Beurer BM65 [54/92] Dati tecnici
![Beurer BM65 [54/92] Dati tecnici](/views2/1085951/page54/bg36.png)
54
20.00, indicazione " "). Premendo nuovamente il pul-
sante "MEM", il sistema visualizza gli ultimi valori singoli
di misurazione con data e ora.
•
È possibile cancellare la memoria tenendo premuto il
pulsante "MEM" per 3 secondi. Tutti i valori dell'attuale
memoria utilizzatore verranno cancellati dopo tre segnali
acustici.
•
Per disattivare l'apparecchio, premere nuovamente il pul-
sante "MEM" o il pulsante "START/STOP".
•
Se si dimentica di spegnere l'apparecchio, dopo circa 2
minuti si attiva lo spegnimento automatico.
8. Messaggi di errore/Eliminazione dei guasti
In caso di anomalie, il display visualizza il messaggio „Err_“.
I messaggi di errore possono comparire quando
•
i valori della pressione sanguigna sono eccezionalmente
alti o bassi (il display visualizza Er1 o Er2),
•
il bracciale è allacciato con troppa forza o troppo debol-
mente (il display visualizza Er3 o Er4),
•
la pressione di gonfiamento è superiore a 300 mmHg (il
display visualizza Er5),
•
il gonfiamento si protrae per oltre 3 secondi (il display
visualizza Er6),
•
è presente un errore del sistema o dell’apparecchio (il
display visualizza ErA, Er0, Er7 o Er8).
•
Le batterie sono quasi esaurite .
In questi casi ripetere la misurazione. Non muoversi o
parlare.
Se necessario reinserire le batterie o sostituirle.
9. Pulizia e custodia dell’apparecchio
• Pulireaccuratamentel’apparecchioservendosiesclusiva-
mente di un panno leggermente inumidito.
• Nonutilizzaredetergentinésolventi.
• Nonimmergereassolutamentel’apparecchioinacqua:
questa potrebbe penetrare all’interno e provocare danni.
• Sel'apparecchiovieneconservato,nondevonotrovarsi
oggetti pesanti su di esso. Estrarre le batterie. Il tubo fles-
sibile del bracciale non deve essere piegato.
10. Dati tecnici
Modello N° BM 65
Metodo di misurazione Misurazione oscillometrica, non
invasiva della pressione sanguigna
sul braccio
Campo di misurazione Pressione 0 – 295 mmHg,
sistolica 30 – 280 mmHg,
diastolica 30 – 280 mmHg
battico cardiaco 40 – 180 battiti/
minuto
Содержание
- Deutsch 2
- Kennenlernen 2
- Wichtige hinweise 2
- Gerätebeschreibung 4
- Messung vorbereiten 5
- Blutdruck messen 6
- Ergebnisse beurteilen 8
- Fehlermeldung fehlerbehebung 10
- Messwerte speichern abrufen und löschen 10
- Gerät reinigen und aufbewahren 11
- Technische angaben 11
- Adapter 12
- Garantie 13
- English 14
- Getting to know your instrument 14
- Important information 14
- Unit description 16
- Prepare measurement 17
- Measuring blood pressure 18
- Evaluating results 19
- Saving retrieving and deleting results 20
- Cleaning and storing the instrument 21
- Error messages trouble shooting 21
- Specifications 21
- Adapter 22
- Français 24
- Premières expériences 24
- Remarques importantes 24
- Description de l appareil 26
- Préparation à la mesure 27
- Mesure de la tension artérielle 28
- Evaluation des résultats 30
- Enregistrement appel et suppression des valeurs mesurées 31
- Fiche technique 32
- Message d erreur suppression des erreurs 32
- Nettoyage et rangement de l appareil 32
- Adaptateur 33
- Isolé classe d isolation 2 33
- Mémoire 10 x 30 positions de mémoire 33
- N du modèle fw 7575m eu 6 06 entrée 100 240 v 50 60 hz sortie 6 v dc 600 ma uniquement en association avec les lecteurs de tension artérielle beurer fabricant friwo gerätebau gmbh protection l appareil dispose d une isolation double et d un protecteur thermique primaire mettant l appareil hors tension en cas de défaut assurez vous que les piles ont bien été retirées du boîtier avant d utiliser l adaptateur 33
- Pour des raisons de mise à jour nous nous réservons le droit de procéder sans préavis à toute modification de la fiche technique 33
- Conocer el aparato 35
- Español 35
- Indicaciones importantes 35
- Descripción del aparato 37
- Preparar la medición 38
- Medir la presión sanguínea 39
- Evaluar los resultados 41
- Almacenar activar y borrar valores de medición 42
- Aviso de fallas eliminación de fallas 43
- Especificaciones técnicas 43
- Limpiar y guardar el aparato 43
- Adaptador 44
- Avvertenze importanti 46
- Italiano 46
- Note introduttive 46
- Descrizione dell apparecchio 48
- Preparazione della misurazione 49
- Richiudere accuratamente il coperchio del vano batterie 49
- Misurazione della pressione sanguigna 50
- Valutare i risultati 52
- Salvataggio richiamo e cancellazione dei valori misurati 53
- Dati tecnici 54
- Messaggi di errore eliminazione dei guasti 54
- Pulizia e custodia dell apparecchio 54
- Adattatore 55
- Classe di protezione 2 55
- Il costruttore si riserva di aggiornare i dati tecnici senza dare comunicazione 55
- Memoria 10 x 30 spazi si memoria 55
- Modello n fw 7575m eu 6 06 ingresso 100 240 v 50 60 hz uscita 6 v dc 600 ma solo in abbinamento con sfigmomanometri beurer produttore friwo gerätebau gmbh protezione l apparecchio dispone di un doppio isolamento di protezione ed è equipaggiato di un fusibile termico sul lato primario che in caso di guasto separa l apparecchio dalla rete prima di utilizzare l adattatore assicurarsi che le batterie siano state rimosse dal loro vano isolamento di protezione 55
- Tanıtım 57
- Türkçe 57
- Önemli bilgiler 57
- Cihazın tarifi 59
- Pil takılması 60
- Tansiyonun ölçülmesi 61
- Sonuçların değerlendirilmesi 63
- Hata mesajı hata giderilmesi 64
- Ölçüm değerlerinin kaydedilmesi çağrılması ve silinmesi 64
- Cihazın temizlenmesi ve muhafaza edilmesi 65
- Teknik bilgiler 65
- Adaptör 66
- Важные указания 67
- Ознакомление 67
- Русский 67
- Описание прибора 69
- Подготовка к измерению 70
- Измерение кровяного давления 71
- U0 u1 u 72
- Оценка результатов 73
- Батарейки почти разряжены 75
- Давление накачивания превышает 300 мм рт ст на дисплее появляется er5 75
- Значение артериального давления чрезвычайно высокое или чрезвычайно низкое на дисплее появляется er1 или er2 75
- Имеется неисправность системы или прибора на дисплее появляется era er0 er7 или er8 75
- Манжета наложена слишком сильно или слишком слабо на дисплее появляется er3 или er4 75
- Накачивание длится более 3 минут на дисплее появляется er6 75
- Сообщения о неисправностях устранение неисправностей 75
- Сохранение вызов и удаление результатов измерения 75
- Очистка и хранение прибора 76
- Технические данные 76
- Гарантия 78
- Polski 79
- Ważne wskazówki 79
- Zapoznanie 79
- Opis urządzenia 81
- Przygotowanie pomiaru 82
- Pomiar ciśnienia krwi 83
- Ocena wyników 85
- Edycja i kasowanie 86
- Zapis wartości pomiarowych do pamięci 86
- Dane techniczne 87
- Komunikaty o błędach usuwanie błędów 87
- Urządzenie czyścić i przechowywać 87
- Adapter 88
- To urządzenie jest zgodne z normą europejską en60601 1 2 i podlega szczególnym środkom ostrożności w aspekcie kompatybilności elektroma gnetycznej należy pamiętać że urządzenia przeno śne i telefony komórkowe mogą mieć wpływ na to urządzenie informacji szczegółowych udziela dział obsługi klienta pod wskazanym adresem 89
- 00 1010 irrtum und änderungen vorbehalten 92
Похожие устройства
- Canon IXUS 255HS Pink Инструкция по эксплуатации
- Beurer BC42 Инструкция по эксплуатации
- LG 55LA690V Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S6500 White Инструкция по эксплуатации
- LG 55LA660V Инструкция по эксплуатации
- Beurer BM60 Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 140 Red Инструкция по эксплуатации
- LG 47SL9500 Инструкция по эксплуатации
- Sanitas SBM45 Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 140 Grey Инструкция по эксплуатации
- Beurer BC60 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LW980S Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 135 Blue Инструкция по эксплуатации
- Beurer BM20 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LV770S Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 135 Pink Инструкция по эксплуатации
- Sanitas SBM43 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LV3500 Инструкция по эксплуатации
- Nikon S4400 Black Инструкция по эксплуатации
- Sanitas SBM21 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения