Beurer BM65 [10/92] Messwerte speichern abrufen und löschen
![Beurer BM65 [10/92] Messwerte speichern abrufen und löschen](/views2/1085951/page10/bga.png)
10
7. Messwerte speichern, abrufen und
löschen
•
Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden zu-
sammen mit Datum und Uhrzeit abgespeichert. Bei mehr
als 30 Messdaten gehen die jeweils ältesten Messdaten
verloren.
•
Wählen Sie mit der Taste „MEM“ und danach mit der Ta-
ste „START/STOPP“ den gewünschten Benutzerspeicher.
Durch weiteres Drücken der Taste „MEM“ wird der Durch-
schnittswert „ “ aller gespeicherten Messwerte des
Benutzerspeichers angezeigt. Durch weiteres Drücken der
Taste „MEM“ wird der Durchschnittswert der letzten 7
Tage der Morgen-Messung angezeigt. (Morgen: 5.00 Uhr
– 9.00 Uhr, Anzeige „ “).Durch weiteres Drücken der
Taste „MEM“ wird der Durchschnittswert der letzten
7 Tage der Abend-Messung angezeigt. ( Abend: 18.00
Uhr – 20.00 Uhr, Anzeige „ “ ). Durch weiteres Drücken
der Taste „MEM“ werden die jeweils letzten Einzelmess-
werte mit Datum und Uhrzeit angezeigt.
•
Sie können den Speicher löschen indem Sie die Taste
„MEM“ 3 Sekunden gedrückt halten. Alle Werte des ge-
genwärtigen Benutzerspeichers werden nach drei
Signaltönen gelöscht.
•
Zum Abschalten drücken Sie erneut die Taste „MEM“
oder die Taste „START/STOPP“.
•
Sollten Sie vergessen das Gerät abzuschalten, schaltet
sich dieses automatisch nach 2 Minuten ab.
8. Fehlermeldung/Fehlerbehebung
Bei Fehlern erscheint auf dem Display die Fehlermeldung
„Er_“.
Fehlermeldungen können auftreten, wenn
•
die Blutdruckwerte außergewöhnlich hoch oder niedrig
sind (Er1 bzw. Er2 erscheint im Display),
•
die Manschette zu stark bzw. zu schwach angelegt ist
(Er3 bzw. Er4 erscheint im Display),
•
der Aufpumpdruck höher als 300 mmHg ist (Er5 erscheint
im Display),
•
das Aufpumpen länger als 3 Minuten dauert (Er6 erscheint
im Display),
•
ein System- oder Gerätefehler vorliegt (ErA, Er0, Er7 oder
Er8 erscheint im Display),
•
die Batterien fast verbraucht sind .
Wiederholen Sie in diesen Fällen die Messung. Achten Sie
darauf, dass Sie sich nicht bewegen oder reden.
Setzen Sie gegebenenfalls die Batterien neu ein oder erset-
zen Sie diese.
Содержание
- Deutsch 2
- Kennenlernen 2
- Wichtige hinweise 2
- Gerätebeschreibung 4
- Messung vorbereiten 5
- Blutdruck messen 6
- Ergebnisse beurteilen 8
- Fehlermeldung fehlerbehebung 10
- Messwerte speichern abrufen und löschen 10
- Gerät reinigen und aufbewahren 11
- Technische angaben 11
- Adapter 12
- Garantie 13
- English 14
- Getting to know your instrument 14
- Important information 14
- Unit description 16
- Prepare measurement 17
- Measuring blood pressure 18
- Evaluating results 19
- Saving retrieving and deleting results 20
- Cleaning and storing the instrument 21
- Error messages trouble shooting 21
- Specifications 21
- Adapter 22
- Français 24
- Premières expériences 24
- Remarques importantes 24
- Description de l appareil 26
- Préparation à la mesure 27
- Mesure de la tension artérielle 28
- Evaluation des résultats 30
- Enregistrement appel et suppression des valeurs mesurées 31
- Fiche technique 32
- Message d erreur suppression des erreurs 32
- Nettoyage et rangement de l appareil 32
- Adaptateur 33
- Isolé classe d isolation 2 33
- Mémoire 10 x 30 positions de mémoire 33
- N du modèle fw 7575m eu 6 06 entrée 100 240 v 50 60 hz sortie 6 v dc 600 ma uniquement en association avec les lecteurs de tension artérielle beurer fabricant friwo gerätebau gmbh protection l appareil dispose d une isolation double et d un protecteur thermique primaire mettant l appareil hors tension en cas de défaut assurez vous que les piles ont bien été retirées du boîtier avant d utiliser l adaptateur 33
- Pour des raisons de mise à jour nous nous réservons le droit de procéder sans préavis à toute modification de la fiche technique 33
- Conocer el aparato 35
- Español 35
- Indicaciones importantes 35
- Descripción del aparato 37
- Preparar la medición 38
- Medir la presión sanguínea 39
- Evaluar los resultados 41
- Almacenar activar y borrar valores de medición 42
- Aviso de fallas eliminación de fallas 43
- Especificaciones técnicas 43
- Limpiar y guardar el aparato 43
- Adaptador 44
- Avvertenze importanti 46
- Italiano 46
- Note introduttive 46
- Descrizione dell apparecchio 48
- Preparazione della misurazione 49
- Richiudere accuratamente il coperchio del vano batterie 49
- Misurazione della pressione sanguigna 50
- Valutare i risultati 52
- Salvataggio richiamo e cancellazione dei valori misurati 53
- Dati tecnici 54
- Messaggi di errore eliminazione dei guasti 54
- Pulizia e custodia dell apparecchio 54
- Adattatore 55
- Classe di protezione 2 55
- Il costruttore si riserva di aggiornare i dati tecnici senza dare comunicazione 55
- Memoria 10 x 30 spazi si memoria 55
- Modello n fw 7575m eu 6 06 ingresso 100 240 v 50 60 hz uscita 6 v dc 600 ma solo in abbinamento con sfigmomanometri beurer produttore friwo gerätebau gmbh protezione l apparecchio dispone di un doppio isolamento di protezione ed è equipaggiato di un fusibile termico sul lato primario che in caso di guasto separa l apparecchio dalla rete prima di utilizzare l adattatore assicurarsi che le batterie siano state rimosse dal loro vano isolamento di protezione 55
- Tanıtım 57
- Türkçe 57
- Önemli bilgiler 57
- Cihazın tarifi 59
- Pil takılması 60
- Tansiyonun ölçülmesi 61
- Sonuçların değerlendirilmesi 63
- Hata mesajı hata giderilmesi 64
- Ölçüm değerlerinin kaydedilmesi çağrılması ve silinmesi 64
- Cihazın temizlenmesi ve muhafaza edilmesi 65
- Teknik bilgiler 65
- Adaptör 66
- Важные указания 67
- Ознакомление 67
- Русский 67
- Описание прибора 69
- Подготовка к измерению 70
- Измерение кровяного давления 71
- U0 u1 u 72
- Оценка результатов 73
- Батарейки почти разряжены 75
- Давление накачивания превышает 300 мм рт ст на дисплее появляется er5 75
- Значение артериального давления чрезвычайно высокое или чрезвычайно низкое на дисплее появляется er1 или er2 75
- Имеется неисправность системы или прибора на дисплее появляется era er0 er7 или er8 75
- Манжета наложена слишком сильно или слишком слабо на дисплее появляется er3 или er4 75
- Накачивание длится более 3 минут на дисплее появляется er6 75
- Сообщения о неисправностях устранение неисправностей 75
- Сохранение вызов и удаление результатов измерения 75
- Очистка и хранение прибора 76
- Технические данные 76
- Гарантия 78
- Polski 79
- Ważne wskazówki 79
- Zapoznanie 79
- Opis urządzenia 81
- Przygotowanie pomiaru 82
- Pomiar ciśnienia krwi 83
- Ocena wyników 85
- Edycja i kasowanie 86
- Zapis wartości pomiarowych do pamięci 86
- Dane techniczne 87
- Komunikaty o błędach usuwanie błędów 87
- Urządzenie czyścić i przechowywać 87
- Adapter 88
- To urządzenie jest zgodne z normą europejską en60601 1 2 i podlega szczególnym środkom ostrożności w aspekcie kompatybilności elektroma gnetycznej należy pamiętać że urządzenia przeno śne i telefony komórkowe mogą mieć wpływ na to urządzenie informacji szczegółowych udziela dział obsługi klienta pod wskazanym adresem 89
- 00 1010 irrtum und änderungen vorbehalten 92
Похожие устройства
- Canon IXUS 255HS Pink Инструкция по эксплуатации
- Beurer BC42 Инструкция по эксплуатации
- LG 55LA690V Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S6500 White Инструкция по эксплуатации
- LG 55LA660V Инструкция по эксплуатации
- Beurer BM60 Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 140 Red Инструкция по эксплуатации
- LG 47SL9500 Инструкция по эксплуатации
- Sanitas SBM45 Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 140 Grey Инструкция по эксплуатации
- Beurer BC60 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LW980S Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 135 Blue Инструкция по эксплуатации
- Beurer BM20 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LV770S Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 135 Pink Инструкция по эксплуатации
- Sanitas SBM43 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LV3500 Инструкция по эксплуатации
- Nikon S4400 Black Инструкция по эксплуатации
- Sanitas SBM21 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения