Bort BRS-1000 [8/30] Description of process
![Bort BRS-1000 [8/30] Description of process](/views2/1857927/page8/bg8.png)
8
the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations dierent from
those intended could result in a hazardous situation.
Service
Have your power tool serviced by a qualied repair person
using only identical replacement parts. This will ensure
that the safety of the power tool is maintained.
SPECIFIC SAFETY WARNINGS
• Since the heating element reaches working tempera-
tures of up to 300°C, do not touch the heating element
or steel components between the heating element and
the plastic handle, once the unit has been plugged in.
Also, do not touch the welded seam on the plastic pipe
or any part of the pipe near welded seam on the plastic
pipe or any part of the pipe near the seam during and
after welding. After the unit has been unplugged, it will
take a certain time to cool down. Do not accelerate the
cooling process by immersing the unit in liquid, other-
wise it will be damaged.
• When setting the unit aside when hot, take care to
ensure that the heating element does not come into
contact with combustible material.
• Place the unit down only on its supporting stand, in the
bench support or on a re-retardant base.
• Heating spigots and heating sockets shall only be
changed when cold.
PREPARATIONS FOR USE
Electrical connection
WARNING
The sleeve welding unit must be connected to a socket
with protective earthing (earth conductor). Note the
mains voltage! Before connecting the unit, check to
ensure that the voltage given on the rating plate corre-
sponds to the mains voltage.
CAUTION
When the unit is hot, hold it only by the handle (3). Do not
touch the heating element (4), the welding tools (5) or the
metal parts between the handle (3) and heating element
(4), otherwise a burn injury may result.
Selection of welding tools
Select welding tools (5), heating spigot and heating sock-
et, according to the pipe size. The tools are mounted on
the heating element (4) with the allen key supplied. Two
welding tools can be mounted on the heating element at
the same time.
Preheating of the sleeve welding unit
As soon as the connecting lead is connected to the mains,
the welding unit begins to heat up. The green power-on
indicator lamp (6) and the red temperature indicator
lamp (7) light up. The unit requires about 10 min. to heat
up. Once the required temperature is reached, the built-
in thermostat cuts o the power supply to the heating
element. The red temperature control lamp turns o.
Whenever the red temperature control lamp is lit, the no
welding should be carried out.
Selecting the correct welding temperature
The welder heating element is preadjusted to the average
welding temperature for PP pipes (260°C). Depending on
the pipe material and gauge of the pipe walls, it may be
necessary to adjust this temperature. In this case, observe
the manufacturer’s information on the pipes or mouldings
without fail. In addition, the temperature of the welding
tools (spigot and socket) should be checked with an elec-
tric surface thermometer. If necessary, the temperature
can be adjusted by turning the temperature adjusting
screw (8). In this case, it should be remembered that the
heating element must not be used until 10 minutes after
the preset temperature has been reached.
OPERATION (g.3)
(1) Preparations
(2) Heating element
(3) Sleeve
(4) Heating spigot
(5) Heating socket
(6) Pipe
(7) Heating
(8) Completed joint
Description of process
In welding with the sleeve welder, the pipe and sleeve are
welded together overlapping. The end of the pipe and
moulded sleeve are heated to welding temperature by
means of the welding tool (spigot and socket), then weld-
ed together. The end of the pipe and tting are matched
to the welding spigot and socket respectively in such a
way that a build-up of pressure takes place in the joint
when the two components are mated (Fig. 3).
Preparations for welding
Take care to observe the information issued by the manu-
facturer of the pipes or mouldings. The end of the pipe must
be cut o square and at, either with a pipe cutter or pipe
shears. In addition, the end of the pipe should be chamfered
to facilitate insertion into the socket. This process should be
performed with the pipe chamfering unit. Immediately be-
fore welding, the end of the pipe and interior of the sleeve
and, if necessary, the heating spigot and socket should be
cleaned with non-adherent paper or a non-fraying cloth
and spirit or industrial alcohol. In particular, no remnants of
plastic must be left adhering to the coating on the heating
spigot or socket. When cleaning the welding tools, take
care to ensure without fail that their anti-adhesive coating
is not damaged by tools. The welding surfaces must not be
touched again before welding takes place.
Welding process stages
Heating-up
For the heating-up process, the pipe and moulding are
pushed axially onto the welding tools in a continuous
movement until they reach the stop or the marking on the
tools. During the heating process, heat penetrates into the
joint faces and brings them up to welding temperature.
Содержание
- Brs 1000 1
- 25 32 40 50 63 mm 2
- V 50 hz 2
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 4
- Arbeitsplatzsicherheit 4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 4
- Deutsch 4
- Elektrische sicherheit 4
- Kunststoff rohr schweißmaschine 4
- Sicherheit von personen 4
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeuges 4
- Werkzeug elemente bild 1 2 4
- Betrieb bild 3 5
- Inbetriebnahme elektrischer anschluß 5
- Service 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Vorwärmen des heizelement muffenschweiß gerätes 5
- Wahl der heizwerkzeuge 5
- Wahl der schweißtemperatur 5
- Entsorgung 6
- Verfahrensbeschreibung 6
- Verfahrensschritte beim heizelement stumpf schweißen 6
- Vorbereitung zum schweißen 6
- Wartung und reinigung 6
- Electrical safety 7
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- Intended use 7
- Personal safety 7
- Plastic tube welding machine 7
- Power tool use and care 7
- Product elements fig 1 2 7
- Work area safety 7
- Description of process 8
- Operation fig 8
- Preheating of the sleeve welding unit 8
- Preparations for use electrical connection 8
- Preparations for welding 8
- Selecting the correct welding temperature 8
- Selection of welding tools 8
- Service 8
- Specific safety warnings 8
- Welding process stages 8
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 9
- Disposal 9
- Elements de l outil fig 1 2 9
- Français 9
- Introduction 9
- Machine de soudure en plastique de tube 9
- Maintenance and cleaning 9
- Sécurité de la zone de travail 9
- Sécurité électrique 9
- Consignes particulières de sécurité 10
- Maintenance et entretien 10
- Mise en service branchement électrique 10
- Sécurité des personnes 10
- Utilisation et entretien de l outil 10
- Choix de la température de soudage 11
- Choix des outils chauffants 11
- Description du procédé de soudage 11
- Fonctionnement fig 11
- Nettoyage et entretien 11
- Préchauffage de l appareil 11
- Préparatifs pour le soudage 11
- Préparatifs pour le soudage bout à bout par élément chauffant 11
- Élimination des déchets 11
- Аппарат сварочный для полипропиленовых труб 12
- Безопасность рабочего места 12
- Комплект поставки 12
- Назначение 12
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 12
- Русский 12
- Срок службы изделия 12
- Срок хранения 12
- Технические характеристики 12
- Транспортировка 12
- Условия хранения 12
- Устройство рис 1 2 12
- Электробезопасность 12
- Безопасность людей 13
- Применение электроинструмента и обращение с ним 13
- Сервис 13
- Специальные указания по технике безопасности 13
- Выбор нагревательных инструментов 14
- Выбор температуры сварки 14
- Описание технологии 14
- Подготовка к сварке 14
- Порядок работы подключение к сети питания 14
- Производство сварочных работ рис 3 14
- Разогрев сварочного аппарата для сварки в раструб нагревательным элементом 14
- Технологические этапы сварки 14
- Возможные неисправности 15
- Техническое обслуживание и уход 15
- Утилизация 15
- Exploded view 16
- Spare parts list 17
- Гарантийный талон 23
- Действует на территории республики беларусь 23
- Сервисные центры в республике беларусь 23
- Гарантия не распространяется 24
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 24
- Условия гарантии 24
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 26
- Bort global limited room 1501 15 f spa centre 53 55 lockhart road wan chai hong kong 26
- Brs 1000 26
- Certificat de garantie 26
- Garantieschein 26
- Guarantee certificate 26
- Гарантийный талон 26
- Brs 1000 27
- Купон 1 27
- Купон 2 27
- Купон 3 27
Похожие устройства
- Bort BRS-2000 Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-900-R Инструкция по эксплуатации
- Bort BLK-250D-Li Инструкция по эксплуатации
- Bort BS-240 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-36-Li Инструкция по эксплуатации
- Bort BPS-700X-Q Инструкция по эксплуатации
- Bort BPS-900X-QLt Инструкция по эксплуатации
- Bort BLN-25-RLK Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-1500-MAX Инструкция по эксплуатации
- Bort BHK-110-S Инструкция по эксплуатации
- Bort BFB-750X Инструкция по эксплуатации
- Bort BFB-900X Инструкция по эксплуатации
- Bort MASTER ECO Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-18DC-Multicyclone Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-22DC-Multicyclone Инструкция по эксплуатации
- Bort Comfort + Инструкция по эксплуатации
- Bort Comfort + Black Edition Инструкция по эксплуатации
- Bort Compact Инструкция по эксплуатации
- Bort Compact + Инструкция по эксплуатации
- Bort Pro Iron Инструкция по эксплуатации