Tefal DU4236F0 [12/12] Atbrīvojoties no ierīces ir jāievēro noteikumi par eļļas un dzesēšanas aģentu iznīcināšanu
![Tefal DU4236F0 [12/12] Atbrīvojoties no ierīces ir jāievēro noteikumi par eļļas un dzesēšanas aģentu iznīcināšanu](/views2/1858850/page12/bgc.png)
LVLV
1918
• Bērni nedrīkst bez uzraudzības tīrīt ierīci vai veikt tās apkopes
procedūras.
• Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci.
Citām valstīm:
• Ierīce nav paredzēta lietošanai personām (tostarp bērniem) ar ierobežotām ziskām, maņu vai garīgām spējām,
bez iepriekšējas pieredzes un zināšanām, kā rīkoties ar ierīci, izņemot gadījumus, kad tās uzrauga vai apmāca
persona, kas atbild par viņu drošību. Bērni ir jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka viņi ierīci neizmanto kā rotaļlietu.
• Atbrīvojoties no ierīces, ir jāievēro noteikumi par eļļas un dzesēšanas
aģentu iznīcināšanu.
• Nelietojiet ierīci uzliesmojošu objektu un produktu tuvumā un
nodrošiniet vismaz 50cm standarta attālumu starp ierīci un citiem
objektiem (sienām, aizkariem, aerosola baloniņiem u.c.).
Īpašas instrukcijas attiecībā uz iekārtām ar R290 gāzi
• Šī ierīce satur aptuveni 0,085kg R290 aukstumaģenta gāzes. Maksimālais aukstumaģenta izlādes daudzums ir
0,3kg; R290 aukstumaģenta gāze atbilst Eiropas vides direktīvu prasībām.
• Ierīces uzstādīšanai, ekspluatācijai un uzglabāšanai nepieciešamajam virsmas laukumam ir jābūt lielākam par
5m2 (ar griestu augstumu >2m).
• Aukstumaģenta gāzes iespējamo noplūžu stagnācija nevēdinātās telpās var izraisīt aizdegšanos vai eksploziju, ja
aukstumaģents nonāk saskarē ar elektriskajiem sildītājiem, krāsnīm vai citiem uguns avotiem.
• Uzglabājot ierīci, esiet rūpīgi, lai novērstu mehāniskus defektus.
• Ar aukstumaģenta kontūru drīkst darboties tikai personas, kuras pilnvarojusi akreditēta aģentūra, apliecinot to
kompetenci rīkoties ar aukstumaģentiem saskaņā ar nozares tiesību aktiem.
• Apkope un remonts, kam nepieciešama citu kvalicētu darbinieku palīdzība, ir jāveic viegli uzliesmojošu
aukstumaģentu izmantošanas speciālistu uzraudzībā.
• Ierīces atkausēšanas procesa paātrināšanai vai tīrīšanai izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos līdzekļus.
• Ierīce ir jāuzglabā telpā, kurā nav nepārtraukti darbojošos aizdegšanās avotu (piemēram,: atklāta liesma, strādājoša
gāzes iekārta vai strādājošs elektriskais sildītājs).
• Neduriet un nededziniet ierīci.
• Ņemiet vērā, ka aukstumaģentam var nebūt nekādas smaržas.
PIESARDZĪBAS PASĀKUMI
Šī ierīce paredzēta lietošanai vienīgi mājsaimniecības vajadzībām. Ierīci nedrīkst izmantot industriālām vajadzībām.
Ierīce jāuzstāda saskaņā ar jūsu valstī spēkā esošajiem noteikumiem.
Nevelciet aiz barošanas vada vai ierīces, arī atvienojot to no elektrotīkla.
Pirms lietošanas vienmēr pilnībā atritiniet strāvas vadu.
Neizmantojiet ierīci putekļainā telpā vai vietā, kur pastāv aizdegšanās risks.
Nekad neievietojiet ierīcē priekšmetus (piem., adatas u.c.).
Nelietojiet pagarinātājvadu.
Nekādā gadījumā neizmantojiet ierīci, ja tā ir novietota slīpi vai horizontāli. Novietojiet ierīci uz līdzenas un stabilas
virsmas.
Nenovietojiet uz ierīces smagus priekšmetus vai bērnus.
Neievietojiet neko tvertnē.
Neapklājiet ierīci.
Neaizklājiet gaisa ieplūdes un/vai izplūdes atveru aizsargrestes.
Nepieskarieties ierīcei ar mitrām rokām.
Pirms ierīces atvienošanas no strāvas avota, izslēdziet to, izmantojot (A) pogu.
Nelietojiet ierīci ārpus telpām.
Garantija zaudē spēku, ja bojājumi radušies nepareizas lietošanas dēļ.
- TRANSPORTĒŠANA
• Pirms transportēšanas iztukšojiet tvertni.
• Uzmanību! Ierīcei ir saldēšanas kompresors; novietojot ierīci guļus, var tikt izraisīti darbības traucējumi.
• Neieslēdziet ierīci vismaz vienu stundu pēc tās transportēšanas.
- UZGLABĀŠANA
• Laikā, kad ierīce netiek lietota, tā jānovieto labi vēdināmā un sausā telpā, kuras platība atbilst ekspluatācijas
norādījumos minētajai platībai.
• Iztukšojiet ūdens tvertni.
EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJAS
Telpas elektriskajam aprīkojumam, kā arī ierīces uzstādīšanai un ekspluatācijai ir jāatbilst jūsu valstī spēkā esošajiem
standartiem.
Pirms lietojat ierīci pirmoreiz, pārliecinieties, vai ierīces spriegums, frekvence un jauda atbilstu elektrotīklam.
Ierīces elektroapgādei jāizmanto iezemēta strāva kontaktligzda. Tā ir I klases ierīce.
Pirms ierīces ieslēgšanas gādājiet par tālāk minēto:
• ierīce ir novietota atbilstoši instrukcijām šajā rokasgrāmatā;
• gaisa ieplūdes un izplūdes restes nav aizsegtas;
• ierīce ir novietota uz stabilas horizontālas virsmas;
• pludiņš brīvi pārvietojas tvertnē.
Nenovietojiet to zem izkārtas veļās vai citiem objektiem, kas var izraisīt ūdens nonākšanu produktā.
ŅEMIET VĒRĀ! Kad ierīci neizmantojat, iesakām atvienot to no barošanas avota.
Filtra nomaiņa:
Daži modeļi tiek pārdoti ar daļiņu ltru. Transportēšanas un uzglabāšanas apstākļu ietekmē pēc atvēršanas ltrs
var izdalīt īslaicīgu, vāju aromātu. Filtru nevar tīrīt un atkārtoti izmantot. Nekādā gadījumā nemazgājiet ar ūdeni.
Iesakām to mainīt katru gadu. Lūdzu, sazinieties ar autorizēto klientu centru, lai iegūtu ltrus.
Lai ierīce darbotos optimāli, izmantojiet tikai Tefal ražotos ltrus.
JA RODAS PROBLĒMA
Nekad neizjauciet ierīci pašrocīgi. Nepareizi labota ierīce var būt bīstama lietotājam.
Neizmantojiet ierīci un sazinieties ar ociālo klientu apkalpošanas centru, ja:
• ierīce ir bojāta;
• ierīce vai tās barošanas vads ir bojāts;
• ja ierīce nedarbojas pareizi.
Ociālo klientu apkalpošanas centru sarakstu skatiet TEFAL starptautiskās garantijas kartē.
PALĪDZIET AIZSARGĀT VIDI!
Jūsu ierīce satur vērtīgus materiālus, kurus var atgūt vai atkārtoti pārstrādāt.
Nododiet to vietējās pašvaldības atkritumu savākšanas punktā vai pilnvarotajā servisa centrā, kur ierīce
tiks pienācīgi utilizēta.
Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu tīmekļa vietnē www.tefal.com
Содержание
- Du422x du423x 1
- Dehumidifier 2
- Du42xx 3
- Are reduced if they have been properly trained and duly informed of the risks involved children should not clean or perform maintenance procedures on the appliance unsupervised children shall not play with the appliance 4
- Before use always check that the appliance plug and power cord are in good condition 4
- Do not use your device near inflammable objects and products and generally maintain a minimum distance of 50 cm between your device and all objects walls curtains aerosol cans etc 4
- For countries subject to european regulations ce 4
- For maintenance and adjustment operations please refer to the user guide supplied with the manual 4
- If the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer the manufacturer s after sales service department or a similarly qualified person to avoid danger 4
- Precautions of use 4
- Regulations on the disposal of oil and cooling agents when the unit is discarded must be respected 4
- Safety instructions 4
- Switch off and unplug the appliance before filling cleaning or moving 4
- The device must be used under normal operating conditions as defined in these instructions 4
- This device can be used by children provided that they are at least 8 years old as well as by people lacking experience and knowledge or whose physical sensorial or mental abilities 4
- Warning 4
- Help protect the environment 5
- Operating instructions 5
- Should a problem arise 5
- Данным прибором могут пользоваться дети старше 8 лет а также люди у которых отсутствуют соответствующий опыт и знания или люди с ограниченными физическими сенсорными или психическими способностями в случае если они получили 5
- Если кабель питания поврежден то его замену должен осуществить производитель его сервисный центр послепродажного обслуживания или другой квалифицированный специалист во избежание опасности перед использованием прибора убедитесь что он сам вилка и кабель питания находятся в хорошем состоянии прибор должен использоваться при нормальных условиях эксплуатации указанных в данной инструкции выключите прибор и отключите его от электросети перед наполнением очисткой или перемещением сведения о техническом обслуживании и настройке см в руководстве пользователя прилагаемом к данной инструкции 5
- Инструкция по технике безопасности 5
- Информация для стран с действующими европейскими нормами ce 5
- Предупреждение 5
- Если возникли неполадки 6
- Инструкции относительно безопасной эксплуатации прибора и осознают риски связанные с его эксплуатацией дети не должны выполнять очистку или обслуживание данного прибора без присмотра не разрешайте детям играть с прибором 6
- Инструкции по эксплуатации 6
- Меры предосторожности при использовании 6
- Помогите защитить окружающую среду 6
- При утилизации масла и хладагента необходимо соблюдать соответствующие правила не используйте прибор вблизи легковоспламеняющихся предметов и продуктов расстояние между прибором и другими предметами стенами шторами аэрозольными баллончиками и т д должно составлять не менее 50 см 6
- Aby przeprowadzić czynności konserwacyjne lub zmienić ustawienia urządzenia należy skorzystać z przewodnika użytkownika dołączonego do urządzenia 7
- Aby uniknąć niebezpieczeństwa w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego jego wymiany powinien dokonać producent dział serwisu posprzedażowego producenta lub odpowiednio wykwalifikowana osoba 7
- Dotyczy krajów podlegających rozporządzeniom unii europejskiej ce 7
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem 7
- Dzieci nie powinny czyścić urządzenia ani wykonywać przy nim innych prac konserwacyjnych 7
- Dzieci powyżej 8 roku życia osoby bez doświadczenia i wiedzy lub osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych czuciowych lub psychicznych mogą korzystać z urządzenia pod warunkiem e 7
- Instrukcje bezpieczeństwa 7
- Ostrzeżenie 7
- Przed rozpoczęciem napełnienia czyszczenia lub przenoszenia urządzenia należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego 7
- Przed użyciem zawsze należy sprawdzić dobry stan techniczny urządzenia wtyczki i przewodu zasilającego 7
- Urządzenie należy obsługiwać w normalnych warunkach pracy według poniższych instrukcji 7
- W przypadku utylizacji urządzenia należy przestrzegać przepisów dotyczących utylizacji oleju i chłodziwa nie należy używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych przedmiotów i produktów i należy zachować minimalną odległość 50 cm między urządzeniem a pozostałymi elementami cianami zasłonami pojemnikami itp 7
- Zostały odpowiednio przeszkolone i należycie poinformowane o zagrożeniach 7
- Środki ostrożności dotyczące użytkowania 7
- Enne kasutamist veenduge alati et seade pistik ja toitejuhe oleksid heas seisukorras 8
- Enne täitmist puhastamist või liigutamist lülitage seade välja ja lahutage pistik pistikupesast 8
- Hoiatus 8
- Hooldus ja reguleerimistoimingute kirjeldused leiate juhendiga kaasas olevast kasutaja käsiraamatust 8
- Instrukcja obsługi 8
- Kahjustatud toitejuhtme peab võimalike ohtude vältimiseks välja vahetama seadme tootja tema järelteenindusettevõte või mõni sama kvalifikatsiooniga isik 8
- Ohutusjuhised 8
- Pomóż w ochronie środowsika 8
- Riikidele kus kohaldatakse euroopa määruseid ce 8
- Seadet tuleb kasutada tavalistes töötingimustes nagu on määratletud käesolevas juhendis 8
- Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8 aastased lapsed ilma kogemuste ja teadmisteta inimesed ning piiratud füüsiliste sensoorsete ja vaimsete võimetega inimesed kui neid on nõuetekohaselt koolitatud ja kaasnevatest riskidest teavitatud 8
- W razie wystąpienia problemu 8
- Aidake kaitsta keskkonda 9
- Ettevaatusabinõud kasutamisel 9
- Ilma järelevalveta ei tohi lasped seadet puhastada ega hooldada 9
- Kasutusjuhend 9
- Lapsed ei tohi seadmega mängida 9
- Probleemi ilmnemise korral 9
- Seadme kasutuselt kõrvaldamisel tuleb järgida õlide ja jahutusainete utiliseerimise eeskirju 9
- Ärge kasutage seadet kergestisüttivate esemete ja toodete läheduses ning hoidke seadme ja kõigi esemete või objektide seinad kardinad pihustipurgid jne vahel vähemalt 50 cm vahemaad 9
- Atsargumo priemonės 10
- Išmetant įrenginį būtina paisyti nuostatų dėl alyvos ir šaldalų šalinimo negalima naudoti prietaiso šalia degių objektų ir gaminių sienų užuolaidų aerozolių balionėlių ir t t paprastai tarp jų turi būti bent 50 cm atstumas 10
- Jeigu elektros laidas pažeistas siekiant išvengti pavojaus jį turi pakeisti gamintojas gamintojo techninės priežiūros tarnyba arba atitinkamos kvalifikacijos asmuo 10
- Kaskart prieš naudodami patikrinkite ar prietaiso kištuko ir maitinimo laido būklė gera 10
- Norėdami atlikti techninės priežiūros ir reguliavimo veiksmus perskaitykite prie naudojimo instrukcijos pridėtą naudotojo vadovą 10
- Prietaisas turi būti naudojamas įprastomis eksploatavimo sąlygomis kaip apibrėžta šioje instrukcijoje 10
- Prieš pildydami valydami arba judindami prietaisą išjunkite jį ir ištraukite kištuką iš maitinimo tinklo 10
- Saugos nurodymai 10
- Vaikai neturėtų neprižiūrimi valyti prietaiso ar atlikti jo techninės priežiūros vaikams negalima žaisti su prietaisu 10
- Įspėjimas 10
- Šalims kurioms taikomi europos reglamentai ce 10
- Šį prietaisą gali naudoti ne jaunesni kaip 8 metų vaikai taip pat patirties ir žinių stokojantys arba fizinę jutiminę arba psichinę negalią turintys žmonės jeigu jie buvo tinkamai apmokyti ir deramai informuoti apie galimą riziką 10
- Brīdinājums 11
- Drošības instrukcijas 11
- Ierīce jāizmanto normālas ekspluatācijas apstākļos kas norādīti šajās instrukcijās 11
- Informāciju par apkopes un regulēšanas darbībām lūdzam lasīt iekārtai pievienotajā lietošanas pamācībā 11
- Iškilus problemai 11
- Ja barošanas vads ir bojāts tā nomaiņa jāveic ražotājam ražotāja pēcpārdošanas apkalpošanas centram vai līdzīgi kvalificētai personai lai nepieļautu apdraudējumu 11
- Nurodymai kaip naudoti 11
- Padėkite apsaugoti aplinką 11
- Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet vai ierīce kontaktspraudnis un strāvas vads ir labā stāvoklī 11
- Pirms uzpildīšanas tīrīšanas vai pārvietošanas izslēdziet ierīci un atvienojiet no strāvas avota 11
- Valstīm uz kurām attiecas eiropas regulas ce 11
- Šo ierīci var izmantot bērni ja tie ir vismaz 8 gadus veci kā arī cilvēki kuriem nav pieredzes un zināšanu vai kuru fiziskās maņu vai garīgās spējas ir samazinātas ja vien tie ir atbilstoši apmācīti un pienācīgi informēti par saistītajiem riskiem 11
- Atbrīvojoties no ierīces ir jāievēro noteikumi par eļļas un dzesēšanas aģentu iznīcināšanu 12
- Bērni nedrīkst bez uzraudzības tīrīt ierīci vai veikt tās apkopes procedūras 12
- Ekspluatācijas instrukcijas 12
- Ja rodas problēma 12
- Nelietojiet ierīci uzliesmojošu objektu un produktu tuvumā un nodrošiniet vismaz 50 cm standarta attālumu starp ierīci un citiem objektiem sienām aizkariem aerosola baloniņiem u c 12
- Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci 12
- Palīdziet aizsargāt vidi 12
- Piesardzības pasākumi 12
Похожие устройства
- Tefal ECLIPSE QF5030F0 Инструкция по эксплуатации
- Novex NB-6005 Инструкция по эксплуатации
- Grundig GSVP4151Q Инструкция по эксплуатации
- Grundig GDSP5460BC Black Инструкция по эксплуатации
- Ergolux ELX-CI04-C64 Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-VC1813 White Pearl Инструкция по эксплуатации
- Tefal TOWER SILENT COMFORT 3 в 1 HE8120F0 Инструкция по эксплуатации
- Darina 1D5 EC 241 609 X Инструкция по эксплуатации
- Gutrend VISION 730 (G730B) Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Prime EFH/S-125 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFH/S-115 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BFH/С-33 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BFH/С-35 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Prime EFH/С-525 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFH/C-520 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFH/С-530 Инструкция по эксплуатации
- Hysure Fillo Air Purifier Hot seller Инструкция по эксплуатации
- Hysure Kilo Air Purifier Hot seller Инструкция по эксплуатации
- Hysure Kilo Pro 2 in 1 Air Purifier & Humidifier Инструкция по эксплуатации
- Hysure PRO-5 5L Humidifier Инструкция по эксплуатации