FERM CDM1120 — yüksek Güçlü Delme ve Vidalamada Kullanım Kılavuzu [117/120]
Превью страниц
Страница 117 /
120
![FERM CDM1120 [117/120] Çevre](/views2/1858301/page117/bg75.png)
117
TR
• Konum1:Yavaşdelme,büyükdelmeçapı
veyavidalama.Makinedüşükhızdayüksek
güce sahiptir.
• Konum2:Hızlıdelmeveyaküçükdelmeçapıiçin
Dönüş yönünü ayarlama
Şek. E
• Vidalamak veya delmek için kullanmak üzere
yönanahtarını(9) konumunaayarlayın.
• Vidalarıçıkarmakiçinyönanahtarını(9)
konumunaayarlayın.
Makineyi açıp kapama
Şek. E
Açma/kapamaanahtarı(10)makineyi
etkinleştirmekvedönmehızınıayarlamakiçin
kullanılır.
• Açma/kapamaanahtarına(10)basmamakineyi
etkinleştirecektir,anahtarnekadaruzağa
itilirse,matkapokadarhızlıdönecektir.
• Açma/kapamaanahtarını(10)bırakmak
makineyidurduracaktır.
• Açma/kapamaanahtarınınhareketinikilitlemek
içinyöngerihareketanahtarını(9)ortakonuma
getirin.
Torku ayarlama
Şek. E
Makine gücün kovana iletilmesini ayarlamak için
17farklıtorkayarınaveözelbirdelmemodunda
sahiptir.
Torkayarlamahalkasını(11)döndürerekvidalar
öncedenbelirlenmişbirderinliktesıkılabilir,
tekrarlananişiçinidealdir.Sayınekadaryüksek
olursa, o kadar fazla tork iletilecektir.
• Küçükvidalarveyayumuşakişmalzemesiiçin
düşükbirayarseçin.
• Büyükvidalar,sertişmalzemelerivevidaları
çıkarırkenyüksekbirayarseçin.
• Vidalarıtakarkentercihenmümkünolduğunca
düşükbirayarseçmelisiniz.Vidatamamen
sıkılmadanöncemotorkayarsadahayüksek
bir ayar seçin.
• Delmeiçin,torkayarlamahalkasını(11)
tamamen saatin tersi yönünde çevirerek delme
ayarına( ) getirin.
Delme sırasında yön anahtarının (9) her
zaman ayarında olmasını sağlayın.
Makine, elektronik aşırı yük koruması
işleviyle donatılmıştır. Makine aşırı yük
aldığında otomatik olarak kapanacaktır.
Bu olduğunda, lütfen aşırı yük korumanın
kendini sıfırlamasına izin vermek için
birkaç saniye bekleyin.
4. BAKIM
Temizlik ve bakımdan önce her zaman
makineyi kapatın ve pil takımını
makineden çıkarın.
Makinekaplamalarınıyumuşakbirbezle,tercihen
herkullanımdansonradüzenliolaraktemizleyin.
Havalandırmadeliklerinintozvekirdenarınmış
olduğundaneminolun.Çokinatçıkirlerisabun
köpüğüyleıslatılmışyumuşakbirbezleçıkarın.
Benzin, alkol, amonyak vs. gibi çözücü maddeleri
kullanmayın.Bunlargibikimyasallarsentetik
bileşenlerezararverecektir.
GARANTI
Garantikoşullarıayrıolarakeklenmişgarantikartı
üzerinde bulunabilir.
ÇEVRE
Arızalı ve/veya atılmış elektrikli veya
elektronik ekipmanların uygun geri
dönüşüm konumlarında toplanması
gerekir.
Yalnızca AT ülkeleri için
Elektriklialetlerievselatıkolarakatmayın.Atık
ElektrikliveElektronikDonanımiçinAvrupaİlkeleri
2012/19/EC‘yeveulusalhakuygulamasınagöre,
artıkkullanılamazolanelektriklialetlerayrıolarak
toplanalıveçevredostubiryollaimhaedilmelidir.
Ürün ve kullanıcı kılavuzu değişikliğe tabidir.
Spesifikasyonlar başka bir uyarı olmaksızın
değiştirilebilir.
Содержание
326- Www ferm com
- Cdm1120
- Safety instructions
- Cordless li ion drill 18v
- Additional safety warnings for drills and screw drivers
- For the charger
- Service
- Residual risks
- Machine information
- Operating
- Description
- Warranty
- Maintenance
- Environment
- Zusätzliche sicherheitshinweise für bohrmaschinen und schrauber
- Sicherheitsanweisungen
- Lithium ionen akku bohrschrauber 18v
- Wartung
- Restrisiken
- Für das ladegerät
- Betrieb
- Beschreibung
- Angaben zum werkzeug
- Wartung
- Umweltschutz
- Garantie
- Aanvullende veiligheidswaar schuw ingen voor boormachines en schroevendraaiers
- Veiligheidsvoorschriften
- Li ion accuboormachine 18v
- Service
- Ten aanzien van de acculader
- Technische specificaties
- Technische informatie
- Overblijvende risico s
- Beschrijving
- Bediening
- Perceuse visseuse sans fil li ion 18v
- Onderhoud
- Milieu
- Garantie
- Consignes de sécurité
- Entretien
- Avertissements de sécurité additionnels pour les perceuses et les visseuses
- Utilisation et entretien de la batterie de l outil
- Pour le chargeur
- Risques résiduels
- Informations relatives à la machine
- Description
- Fonctionnement
- Garantie
- Environnement
- Entretien
- Taladro inalámbrico con batería de iones de litio de 18v
- Instrucciones de seguridad
- Advertencias de seguridad adiciona les para taladros y atornilladores
- Riesgos residuales
- Reparaciones
- Para el cargador
- Información de la máquina
- Funcionamiento
- Descripción
- Medioambiente
- Mantenimiento
- Instruções de segurança
- Garantía
- Berbequim de iões de lítio sem fio 18v
- Para o carregador
- Avisos de segurança adicionais para berbequins e chaves de parafusos
- Assistência
- Riscos residuais
- Informações sobre a máquina
- Descrição
- Funcionamento
- Garantia
- Ambiente
- Manutenção
- Trapano avvitatore senza fili con batteria li ion 18v
- Istruzioni di sicurezza
- Avvertenze di sicurezza aggiuntive per trapani e avvitatori
- Rischi residui
- Informazioni relative all elettroutensile
- Caricabatterie
- Assistenza
- Utilizzo
- Descrizione
- Trådlös litiumjonborr 18v
- Säkerhetsanvisningar
- Rispetto ambientale
- Manutenzione
- Garanzia
- För laddaren
- Service
- Kompletterande säkerhetsvarningar för borrar och skruvdragare
- Maskininformation
- Beskrivning
- Användning
- Underhåll
- Turvallisuusohjeet
- Miljö
- Langaton litiumioniakulla toimiva pora 18v
- Garanti
- Poria ja ruuvivääntimiä koskevat lisäturvallisuusvaroitukset
- Laturi
- Huolto
- Käyttö
- Kuvaus
- Koneen tiedot
- Ympäristö
- Trådløs litium ion boremaskin 18v
- Sikkerhetsinstruksjoner
- Huolto
- Ytterligere sikkerhetsadvarsler for boremaskiner og skrujern
- Vedlikehold
- Restrisiko
- For laderen
- Maskininformasjon
- Beskrivelse
- Vedlikehold
- Trådløs li ion boremaskine 18v
- Sikkerhedsanvisninger
- Miljø
- Garanti
- Residualrisici
- Yderligere sikkerhedsadvarsler for boremaskiner og skruetrækkere
- Vedrørende opladeren
- Service
- Maskinoplysninger
- Beskrivelse
- Vedligeholdelse
- Miljø
- Garanti
- További munkavédelmi figyelmezte tések fúrók és csavarozók esetén
- Lítium ion akkumulátoros fúró 18v
- Biztonsági utasítások
- Szerviz
- Gép ismertetése
- Fennmaradó kockázatok
- Csatlakozóvezeték csere
- A töltőről
- Működés
- Leírás
- Környezetvédelem
- Karbantartás
- Jótállás
- Doplňkové bezpečnostní výstrahy pro vrtačky a šroubováky
- Bezpečnostní pokyny
- Akumulátorová vrtačka 18v li ion
- Zbytková rizika
- Servis
- Pokyny pro nabíječku
- Informace o nářadí
- Použití
- Ochrana životního prostředí
- Bezpečnostné pokyny
- Bezdrôtová lítium iónová vŕtačka 18v
- Údržba
- Záruka
- Servis
- Pre nabíjačku
- Doplnkové bezpečnostné varovania pre vŕtačky a skrutkovače
- Výmena napájacieho kábla
- Reziduálne riziká
- Informácie o zariadení
- Prevádzka
- Životné prostredie
- Údržba
- Záruka
- Wiertarko wkrętarka akumulatorowa litowo jonowa 18v
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
- Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa dla wiertarek i wkrętarek
- Dotyczy ładowarki
- Serwis
- Pozostałe zagrożenia
- Informacje o maszynie
- Obsługa
- Środowisko
- Saugos taisyklės
- Konserwacja
- Gwarancja
- Akumuliatorinis ličio jonų gręžtuvas 18v
- Techninė priežiūra
- Papildomi saugos įspėjimai dėl gręžtuvų ir suktuvų naudojimo
- Maitinimo laido keitimas
- Kroviklis
- Kiti pavojai
- Informacija apie įrenginį
- Aprašas
- Naudojimas
- Techninė priežiūra
- Garantija
- Aplinkosauga
- Papildu drošības brīdinājumi urbjmašīnām un skrūvgriežiem
- Drošības norādījumi
- Bezvadu litija jonu urbjmašīna 18v
- Lādētājs
- Instrumenta dati
- Atlikušie riski
- Apkalpošana
- Ekspluatācija
- Apraksts
- Garantija
- Apkope
- Apkārtējā vide
- Ohutusnõuded
- Liitiumioonakuga trell 18v
- Täiendav ohutusteave kasutamise trell
- Muud ohud
- Laadija kasutus
- Hooldus
- Kirjeldus
- Kasutus
- Akutrelli näitajad
- Maşină de înşurubat şi găurit cu acumulator li ion de 18v
- Keskkonnakaitse
- Instrucţiuni de siguranţă
- Hooldus
- Garantii
- Informaţii cu privire la încărcător
- Avertizări de siguranţă suplimentare pentru maşini de găurit şi şurubelniţe
- Reparaţii
- Înlocuirea cablului de alimentare
- Specificaţii tehnice
- Riscuri reziduale
- Informaţii cu privire la maşină
- Descriere
- Utilizare
- Întreţinere
- Garanţie
- Sigurnosne upute
- Dodatna sigurnosna upozorenja za bušilice i odvijače
- Akumulatorska li ion bušilica 18v
- Servis
- Preostali rizici
- O punjaču
- Informacije o stroju
- Rukovanje
- Okoliš
- Održavanje
- Jamstvo
- Uputstva za bezbednost
- Akumulatorska li ion ska bušilica 18v
- Servis
- Ostali rizici
- O punjaču
- Dodatna bezbednosna upozorenja za bušilice i odvijače
- Rukovanje
- Informacije o mašini
- Безжична литиево йонна бормашина 18v
- Životna sredina
- Održavanje
- Garancija
- Инструкции за безопасност
- Обслужване
- За зарядното устройство
- Допълнителни предупреждения за безопасност за свредла и винтоверти
- Остатъчни рискове
- Информация за машини
- Работа
- Oписание
- Поддръжка
- Инструкции по технике безопасности
- Заобикаляща среда
- Гаранция
- Беспроводная дрель с ионно ли тиевой батареей 18 в
- Обслуживание
- Дополнительная техника безопас ности для дрелей и отверток
- Для зарядного устройства
- Сведения об электроинструменте
- Остаточные риски
- Эксплуатация
- Описание
- Обслуживание
- Окружающая среда
- Гарантия
- Οδηγιεσ ασφαλειασ
- Δράπανο μπαταρίας λιθίου ιόντων 18v
- Σέρβις
- Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλεί ας για δράπανα και κατσαβίδια
- Για το φορτιστή
- Υπολειπόμενοι κίνδυνοι
- Πληροφοριεσ για το μηχανημα
- Περιγραφή
- Λειτουργια
- Συντηρηση
- Εγγυηση
- طلوف 18 ةعس يكلسلالا نويأ مويثيل باقثم
- ةملاسلا تاميلعت 1
- Περιβαλλον
- يغاربلا تاكفمو بيقاثملل ةيفاضلإا ةملاسلا تاريذحت
- نحاشلل ةبسنلاب
- ةيقبتملا رطاخملا
- ةمدخلا
- ةللآا تامولعم 2
- اهب ةيانعلاو ةيراطبلا ةادأ مادختسا
- ليغشتلا 3
- فصولا
- نامضلا
- ةنايصلا 4
- ةئيبلا
- Pilli alet kullanımı ve bakımı
- Matkaplar ve tornavidalar için ilave güvenlik uyarıları
- Kablosuz li ion matkap 18v
- Güvenli k tali matlari
- Şarj cihazı için
- Servis
- Maki ne bi lgi si
- Kalıntı riskleri
- Çaliştirma
- Açıklama
- Çevre
- Garanti
- Battery 18v 1 ah cda1144
- 44 switch fet heat sink terminal 101212
- 35 motor with pinion gear 18v 101215
- 33 gear box assembled 101209
- Spare parts list
- Position description no
- Fast charger adapter 18v cda1145
- Exploded view
- Chuck screw m5 x 22l 101213
- Chuck 13mm 470237
- Zwolle 01 09 2019 h g f rosberg ceo ferm
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands
- En 55014 1 en 55014 2 en61000 3 2 en61000 3 3 en 62841 1 en 62841 2 1 en60335 1 en60335 2 29 en62233
- Declaration of conformity cdm1120 cordless drill
- 42 ec 2011 65 eu 2012 19 ec 2014 30 eu 2014 35 eu
Похожие устройства
-
FERM CDM1147PИнструкция по эксплуатации -
FERM CDM1141PИнструкция по эксплуатации -
Ресанта ДА-12-2Л 75/14/1Руководство по эксплуатации -
P.I.T. PBM20H-10B/1Инструкция к устройству -
Fein AGWP 10Инструкция -
Fein ABOP 10 SelectИнструкция -
Worx WX373Руководства пользователя -
Worx WX367.3Руководства пользователя -
Worx WX367Руководства пользователя -
Интерскол ДА-18ЭРИнструкция по эксплуатации -
Ресанта ДА-24-2ЛК 75/14/7Руководство по эксплуатации -
Sturm CD3220BLРуководство по эксплуатации
Bu kılavuz, delme ve vidalama işlemlerinde yüksek güç ve ayar seçenekleri sunan makinelerin kullanımı hakkında bilgi vermektedir. Temizlik ve bakım ipuçları da içerir.