Vitek VT-8354 [4/32] English
![Vitek VT-8354 [4/32] English](/views2/1859501/page4/bg4.png)
4
ENGLISH
• Transport the unit in the original package
only.
• Keep the unit out of reach of children and
disabled persons.
• During ironing and after it, do not touch the
unit surface marked with the symbol.
Danger of burns.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USE ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND
USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK
SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary to
keep it for at least 3 hours at room temper-
ature before switching on.
• Unpack the iron; remove the protection
from the iron soleplate (10), if any.
• Check the unit for damages; do not use the
iron in case of damages.
• Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to
the unit operating voltage.
• There may be water residue in the tank,
this is normal, as the iron has under-
gone factory quality control.
Note: While the first switching on the
heating element of the iron burns, there-
fore occurrence of foreign smell and a
small amount of smoke is possible, it is
normal.
WATER SELECTION
Use tap water to fill the tank. If tap water is
hard, it is recommended to mix it with distilled
water in proportion 1:1, if tap water is too hard,
mix it with distilled water in proportion 1:2 or
use distilled water only.
FILLING THE WATER TANK
Before filling the iron with water make sure that
it is unplugged.
• Set the temperature control knob (11) to the
«MIN» position, and the continuous steam
supply knob (3) to the position « ».
• Open the water inlet lid (2).
• Pour water into the water tank (9) using the
beaker (14) and then close the lid (2).
Notes:
– Do not exceed the «max» mark (13).
– If you need to refill water during ironing,
switch the iron off and unplug it.
– After you finish ironing, switch the unit off,
wait until it cools down completely, then
open the water inlet lid (2), turn over the
iron and drain the remaining water.
IRONING TEMPERATURE
Before operation test the heated iron on a
piece of cloth to be sure that iron soleplate (10)
and the water tank (9) are clean.
• Always check the recommended ironing
temperature indicated on the tag before
ironing.
• If there is no tag with recommended ironing
temperature, but you know the type of fab-
ric, refer to the following table to determine
the proper temperature.
NOTATION
TYPE OF FABRIC
(TEMPERATURE)
•
Synthetics, nylon, acrylic,
polyester (low temperature)
••
Silk/wool (medium
temperature)
•••
(МАХ)
Cotton/linen (high
temperature)
• This table is only valid for smooth materials.
Fabrics of other types (crimped, raised etc.)
are best ironed at low temperature.
• Sort items by ironing temperature first: syn-
thetics to synthetics, wool to wool, cotton
to cotton etc.
• The iron heats up faster than it cools down.
For this reason it is recommended to begin
ironing at low temperature (for instance,
synthetic fabrics). After that, start ironing at
higher temperature (silk/wool). Cotton and
linen items should be ironed last.
• If an item is made of mixed fabrics, the iron
should be set to the lowest ironing tem-
perature (for instance, if an item is made
of polyester and cotton, it should be
ironed at temperature used for polyester
ironing «•»).
Содержание
- Vt 8354 1
- Утюг 1
- English 3
- English 4
- English 5
- English 6
- English 7
- Вания лицами включая детей с пони женными физическими сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний если они не находятся под при смотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом ответ ственным за их безопасность 8
- Вилке сетевого шнура мокрыми руками 8
- Во время перерывов в работе устанавли вайте утюг на основание в вертикальное положение 8
- Во время работы и остывания разме 8
- Вой шнур или вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости 8
- Данное устройство не предназначено для 8
- Дети должны находиться под присмо 8
- Дился на гладильной доске и не касался горячих поверхностей 8
- Использования детьми 8
- Не оставляйте устройство без присмотра 8
- Не прикасайтесь к корпусу устройства и к 8
- Не разрешайте детям прикасаться к кор 8
- Ностью остыть и слейте остатки воды 8
- Перед отключением подключением 8
- Прежде чем убрать утюг дайте ему пол 8
- При отключении утюга от электрической 8
- Прибор не предназначен для использо 8
- Пусу устройства и к сетевому шнуру во время работы 8
- Регулярно проводите чистку устройства не погружайте корпус устройства сете 8
- Русский 8
- Сети всегда держитесь за сетевую вилку никогда не тяните за сетевой шнур 8
- Ским током не погружайте утюг сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости 8
- Следите чтобы сетевой шнур не нахо 8
- Тром для недопущения игр с прибором 8
- Утюга к электрической сети установите регулятор температуры в минималь ное положение и отключите постоянную подачу пара обязательно отключайте утюг от электрической сети если вы им не пользуетесь 8
- Чтобы избежать поражения электриче 8
- Щайте устройство в местах недоступных для детей 8
- Русский 9
- Русский 10
- Русский 11
- Русский 12
- Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн конструкцию и техни ческие характеристики не влияющие на общие принципы работы устройства без предварительного уведомления из за 13
- Русский 13
- С последующей утилизацией в установлен ном порядке для получения дополнительной информа ции об утилизации данного продукта обра титесь в местный муниципалитет службу утилизации бытовых отходов или в магазин где вы приобрели данный продукт 13
- Срок службы устройства 3 года 13
- Чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия если пользователь обнаружил такие несо ответствия просим сообщить об этом по электронной почте info vitek ru для получе ния обновленной версии инструкции 13
- Қазақша 14
- Белгілеулер матаның түрі температура 15
- Бұл кесте тек тегіс материалдарға арна лған егер материал басқа түрлі болса 15
- Жібек жүн орташа температура 15
- Мах 15
- Мақта зығыр жоғары температура 15
- Оның толық салқындауын күтіңіз одан кейін құятын саңылаудың қақпағын 2 ашыңыз үтікті төңкеріңіз және қалған суды төгіңіз 15
- Синтетика нейлон акрил полиэстер төменгі температура 15
- Қазақша 15
- Үтіктеп болғаннан кейін үтікті сөндіріңіз 15
- Гофрирленген кеді бұдырлы және т б онда оны төменгі температурада үтіктеген жөн 16
- Кезіндегі үтіктеуге көшіңіз жібек жүн мақта мен зығыр бұйымдарын соңғы кезекте үтіктеген жөн 16
- Қазақша 16
- Үтіктің қызуы оның сууына қарағанда тез сондықтан алдымен төменгі темпе ратурадағы киімдерді үтіктеп алған жөн мысалы синтетикалық маталар содан кейін анағұрлым жоғары температура 16
- Егер үтік көлденең күйінде 30 секунд бойы 17
- Сіз үтіктеп болғаннан кейін үтікті сөндіріңіз оның толық суығанын күтіңіз осыдан кейін су құю саңылауының қақпағын 2 ашыңыз да үтікті төңкеріп қалған суды төгіп тастаңыз 17
- Қазақша 17
- Қозғалмай тұрса онда үтіктің қыздырғыш элементі сөнеді ал көрсеткіш 6 жанып сөнеді 17
- Қазақша 18
- Україньска 19
- Бавовна льон висока температура 20
- Мах 20
- Синтетика нейлон акрил поліестер низька температура 20
- Україньска 20
- Шовк вовно середня температура 20
- Україньска 21
- Автоматичне вимкнення у даній моделі передбачено 2 режиму автома тичного відключення праски 1 якщо праска в горизонтальному положенні 22
- Буде нерухомою протягом 30 секунд то нагрівальний елемент праски вимкнеться а індикатор 6 буде блимати 22
- Важлива інформація не рекомендується виконувати вертикальне від парювання синтетичних тканин 22
- Вертикальне відпарювання функція вертикального відпарювання може використовуватися лише при високотемпера турному режимі прасування у цьому випадку регулятор температури 11 знаходиться в поло женні max тримайте праску вертикально на відстані 10 30 см від одягу і натискуйте клавiшу додатко вої подачі пари 5 з інтервалом в 4 5 секунд пара інтенсивно виходитиме з отворів підошви праски 10 22
- Додаткова подача пари функція додаткової подачі пари корисна при розгладженні складок і може використовуватися лише при високотемпературному режимі прасу вання у цьому випадку регулятор температури 11 знаходиться в положенні max при натисненні клавіші додаткової подачі пари 5 з отворів підошви 10 інтенсивно виходи тиме пара примітки щоб уникнути витікання води з паро вих отворів натискуйте на клавішу додаткової подачі пари 5 з інтервалом в 4 5 секунд щоб запобігти з явленню крапель не натис кайте клавішу додаткової подачі пари 5 більше 5 раз поспіль 22
- Ніколи не відпарюйте одяг надітий на людину оскільки температура пару що виходить дуже висока користуйтеся пліч ками або вішалкою 22
- При відпарюванні не торкайтеся підошвою праски до матеріалу щоб уникнути його оплавлення 22
- Після того як ви закінчите прасувати вимкніть праску дочекайтесь її повного охо лодження після чого відкрийте кришку зали вального отвору 2 переверніть праску і злийте залишки води 22
- Україньска 22
- Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн конструкцію та технічні характерис тики які не впливають на загальні принципи 23
- Роботи пристрою без попереднього повідо млення через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності якщо користувач виявив такі невідповідності просимо повідомити про це по електронній пошті info vitek ru для отримання оновленої версії інструкції 23
- Україньска 23
- Кыргыз 24
- Кыргыз 25
- Айрыкча суусу катуу болгон региондордо буу камерасын мезгилдүү түрдө тазалоо 26
- Кыргыз 26
- Рекомендацияланат 26
- Үтүктүн кызмат мөөнөтүн узартуу үчүн 26
- Адистештирилген пункттарына тапшырыңыз шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп андан соң белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө турмуш тирчилик калдыктарды утилизациялоо кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз 27
- Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин аларды жөнөкөй турмуш тирчилик калдыктары менен чогу 27
- Жөнүндө info vitek ru электрондук почтасына жазып шаймандын жаңырланган версиясын алса болот 27
- Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга болот кепилдик шарттарына ылайык талап кылып сатылган товарга чек же дүмүрчөктү көрсөтүү керек 27
- Кыргыз 27
- Ыргытпай шайман менен азыктандыруучу 27
- Элементтерин утилизациялоо үчүн атайын 27
- Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө прин циптерине таасир этпеген дизайнин конст рукциясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт ошол себептен шайман менен колдонмонун арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса ал 27
- Nu turnați în rezervorul de apă lichide aromatice 28
- Oțet soluție de amidon agenți pentru îndepăr tarea depunerilor de calcar substanțe chimice și etc 28
- Română 28
- Dacă țesătura este compusă din diferite tipuri 29
- De fibre atunci temperatura trebuie setată la cel mai redus nivel de exemplu dacă articolul constă din poliester și bumbac atunci aceasta trebuie să fie călcată la temperatura potrivită pentru poliester 29
- Română 29
- Funcția de livrare suplimentară a aburului este utilă la netezirea pliurilor și poate fi utilizată doar în regi mul de călcare la temperatură înaltă în acest caz 30
- Regulatorul de temperatură 11 se află în poziția max 30
- Română 30
- Acest produs respectă cerinţele directivei ue 2014 30 ue privind compatibilitatea electromagnetică şi directiva ue 2014 35 ue privind produsele de joasă tensiune 31
- Min iar regulatorul de livrare continuă a abu rului 3 în poziția livrarea aburului este 31
- Oprită 31
- Plasați regulatorul de temperatură 11 în poziția 31
- Română 31
Похожие устройства
- Maxwell MW-3291 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1005 Инструкция по эксплуатации
- AEG 8000 FSR84718P Инструкция по эксплуатации
- Electrolux 800 PRO EEZ969410W Инструкция по эксплуатации
- AEG 9000 FLEX FSR83838P Инструкция по эксплуатации
- Philips Sonicare HX3671/13 Инструкция по эксплуатации
- Philips Sonicare HX3671/14 Инструкция по эксплуатации
- Philips Sonicare HX3675/15, 2 шт Инструкция по эксплуатации
- Philips BHB886/00 с технологией SenseIQ Инструкция по эксплуатации
- Philips BHP398/00, розовый Инструкция по эксплуатации
- Philips BHD500/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips BHD514/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips BHD530/00 Инструкция по эксплуатации
- LG CordZero A9N-Core Инструкция по эксплуатации
- Smeg STL232CL Инструкция по эксплуатации
- Smeg FAB5RDUJ5 Инструкция по эксплуатации
- Smeg FAB5LDUJ5 Инструкция по эксплуатации
- Hi HH-103 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RI-C287 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND CF-123 Инструкция по эксплуатации