Bort BRS-2000 [11/28] Mise en service
![Bort BRS-2000 [11/28] Mise en service](/views2/1857928/page11/bgb.png)
11
d) Eloigner les outils de réglage ou tournevis avant la
mise en service de l’appareil électrique. Un outil ou
une clé se trouvant dans une pièce en mouvement
de l’appareil peut entraîner des blessures. Ne jamais
approcher la main de pièces en mouvement (tour-
nantes).
e) Ne pas se surestimer. Veiller à une position sûre et
garder l’équilibre à tout moment. De ce fait, l’appareil
peut être mieux contrôlé dans des situations inatten-
dues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de
vêtements amples, ni de bijoux. Ecarter les cheveux,
les vêtements et les gants des pièces en mouve-
ment. Des vêtements amples, des bijoux ou des che-
veux longs pourraient être happés par des pièces en
mouvement.
g) Si des dispositifs d’aspiration et de réception de pous-
sière peuvent être montés, veiller à ce qu’ils soient
branchés et utilisés correctement. L’utilisation de ces
dispositifs réduit les dangers liés à la poussière.
h) Neconerl’appareilélectriquequ’àdupersonnelspé-
cialement formé. Utilisation interdite aux jeunes de
moins de 16 ans, sauf en cas de formation profession-
nelleetsoussurveillanced’unepersonnequaliée.
D) Manipulation et utilisation appropriée des
appareils électriques
a) Ne pas surcharger l’appareil électrique. Utiliser l’ap-
pareil électrique approprié à votre travail. Avec les
appareils électriques adéquats, le travail est meilleur
et plus sûr dans le domaine d’utilisation indiqué.
b) Ne pas utiliser d’appareils électriques dont l’inter-
rupteur est défectueux. Un appareil électrique qui
ne s’allume ou ne s’éteint plus est dangereux et doit
être réparé.
c) Retirer la che mâle de la prise de courant avant
d’eectuer des réglages sur l’appareil, de changer
des pièces ou de ranger l’appareil. Cette mesure de
sécurité empêche une mise en marche involontaire
de l’appareil.
d) Tenir les appareils électriques inutilisés hors de por-
téedesenfants.Nepasconerl’appareilélectrique
à des personnes non familiarisées avec son utilisa-
tion ou qui n’ont pas lu ces directives. Les appareils
électriques sont dangereux s’ils sont utilisés par des
personnes non expérimentées.
e) Prendre soin de l’appareil électrique. Contrôler si
les pièces en mouvement de l’appareil fonctionnent
impeccablement et ne coincent pas, si aucune pièce
n’est cassée ou endommagée de telle manière à
aecter le fonctionnement de l’appareil.Avant l’uti-
lisation de l’appareil électrique, faire réparer les
pièces endommagées par des professionnels qua-
liésouparunestationS.A.V.agrée.Denombreux
accidents sont dus à un défaut d’entretien des outils
électriques.
f) Tenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des
outils de coupe avec des arêtes bien aiguisées et
bien entretenues coincent moins et sont plus faciles
à utiliser.
g) Sécuriser les pièces à travailler. Utiliser des disposi-
tifs de serrage ou un étau pour immobiliser la pièce à
travailler. Ainsi, elle est mieux retenue qu’à la main et
en plus les deux mains sont libres pour le maniement
de l’appareil.
h) Utiliser les appareils électriques, les accessoires, les
outils etc. conformément à ces directives et comme
celaestprescritpourcetypespéciqued’appareil.
Tenir compte des conditions de travail et de la tâche
à réaliser. Utiliser les appareils électriques pour
accomplirdestâchesdiérentesdecellespourles-
quelles ils ont été conçus peut entraîner des situa-
tions dangereuses. Pour des raisons de sécurité,
toutemodicationinjustiée del’appareilélectrique
est formellement interdite.
E) Service après-vente
a) Faire réparer son appareil uniquement par des pro-
fessionnels qualiés en utilisant des pièces d’ori-
gines. Cela garantit et prolonge dans le temps la
sécurité de l’appareil.
b) Suivre les prescriptions de maintenance et les re-
commandations pour le changement des outils.
c) Contrôler régulièrement le câble de raccordement de
l’appareil électrique et, s’il est endommagé, le faire
remplacerpar un professionnel qualié oupar une
station S.A.V. agrée. Contrôler régulièrement les ral-
longes et les remplacer si elles sont endommagées.
Consignes particulières de sécurité
AVERTISSEMENT
● L’appareil à souder par élément chauant sur joint
emboîté atteint des températures de 300°C. II faut
donc, dès la mise sous tension de l’appareil, éviter
de toucher soit l’élément chauant, soit les pièces
métalliques situées entre cet élément et la poignée
en matière plastique. Les mêmes précautions sont
à prendre après le soudage, en ce qui concerne le
cordon de soudure et ses contours. Après la décon-
nexion, il faut un certain temps de refroidissement
de l’appareil. Surtout ne pas accélérer le refroidisse-
ment en plongeant l’appareil dans un liquide. Un tel
acte endommagerait l’appareil.
● Eviter, en déposant l’appareil chaud, que l’élément
chauantentreencontactavecdumatérielinam-
mable.
● Déposerl’appareilsursonsupportousuruneplaque
réfractaire.
● Nechangerlesmanchonsetdouillesqu’aprèsrefroi-
dissement.
Utilisation conforme
AVERTISSEMENT
Appareilsdesoudageparélémentchauantpourman-
chons pour souder des tubes plastique et des raccords
en PB, PE, PP et PVDF. Toute autre utilisation est non
conforme et donc interdite.
2. MISE EN SERVICE
2.1. Branchement électrique
AVERTISSEMENT
L’appareil à souder par élément chauant sur joint
emboîté doit être raccordé au secteur avec une prise
terre. Contrôler la tension du réseau ! Avant de brancher
l’appareil, vérier si la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à la tension du secteur.
Содержание
- Brs 2000 1
- 1500 w 2
- 25 32 40 50 63 mm 2
- V 50 hz 2
- A arbeitsplatz 4
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- B elektrische sicherheit 4
- C sicherheit von personen 4
- Deutsch 4
- Kunststoff rohr schweißmaschine 4
- Bestimmungsgemässe verwendung 5
- D sorgfältiger umgang und gebrauch von 5
- E service 5
- Elektrischen geräten 5
- Inbetriebnahme 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Betrieb 6
- Entsorgung 6
- Instandhaltung 6
- Verhalten bei störungen 6
- A work area 7
- B electrical safety 7
- C personal safety 7
- General power tool safety warn 7
- Plastic tube welding machine 7
- D power tool use and care 8
- E service 8
- Preparations for use 8
- Specific safety warnings 8
- Use for the intended purpose 8
- Action in case of trouble 9
- Disposal 9
- Maintenance 9
- Operation 9
- A poste de travail 10
- B sécurité électrique 10
- C sécurité des personnes 10
- Consignes générales de sécurité 10
- Français 10
- Machine de soudure en plastique de tube 10
- Appareils électriques 11
- Consignes particulières de sécurité 11
- D manipulation et utilisation appropriée des 11
- E service après vente 11
- Mise en service 11
- Fonctionnement 12
- Maintenance 12
- Marche à suivre en cas d incident 12
- Élimination en fin de vie 12
- A рабочее место 13
- B электробезопасность 13
- C личная безопасность 13
- Аппарат сварочный для полипропиленовых труб 13
- Общие указания по технике безопасности 13
- Русский 13
- D бережное обращение с электроприбо 14
- E обслуживание 14
- Рами и их использование 14
- Специальные указания по технике безопасности 14
- Использование согласно назначению 15
- Порядок работы 15
- Производство сварочных работ 15
- Возможные неисправности 16
- Техническое обслуживание 16
- Утилизация 16
- Exploded view 17
- Гарантийный талон 23
- Действует на территории республики беларусь 23
- Сервисные центры в республике беларусь 23
- Гарантия не распространяется 24
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию 24
- Условия гарантии 24
- Электроинструмента 24
- 55 lockhart road wan chai hong kong 25
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 25
- Bort global limited 25
- Brs 2000 25
- Certificat 25
- De garantie 25
- Garantieschein 25
- Guarantee certificate 25
- Made in china 25
- Room 1501 15 f spa centre 25
- Гарантийный 25
- Талон 25
- Brs 2000 26
- Купон 1 26
- Купон 2 26
- Купон 3 26
- Bort global com 27
Похожие устройства
- Bort BSS-900-R Инструкция по эксплуатации
- Bort BLK-250D-Li Инструкция по эксплуатации
- Bort BS-240 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-36-Li Инструкция по эксплуатации
- Bort BPS-700X-Q Инструкция по эксплуатации
- Bort BPS-900X-QLt Инструкция по эксплуатации
- Bort BLN-25-RLK Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-1500-MAX Инструкция по эксплуатации
- Bort BHK-110-S Инструкция по эксплуатации
- Bort BFB-750X Инструкция по эксплуатации
- Bort BFB-900X Инструкция по эксплуатации
- Bort MASTER ECO Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-18DC-Multicyclone Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-22DC-Multicyclone Инструкция по эксплуатации
- Bort Comfort + Инструкция по эксплуатации
- Bort Comfort + Black Edition Инструкция по эксплуатации
- Bort Compact Инструкция по эксплуатации
- Bort Compact + Инструкция по эксплуатации
- Bort Pro Iron Инструкция по эксплуатации
- Bort SteamCare Инструкция по эксплуатации