Sanitas SMG115 [8/36] Reinigung
![Sanitas SMG115 [8/36] Reinigung](/views2/1086406/page8/bg8.png)
8
6. Reinigung
– Entfernen Sie vor jeder Reinigung die Batterien aus dem Gerät.
– Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung
können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
– Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
– Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Falls dies doch einmal der
Fall sein sollte, dann verwenden Sie das Gerät erst dann wieder, wenn es völlig trocken ist.
– Benutzen Sie zum Reinigen keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel.
– Wenn Sie das Gerät (die Bedieneinheit) vom Gürtel entfernt haben, können Sie den Gürtel im
handwarmen Wasser waschen. Benutzen Sie dafür eine milde Seifenlauge oder ein Flüssig-
waschmittel. Verwenden Sie keine Bleichmittel.
– Der Gürtel ist ungeeignet für die Maschinenwäsche.
7. Technische Angaben:
Model: SEM 30
Stromversorgung: 3 x 1,5 V AAA (Typ LR 03)
Elektrodengröße: ca. 10 x 10 cm
Parameter (500 Ohm Last): – Ausgangsspannung: 50V p-p
– Ausgangsstrom: 50mA
– Ausgangsfrequenz: 30 – 80Hz
Impulsdauer: 200µs pro Phase
Wellenform: symmetrische, zweiphasige Rechteckform
Gewicht: ~ 320 g
Gürtelgröße für einen Taillenumfang von ca. 70 bis ca.140 cm
maximal zulässige Betriebsbedingungen: 0 °C bis +40 °C, 20-65% relative
Luftfeuchte
maximal zulässige 0 °C bis +55 °C, 10-90% relative
Aufbewahrungsbedingungen:
Luftfeuchte
Zeichenerklärung: - Anwendungsteil Typ BF
- Achtung! Gebrauchsanleitung lesen.
Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten.
8. Garantie
Sie erhalten 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer Bedienung beruhen
• für Verschleissteile
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren
• bei Eigenverschulden des Kunden
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die G
arantie unberührt. Für
Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der
Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab
Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, 88524 Uttenweiler, Germany, geltend zu
machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen
ober bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (auf-
grund der Garantie) nicht eingeräumt.
Содержание
- Arbeitsweise des bauchmuskel gürtels 2
- Deutsch 2
- Kennenlernen 2
- Sachgemäßer gebrauch 2
- Wichtige hinweise achtung 2
- Beschädigung 3
- Unsachgemäßer gebrauch 3
- Vorsicht zu ihrer sicherheit 3
- A b c d e f 4
- Benennung der teile 4
- Beschreibung der anzeigesymbole 4
- Gerätebeschreibung 4
- Inbetriebnahme einsetzen der batterien 4
- Anlegen des gürtels 5
- Bauchnabel 5
- Wo darf der gürtel ausschließlich angewendet werden 5
- Wo darf der gürtel nicht angewendet werden 5
- Allgemeines zum training mit dem bauchmuskel gürtel 6
- Anwendung 6
- Automatisches ausschalten 6
- Gerät einschalten 6
- Programm wählen 6
- So trainieren sie richtig was sie beim training spüren 6
- Trainingszyklus beachten 6
- Auf unangenehme empfindungen reagieren 7
- Intensitätslevel einstellen 7
- Trainingshäufigkeit ablesen 7
- Ungewünschte impulsänderungen verhindern 7
- Während des trainings eine pause einlegen 7
- Zu starke impulse stoppen 7
- Garantie 8
- Reinigung 8
- Technische angaben 8
- English 9
- Familiarization 9
- Important information attention 9
- Improper use 9
- Proper use 9
- Caution for your safety 10
- Damage 10
- A b c d e f 11
- Description of device 11
- Description of the display symbols 11
- Inserting batteries 11
- Operation 11
- Part names 11
- Attaching the belt 12
- Automatic deactivation 12
- Where must the belt not be used 12
- Where must the belt only be used 12
- General advice on training with the abdominal toning belt 13
- How to train correctly what you feel when training 13
- Observing the training cycle 13
- Selecting the program 13
- Switching on the device 13
- Avoiding unwanted pulse changes 14
- Cleaning 14
- Reacting to unpleasant sensations 14
- Reading off the number of training sessions 14
- Setting the intensity level 14
- Stopping pulses that are too strong 14
- Taking a break during the training session 14
- Fonctionnement de la ceinture de musculation abdominale 15
- Français 15
- Premières expériences 15
- Technical specifications 15
- Attention pour votre sécurité 16
- Attention utilisation correcte 16
- Dommages 16
- Remarques importantes 16
- Utilisation impropre 16
- Couvercle du compartiment des piles 8 support 9 electrodes de surface 10 protections de branchement d électrodes 17
- Description de l appareil 17
- Dénomination des parties 17
- Touche de sélection intensité plus faible 17
- Unité de réglage 2 affichage lcd 3 touche de programme et de verrouillage 4 touche de marche arrêt pause 5 touche de sélection intensité plus forte 17
- A b c d e f 18
- Description des symboles affichés 18
- Introduire les piles 18
- Mettre la ceinture 18
- Mise en service 18
- Remarques 18
- Arrêt automatique 19
- Entraînement avec la ceinture de musculation abdominale 19
- Il ne faut pas mettre la ceinture 19
- Quel est l endroit exclusif où la ceinture peut être utilisée 19
- Utilisation 19
- Arrêter les impulsions trop fortes 20
- Entraînement correct ce que vous ressentez à l entraînement 20
- Mettre l appareil en marche 20
- Régler le niveau d intensité 20
- Suivre le cycle d entraînement 20
- Sélectionner le programme 20
- Données techniques 21
- Eviter les modifications d impulsions non recherchées 21
- Faire une pause pendant la séance d entraînement 21
- Lire la fréquence des séances d entraînement 21
- Nettoyage 21
- Réagir à des sensations désagréables 21
- Conocer el aparato 22
- Español 22
- Funcionamiento del cinturón estimulador de los músculos abdominales 22
- Atencion utilización adecuada 23
- Daños 23
- Indicaciones importantes 23
- Tome cuidado por su propia seguridad 23
- Utilización inadecuada 23
- Denominación de las piezas 24
- Descripción del aparato 24
- A b c d e f 25
- Colocación de las pilas 25
- Descripción de los símbolos del indicador 25
- Indicaciones 25
- Puesta en funcionamiento 25
- Aplicación 26
- Colocar el cinturón 26
- Desconexión automática 26
- Informaciones generales sobre el entrenamiento con el cinturón estimulador de los músculos abdominales 26
- Lugares en que debe usarse exclusivamente el cinturón 26
- Lugares en que no debe usarse el cinturón 26
- Ajustar el nivel de intensidad 27
- Conectar el aparato 27
- La forma correcta de entrenar lo que usted siente durante el entrenamiento 27
- Observar el ciclo de entrenamiento 27
- Seleccionar un programa 27
- Evitar alteraciones indeseadas de los impulsos 28
- Hacer una pausa durante el entrenamiento 28
- Interrumpir impulsos demasiado intensos 28
- Leer la frecuencia de entrenamiento 28
- Limpieza 28
- Reaccionar ante sensaciones desagradables 28
- Datos técnicos 29
- Ознакомление 29
- Принцип работы пояса для стимуляции мышц живота 29
- Русский 29
- Важные указания 30
- Внимание использование по назначению 30
- Использование не по назначению 30
- Повреждения 30
- Наименование деталей 31
- Описание прибора 31
- Осторожно в целях вашей безопасности 31
- A b c d e f 32
- Ввод в эксплуатацию 32
- Описание пиктограмм на индикаторе 32
- Указания 32
- Установка батареек 32
- Автоматическое выключение 33
- Где запрещается использовать пояс 33
- Где разрешается использовать пояс 33
- Надевание ремня 33
- Применение 33
- Включение прибора 34
- Выбор программы 34
- Настройка уровня интенсивности 34
- Соблюдение тренировочного цикла 34
- Так вы тренируетесь правильно что вы чувствуете во время тренировки 34
- Остановка слишком мощных импульсов 35
- Очистка 35
- Пауза во время тренировки 35
- Предотвращение нежелательных изменений импульсов 35
- Реагирование на неприятные ощущения 35
- Технические данные 35
- Гарантия 36
- Гарантия не распространяется 36
- Дата продажи __________________________ подпись продавца _________________________ 36
- Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть 36
- На случаи ущерба вызванного неправильным использованием на быстроизнашивающиеся части в том числе батарейки на дефекты о которых покупатель знал в момент покупки на случаи собственной вины покупателя товар сертифицирован бытовые массажеры центр сертификации росс de ае10 в02526 срок действия с 01 2 007 по 26 2 009гг срок эксплуатации изделия минимум 3 года фирма изготовитель бойрер гмбх софлингер штрассе 218 89077 улм германия для фирмы ханс динслаге лтд 88524 уттенвайлер германия сервисный центр 109451 г москва ул перерва 62 корп тел факс 495 658 54 90 36
- Подпись покупателя ________________________________________________________________ 36
- Штамп магазина ____________________________________________________________________ 36
Похожие устройства
- LG 50PJ350 Инструкция по эксплуатации
- Sanitas SEM40 Инструкция по эксплуатации
- Prology MDN-2680T Инструкция по эксплуатации
- LG 50PH670V Инструкция по эксплуатации
- Beurer EM10 Massage Инструкция по эксплуатации
- Sony ZL C6503 White Инструкция по эксплуатации
- LG 50PG6900 Инструкция по эксплуатации
- Beurer EM35 Инструкция по эксплуатации
- Swissvoice eSense Black Инструкция по эксплуатации
- LG 50PG4000 Инструкция по эксплуатации
- Beurer EM30 Инструкция по эксплуатации
- Swissvoice eSense Red Инструкция по эксплуатации
- LG 50PG3000 Инструкция по эксплуатации
- Beurer EM38 Инструкция по эксплуатации
- Swissvoice eSense White Инструкция по эксплуатации
- LG 50PG2000 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY90 Инструкция по эксплуатации
- Texet TX-D7955A Green Инструкция по эксплуатации
- LG 50PG1000 Инструкция по эксплуатации
- Beurer HDE10 Инструкция по эксплуатации