FERM CDM1120 — regulacja momentu obrotowego i ładowanie akumulatora narzędzi [67/120]
Превью страниц
Страница 67 /
120
![FERM CDM1120 [67/120] Obsługa](/views2/1858301/page67/bg43.png)
67
PL
Regulacja momentu obrotowego 17 + Tryb wiercenia
Obroty bez obciążenia Pozycja 1:
Pozycja 2:
0-350 /min
0-1300 /min
Ciężar (z akumulatorem) 1,13 kg
Poziom ciśnienia akustycznego L
PA
67,02 dB(A) K= 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej L
WA
78,02 dB(A) K= 3 dB(A)
Drgania ręka-ramię a
h
(wkręcanie
wkrętów bez udaru)
1,001 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Drgania ręka-ramię
a
h,D
(Wiercenie w metalu)
2,629 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Poziom drgań
Poziomemisjidrgańpodanywniniejszejinstrukcji
zostałzmierzonyzgodniezezharmonizowanym
testempodanymwnormieEN61029imożebyć
stosowanydoporównywanianarzędzizesobą
orazwceluwstępnegooszacowanianarażeniana
drganiapodczasstosowanianarzędziazgodniez
podanym przeznaczeniem.
• Używanienarzędziadoinnychzastosowań
lubzinnymialboźlekonserwowanymi
akcesoriamimożeznaczącozwiększać
poziom ekspozycji.
• Okresy,kiedynarzędziejestwyłączone,lub
gdyjestwłączone,aleniejestużywane,mogą
znaczącoograniczaćpoziomekspozycji.
Chrońsięprzedwpływemdrgań,konserwując
odpowiednionarzędzieiakcesoria,utrzymując
ciepłotędłoniorazodpowiednioorganizującpracę.
Opis
Liczbywtekścieodnosząsiędorysunkówna
stronach 2 - 3.
Rys. A
1. Maszyna
2. Akumulator
3. Przycisk odblokowania akumulatora
5.Ładowarka
6.DiodaLEDładowarki
7. Uchwyt
8.Przełącznikwyborubiegu
9.Przełącznikkierunkuobrotów
10.Włącznik
11.Pierścieńregulacjimomentuobrotowego
12. Lampka robocza
3. OBSŁUGA
Akumulator należy naładować przed
pierwszym użyciem.
Wyjmowanie akumulatora z narzędzia
Rys. B1 + B2
• Wcisnąćprzyciskiodblokowaniaakumulatora
(3)iwyjąćakumulatorznarzędziazgodniez
Rys. B1.
Wkładanie akumulatora do narzędzia
Rys. B1 + B2
Dopilnować, aby zewnętrzna
powierzchnia akumulatora była czysta i
sucha przed podłączeniem do ładowarki
lub narzędzia.
• Włożyćakumulator(2)wpodstawęnarzędzia,
zgodnie z Rys. B2.
• Wcisnąćakumulatordalej,ażzatrzaśniesięw
poprawnympołożeniu.
Ładowanie akumulatora (ładowarką)
Rys. C
• Podłączyćładowarkędogniazdkaipoczekać
chwilę.DiodaLEDnaAkumulator(6)zaświeci
się,informującostanieładowania.
Dioda LED (6)
Rys. C
Akumulatorjestwyposażonaw1diodęLED(6),
informującąostanieprocesuładowania:
LED Stan ładowarki
Czerwony Ładowanie akumulatora w toku
Zielony
Ładowanie akumulatora zakończone,
akumulator całkowicie naładowany
• Całkowitenaładowanieakumulatora1,5Ah
możetrwaćdo60minut.
• Pocałkowitymnaładowaniuakumulatora
wyjąćwtyczkęładowarkizgniazdkaiwyjąć
akumulatorzładowarki.
Kiedy narzędzie nie jest używane przez
długi okres, najlepiej przechowywać
akumulator w stanie naładowanym.
Содержание
326- Www ferm com
- Cdm1120
- Safety instructions
- Cordless li ion drill 18v
- Additional safety warnings for drills and screw drivers
- For the charger
- Service
- Residual risks
- Machine information
- Operating
- Description
- Warranty
- Maintenance
- Environment
- Zusätzliche sicherheitshinweise für bohrmaschinen und schrauber
- Sicherheitsanweisungen
- Lithium ionen akku bohrschrauber 18v
- Wartung
- Restrisiken
- Für das ladegerät
- Betrieb
- Beschreibung
- Angaben zum werkzeug
- Wartung
- Umweltschutz
- Garantie
- Aanvullende veiligheidswaar schuw ingen voor boormachines en schroevendraaiers
- Veiligheidsvoorschriften
- Li ion accuboormachine 18v
- Service
- Ten aanzien van de acculader
- Technische specificaties
- Technische informatie
- Overblijvende risico s
- Beschrijving
- Bediening
- Perceuse visseuse sans fil li ion 18v
- Onderhoud
- Milieu
- Garantie
- Consignes de sécurité
- Entretien
- Avertissements de sécurité additionnels pour les perceuses et les visseuses
- Utilisation et entretien de la batterie de l outil
- Pour le chargeur
- Risques résiduels
- Informations relatives à la machine
- Description
- Fonctionnement
- Garantie
- Environnement
- Entretien
- Taladro inalámbrico con batería de iones de litio de 18v
- Instrucciones de seguridad
- Advertencias de seguridad adiciona les para taladros y atornilladores
- Riesgos residuales
- Reparaciones
- Para el cargador
- Información de la máquina
- Funcionamiento
- Descripción
- Medioambiente
- Mantenimiento
- Instruções de segurança
- Garantía
- Berbequim de iões de lítio sem fio 18v
- Para o carregador
- Avisos de segurança adicionais para berbequins e chaves de parafusos
- Assistência
- Riscos residuais
- Informações sobre a máquina
- Descrição
- Funcionamento
- Garantia
- Ambiente
- Manutenção
- Trapano avvitatore senza fili con batteria li ion 18v
- Istruzioni di sicurezza
- Avvertenze di sicurezza aggiuntive per trapani e avvitatori
- Rischi residui
- Informazioni relative all elettroutensile
- Caricabatterie
- Assistenza
- Utilizzo
- Descrizione
- Trådlös litiumjonborr 18v
- Säkerhetsanvisningar
- Rispetto ambientale
- Manutenzione
- Garanzia
- För laddaren
- Service
- Kompletterande säkerhetsvarningar för borrar och skruvdragare
- Maskininformation
- Beskrivning
- Användning
- Underhåll
- Turvallisuusohjeet
- Miljö
- Langaton litiumioniakulla toimiva pora 18v
- Garanti
- Poria ja ruuvivääntimiä koskevat lisäturvallisuusvaroitukset
- Laturi
- Huolto
- Käyttö
- Kuvaus
- Koneen tiedot
- Ympäristö
- Trådløs litium ion boremaskin 18v
- Sikkerhetsinstruksjoner
- Huolto
- Ytterligere sikkerhetsadvarsler for boremaskiner og skrujern
- Vedlikehold
- Restrisiko
- For laderen
- Maskininformasjon
- Beskrivelse
- Vedlikehold
- Trådløs li ion boremaskine 18v
- Sikkerhedsanvisninger
- Miljø
- Garanti
- Residualrisici
- Yderligere sikkerhedsadvarsler for boremaskiner og skruetrækkere
- Vedrørende opladeren
- Service
- Maskinoplysninger
- Beskrivelse
- Vedligeholdelse
- Miljø
- Garanti
- További munkavédelmi figyelmezte tések fúrók és csavarozók esetén
- Lítium ion akkumulátoros fúró 18v
- Biztonsági utasítások
- Szerviz
- Gép ismertetése
- Fennmaradó kockázatok
- Csatlakozóvezeték csere
- A töltőről
- Működés
- Leírás
- Környezetvédelem
- Karbantartás
- Jótállás
- Doplňkové bezpečnostní výstrahy pro vrtačky a šroubováky
- Bezpečnostní pokyny
- Akumulátorová vrtačka 18v li ion
- Zbytková rizika
- Servis
- Pokyny pro nabíječku
- Informace o nářadí
- Použití
- Ochrana životního prostředí
- Bezpečnostné pokyny
- Bezdrôtová lítium iónová vŕtačka 18v
- Údržba
- Záruka
- Servis
- Pre nabíjačku
- Doplnkové bezpečnostné varovania pre vŕtačky a skrutkovače
- Výmena napájacieho kábla
- Reziduálne riziká
- Informácie o zariadení
- Prevádzka
- Životné prostredie
- Údržba
- Záruka
- Wiertarko wkrętarka akumulatorowa litowo jonowa 18v
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
- Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa dla wiertarek i wkrętarek
- Dotyczy ładowarki
- Serwis
- Pozostałe zagrożenia
- Informacje o maszynie
- Obsługa
- Środowisko
- Saugos taisyklės
- Konserwacja
- Gwarancja
- Akumuliatorinis ličio jonų gręžtuvas 18v
- Techninė priežiūra
- Papildomi saugos įspėjimai dėl gręžtuvų ir suktuvų naudojimo
- Maitinimo laido keitimas
- Kroviklis
- Kiti pavojai
- Informacija apie įrenginį
- Aprašas
- Naudojimas
- Techninė priežiūra
- Garantija
- Aplinkosauga
- Papildu drošības brīdinājumi urbjmašīnām un skrūvgriežiem
- Drošības norādījumi
- Bezvadu litija jonu urbjmašīna 18v
- Lādētājs
- Instrumenta dati
- Atlikušie riski
- Apkalpošana
- Ekspluatācija
- Apraksts
- Garantija
- Apkope
- Apkārtējā vide
- Ohutusnõuded
- Liitiumioonakuga trell 18v
- Täiendav ohutusteave kasutamise trell
- Muud ohud
- Laadija kasutus
- Hooldus
- Kirjeldus
- Kasutus
- Akutrelli näitajad
- Maşină de înşurubat şi găurit cu acumulator li ion de 18v
- Keskkonnakaitse
- Instrucţiuni de siguranţă
- Hooldus
- Garantii
- Informaţii cu privire la încărcător
- Avertizări de siguranţă suplimentare pentru maşini de găurit şi şurubelniţe
- Reparaţii
- Înlocuirea cablului de alimentare
- Specificaţii tehnice
- Riscuri reziduale
- Informaţii cu privire la maşină
- Descriere
- Utilizare
- Întreţinere
- Garanţie
- Sigurnosne upute
- Dodatna sigurnosna upozorenja za bušilice i odvijače
- Akumulatorska li ion bušilica 18v
- Servis
- Preostali rizici
- O punjaču
- Informacije o stroju
- Rukovanje
- Okoliš
- Održavanje
- Jamstvo
- Uputstva za bezbednost
- Akumulatorska li ion ska bušilica 18v
- Servis
- Ostali rizici
- O punjaču
- Dodatna bezbednosna upozorenja za bušilice i odvijače
- Rukovanje
- Informacije o mašini
- Безжична литиево йонна бормашина 18v
- Životna sredina
- Održavanje
- Garancija
- Инструкции за безопасност
- Обслужване
- За зарядното устройство
- Допълнителни предупреждения за безопасност за свредла и винтоверти
- Остатъчни рискове
- Информация за машини
- Работа
- Oписание
- Поддръжка
- Инструкции по технике безопасности
- Заобикаляща среда
- Гаранция
- Беспроводная дрель с ионно ли тиевой батареей 18 в
- Обслуживание
- Дополнительная техника безопас ности для дрелей и отверток
- Для зарядного устройства
- Сведения об электроинструменте
- Остаточные риски
- Эксплуатация
- Описание
- Обслуживание
- Окружающая среда
- Гарантия
- Οδηγιεσ ασφαλειασ
- Δράπανο μπαταρίας λιθίου ιόντων 18v
- Σέρβις
- Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλεί ας για δράπανα και κατσαβίδια
- Για το φορτιστή
- Υπολειπόμενοι κίνδυνοι
- Πληροφοριεσ για το μηχανημα
- Περιγραφή
- Λειτουργια
- Συντηρηση
- Εγγυηση
- طلوف 18 ةعس يكلسلالا نويأ مويثيل باقثم
- ةملاسلا تاميلعت 1
- Περιβαλλον
- يغاربلا تاكفمو بيقاثملل ةيفاضلإا ةملاسلا تاريذحت
- نحاشلل ةبسنلاب
- ةيقبتملا رطاخملا
- ةمدخلا
- ةللآا تامولعم 2
- اهب ةيانعلاو ةيراطبلا ةادأ مادختسا
- ليغشتلا 3
- فصولا
- نامضلا
- ةنايصلا 4
- ةئيبلا
- Pilli alet kullanımı ve bakımı
- Matkaplar ve tornavidalar için ilave güvenlik uyarıları
- Kablosuz li ion matkap 18v
- Güvenli k tali matlari
- Şarj cihazı için
- Servis
- Maki ne bi lgi si
- Kalıntı riskleri
- Çaliştirma
- Açıklama
- Çevre
- Garanti
- Battery 18v 1 ah cda1144
- 44 switch fet heat sink terminal 101212
- 35 motor with pinion gear 18v 101215
- 33 gear box assembled 101209
- Spare parts list
- Position description no
- Fast charger adapter 18v cda1145
- Exploded view
- Chuck screw m5 x 22l 101213
- Chuck 13mm 470237
- Zwolle 01 09 2019 h g f rosberg ceo ferm
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands
- En 55014 1 en 55014 2 en61000 3 2 en61000 3 3 en 62841 1 en 62841 2 1 en60335 1 en60335 2 29 en62233
- Declaration of conformity cdm1120 cordless drill
- 42 ec 2011 65 eu 2012 19 ec 2014 30 eu 2014 35 eu
Похожие устройства
-
FERM CDM1147PИнструкция по эксплуатации -
FERM CDM1141PИнструкция по эксплуатации -
Ресанта ДА-12-2Л 75/14/1Руководство по эксплуатации -
P.I.T. PBM20H-10B/1Инструкция к устройству -
Fein AGWP 10Инструкция -
Fein ABOP 10 SelectИнструкция -
Worx WX373Руководства пользователя -
Worx WX367.3Руководства пользователя -
Worx WX367Руководства пользователя -
Интерскол ДА-18ЭРИнструкция по эксплуатации -
Ресанта ДА-24-2ЛК 75/14/7Руководство по эксплуатации -
Sturm CD3220BLРуководство по эксплуатации
Poznaj szczegóły dotyczące regulacji momentu obrotowego oraz ładowania akumulatora narzędzi. Dowiedz się, jak dbać o narzędzia i minimalizować narażenie na drgania.