie
- Montarea suportului de perete
- Introducerea şi încărcarea acumulatorului
- Atenţie
- Întreruperea lucrului
- Îngrijire şi întreţinere
- Încheierea lucrului
- Începerea lucrului
- Utilizarea
- Schimbarea curăţarea periei cilindrice
- K 55 tamburul periei
- K 55 pet curăţarea tamburului de perie cu manşon de curăţare perie pentru păr de animale
- Golirea rezervorului de mizerie
- Depozitarea aparatului
- Curăţarea aparatului
- Din aparat iese mizerie
- Date tehnice
- Avertisment
- Aparatul nu curăţă bine
- Accesorii opţionale
- Service ul pentru clienţi
- Service
- Remedierea defecţiunilor
- Piese de schimb
- Indicatorul de funcţionare nu se aprinde
- Garanţie
- Eliminarea aparatului uzat şi a acumulatoarelor
- Slovenčina
- Slovenina
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Pokyny pre nabíjačku
- Pokyny k batérii
- Ochrana životného prostredia
- Nebezpečenstvo poranenia
- Bezpečnostné pokyny
- Montáž držiaka na stenu
- Vložte batériu a nabite ju
- Uvedenie do prevádzky
- Popis prístroja
- Nasadenie kefovacieho valca
- Montáž teleskopickej násady ručného držiaka a ich výškové nastavenie
- Čistenie spotrebiča
- Začiatok práce
- Výmena alebo vyčistenie kefy
- Vyprázdnenie nádoby na nečistoty
- Uskladnenie prístroja
- Ukončenie práce
- Prerušenie práce
- Ošetrovanie údržba
- Obsluha
- K 55 pet vyčistite kefovací valec s čistiacim puzdrom kefa na zvieracie chlpy
- K 55 kefovací valec
- Záruka
- Z prístroja vypadávajú nečistoty
- Technické údaje
- Servisná služba
- Servis
- Prístroj nečistí spoľahlivo
- Pomoc pri poruchách
- Osobitné príslušenstvo
- Náhradné diely
- Likvidácia starého prístroja a batérií
- Kontrolka prevádzky nesvieti
- Opasnost od ozljeda
- Napomene o punjaču
- Napomene o bateriji
- Namjensko korištenje
- Hrvatski
- Zaštita okoliša
- Sigurnosni naputci
- Umetanje valjkaste četke
- Stavljanje u pogon
- Postavljanje i punjenje baterije
- Opis uređaja
- Montiranje teleskopske šipke i rukohvata te podešavanje visine
- Montaža zidnog nosača
- Rukovanje
- Prekid rada
- Pražnjenje spremnika za prljavštinu
- Početak rada
- Njega održavanje
- Kraj rada
- K 55 valjkasta četka
- K 55 pet čišćenje valjkaste četke s tuljkom za skupljanje dlaka i vlasi
- Čuvanje aparata
- Čišćenje uređaja
- Zamjena čišćenje valjkaste četke
- Zbrinjavanje rabljenih uređaja i akumulatora u otpad
- Upozorenje
- Tehnički podaci
- Servisna služba
- Servis
- Pričuvni dijelovi
- Poseban pribor
- Otklanjanje smetnji
- Jamstvo
- Indikator uključenosti ne svijetli
- Aparat ne čisti pouzdano
- Aparat izbacuje prljavštinu
- Namensko korišćenje
- Zaštita čovekove okoline
- Srpski
- Sigurnosne napomene
- Opasnost od povreda
- Napomene o punjaču
- Napomene o bateriji
- Umetanje valjkaste četke
- Stavljanje u pogon
- Postavljanje i punjenje baterije
- Opis uređaja
- Montiranje teleskopske šipke i drške kao i podešavanje visine
- Montaža zidnog nosača
- Nega održavanje
- Kraj rada
- K 55 valjkasta četka
- K 55 pet čišćenje valjkaste četke sa omotačem za skupljanje dlaka i vlasi
- Čuvanje aparata
- Čišćenje uređaja
- Zamena čišćenje valjkaste četke
- Rukovanje
- Prekid rada
- Pražnjenje posude za prljavštinu
- Početak rada
- Pažnja
- Rezervni delovi
- Poseban pribor
- Otklanjanje smetnji
- Odlaganje starih uređaja i akumulatora u otpad
- Indikator uključenosti ne svetli
- Garancija
- Aparat ne čisti pouzdano
- Aparat izbacuje prljavštinu
- Upozorenje
- Tehnički podaci
- Servisna služba
- Servis
- Употреба съобразена с предназначението
- Указания за зарядното устройство
- Указания за безопасност
- Указания за батерията
- Пускане в експлоатация
- Описание на уреда
- Опасност от нараняване
- Опазване на околната среда
- Български
- Забележка
- Забележк
- Важно указание за зареждан
- Поставяне на вала на четката
- Поставете батерията и я заредете
- Обем на доставка k 55 pe
- Обем на доставка k 5
- Монтирайте телескопната дръжка и настройте височината
- Монтаж на носача за стена
- Приключване на работа
- Прекъсване на работа
- Почистване на уреда
- Обслужване
- Изпразване на резервоара за отпадъци
- Започване на работа
- Грижи обслужване
- Внимание
- K 55 валяк с четка
- K 55 pet почистване на вала на четката с почистваща гилза четка за животински косми
- Съхранение на уреда
- Смяна почистване на вала на четката
- Уредът не почиства надеждно
- Технически данни
- Служба за работа с клиенти
- Сервиз
- Резервни части
- Предупреждение
- Помощ при повреди
- Показанието за режима не свети
- Отстраняване на стари уреди и батерии като отпадъци
- Отпадъците се центруфугират от уреда
- Елементи от специалната окомплектовка
- Гаранция
- Märkusi aku kohta
- Keskkonnakaitse
- Vigastuste oht
- Sihipärane kasutamine
- Ohutusalased märkused
- Märkusi laaduri kohta
- Seadme osad
- Pange aku sisse ja laadige seda
- Paigaldage teleskoopvars ja käepide ja seadke kõrgus parajaks
- Kasutuselevõtt
- Hoidiku paigaldamine seinale
- Harjavaltsi paigaldamine
- Seadme ladustamine
- Käsitsemine
- K 55 pet puhastusotsikuga harjavaltsi loomakarvade harja puhastamine
- K 55 harjavalts
- Hooldus
- Harjavaltsi vahetamine puhastamine
- Töö lõpetamine
- Töö alustamine
- Tolmumahuti tühjendamine
- Seadme puhastamine
- Varuosad
- Vana seadme ja aku utiliseerimine
- Töönäit ei põle
- Tehnilised andmed
- Teenindus
- Seadmest paiskub prahti
- Seade ei puhasta korralikult
- Klienditeenindus
- Hoiatus
- Garantii
- Erivarustus
- Abi härete korral
- Vides aizsardzība
- Savainojumu bīstamība
- Norādes par lādētāju
- Norādes par akumulatoru
- Mērķizmantošana
- Latviešu
- Drošības norādījumi
- Teleskopiskā kāta un roktura montāža un augstuma regulēšana
- Sukas veltnīša ievietošana
- Sienas stiprinājuma montāža
- Ekspluatācijas sākums
- Aparāta apraksts
- Akumulatora baterijas ievietošana un uzlādēšana
- Darbu pārtraukšana
- Darbu beigšana
- Aparāta tīrīšana
- Uzmanību
- Suku veltnīšu nomaiņa tīrīšana
- Netīrumu tvertnes iztukšošana
- Kopšana tehniskā apkope
- K 55 sukas veltnītis
- K 55 pet sukas veltnīti tīriet izmantojot tīrīšanas apvalku dzīvnieku spalvu suku
- Ierīces uzglabāšana
- Iekārtas lietošana
- Darbu sākšana
- No ierīces tiek izsviesti netīrumi
- Nedeg kontrollampiņa
- Kļūmju novēršana
- Klientu apkalpošana
- Ierīce neiztīra pilnībā
- Garantija
- Brīdinājums
- Vecās ierīces un akumulatora utilizācija
- Tehniskie dati
- Speciālie piederumi
- Serviss
- Rezerves daļas
- Sužalojimų pavojus
- Pastabos dėl įkroviklio naudojimo
- Pastabos dėl baterijos naudojimo
- Nurodymai dėl saugos
- Naudojimas pagal paskirtį
- Lietuviškai
- Aplinkos apsauga
- Sieninio laikiklio įrengimas
- Pritvirtinkite teleskopinį vamzdį ir nustatykite aukštį
- Prietaiso aprašymas
- Naudojimo pradžia
- Šepečio veleno sumontavimas
- Įdėkite ir įkraukite akumuliatorių
- Šepečio veleno keitimas ir valymas
- Techninė priežiūra
- Prietaiso valymas
- Prietaiso laikymas
- Naudojimas
- K 55 šepečio velenas
- K 55 pet šepečio veleno su valymo tūta šepečio gyvūnų plaukams valymas
- Dėmesio
- Dulkių maišelio ištuštinimas
- Darbo pradžia
- Darbo pabaiga
- Darbo nutraukimas
- Garantija
- Atsarginės dalys
- Įspėjimas
- Techniniai duomenys
- Specialūs priedai
- Seno prietaiso ir akumuliatoriaus baterijos utilizavimas
- Prietaisas valo netinkamai
- Paslaugos
- Pagalba gedimų atveju
- Nedega būklės indikatorius
- Klientų aptarnavimas
- Iš prietaiso išmetami nešvarumai
- Опис пристрою
- Небезпека травмування
- Вказівки щодо зарядного пристрою
- Вказівки щодо акумулятора
- Використання за призначенням
- Введення в експлуатацію
- Українська
- Правила безпеки
- Охорона довкілля
- Установити та зарядити акумулятор
- Установити настінний тримач
- Примітка
- Монтування телескопічного держака і ручки та регулювання висоти
- Комплект поставки k 55 pe
- Комплект поставки k 5
- Встановить щітковий валик
- Вказівка
- Вказівк
- Важливі вказівки щодо зарядк
- Випорожнення ємкості для бруду
- K 55 щітковий вал
- K 55 pet очистити щітковий вал з гільзою щітка для шерсті тварин
- Увага
- Призупинення роботи
- Початок роботи
- Очистка пристрою
- Зберігання пристрою
- Заміна очистка щіткового валика
- Закінчення роботи
- Експлуатація
- Догляд технічне обслуговування
- Пристрій чистить недостатньо
- Попередження
- Запасні частини
- З пристрою вилітає бруд
- Допомога для усунення неполадок
- Гарантія
- Індикатор робочого режиму не світиться
- Утилізація відпрацьованого пристрою та акумулятора
- Технічні дані
- Спеціальне допоміжне обладнання
- Служба підтримки користувачів
- Сервіс
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟاو ﻢﻳﺪﻘﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
- ﺔﻣﺪﺨﻟا
- نﺎﻤﻀﻟا
- لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا
- رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ
- ءﻼﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا
- زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ
- زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
- تﺎﺧﺎﺴﺗﻻا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺗ
- ﺮﻴﻴﻐﺗ ةﺎﺷﺮﻔﻟا ةﺮﻜﺑ ﻒﻴﻈﻨﺗ
- ﻬﻨﺤﺷو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗﺎ
- ﻞﻤﻌﻟا ﻊﻄﻗ
- ﻞﻤﻌﻟا ءﺪﺑ
- ﻞﻤﻌﻟا ءﺎﻬﻧإ
- ﻞﺧاﺪﺘﻤﻟا دﻮﻤﻌﻟاو يوﺪﻴﻟا ﺾﺒﻘﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا
- عﺎﻔﺗرﻻا ﺚﻴﺣ ﻦﻣ ﺎﻤﻬﻄﺒﺿو
- ﻲﻄﺋﺎﺤﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
- زﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻو
- ةﺎﺷﺮﻔﻟا ةﺮﻜﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ
- ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ
- ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ
- تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا
Похожие устройства
-
Karcher VC 2 PremiumРуководство по эксплуатации -
Karcher VC 6 Premium WhiteИнструкция по эксплуатации -
Karcher VC 2 1.198-105.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher Readyy'y Lithium 14.4V VC 2 EU-IИнструкция по эксплуатации -
Karcher Cosyy'y VC 6 Premium WhiteИнструкция по эксплуатации -
Karcher WD 2 1.629-760.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher FP 303 1.056-820.0 Желтый, черныйИнструкция по эксплуатации -
Karcher VC 6 желтый 1.195-600.0Инструкция по эксплуатации 2 -
Karcher VC 2 PremiumИнструкция по эксплуатации -
Karcher WD 3.300 M EU-IИнструкция по эксплуатации -
Karcher MV 2Инструкция по эксплуатации -
Karcher MV 3 PИнструкция по эксплуатации
Подробная инструкция по зарядке и использованию аккумуляторного устройства. Узнайте, как правильно подключать, чистить и хранить прибор для эффективной работы.