Beurer FC 90 [4/72] Zum kennenlernen
![Beurer FC90 [4/72] Zum kennenlernen](/views2/1449708/page4/bg4.png)
4
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist, oder wenn Wasser ins Geräteinnere einge-
drungen ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht während eines Gewitters.
• Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus. Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel oder am Gerät, um den Netzadapter aus der Steckdose zu ziehen.
• Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel.
• Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein.
• Halten Sie Abstand zwischen dem Netzadapter und warmen Oberflächen.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und der Netzadapter nicht mit Wasser, Dampf oder anderen Flüs
-
sigkeiten in Berührung kommen.
• Greifen Sie niemals nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzadapter
aus der Steckdose.
Reparatur
Warnung!
• Das Gerät darf nicht geöffnet werden.
• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen
an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
Brandgefahr
Warnung
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der Gebrauchsanweisung besteht unter
Umständen Brandgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht unter einer Abdeckung, wie z.B. Decke oder Kissen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entflammbaren Stoffen.
• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind.
• Legen Sie das Gerät nie im eingeschalteten Zustand ab. Schalten Sie das Gerät immer vorher aus.
• Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.
1. Zum Kennenlernen
Das FC 90 Pureo Ionic Skin Care eignet sich dank seiner multifunktionalen Ionentechnologie ideal zur Rei-
nigungs- und Anti-Aging-Behandlung im Gesicht. Der Behandlungskopf wird wahlweise mit positiven oder
negativen Ionen aufgeladen. Diese geladenen Ionen gelangen durch elektrochemische Reaktionen unter
die Hautoberfläche in die tiefer gelegenen Hautschichten bzw. aus den tiefer gelegenen Hautschichten an
die Hautoberfläche.
Reinigung durch Desincrustation:
Die negativ geladenen Bestandteile der Reinigungsmilch werden mittels negativer Ionen tief in die Haut
eingeschleust. Dort lösen sie Unreinheiten, die anschließend durch die positive Ladung des Behandlungs
-
kopfs an die Hautoberfläche befördert werden.
Anti-Aging durch Iontophorese:
Ist der Behandlungskopf negativ geladen, werden die ebenfalls negativ geladenen Anti-Aging-Wirkstoffe
der Advanced Hydro Lift Cream vom Behandlungskopf abgestoßen und tief in die Haut transportiert. Dort
können sie ihre Anti-Aging-Wirkung optimal entfalten.
Содержание
- Warnung 2
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Sicherheitshinweise 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Zum kennenlernen 4
- Bedienung 5
- Gerätebeschreibung 5
- Inbetriebnahme 5
- Entsorgen 7
- Ersatz und verschleißteile 7
- Instandhaltung und reinigung 7
- Technische daten 7
- Was tun bei problemen 7
- Garantie 8
- Included in delivery 9
- The device is only intended for domestic private use not for commer cial use this device may be used by children over the age of eight and by peop le with reduced physical sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge provided that they are supervised or have been instruc ted on how to use the device safely and are fully aware of the conse quent risks of use children must not play with the device cleaning and user maintenance must not be performed by children un less supervised the device must not be used by persons with medical implants e g heart pacemakers otherwise their function could be impaired do not use the device if it shows signs of damage or does not function properly in these cases contact customer services if the mains connection cable of this device is damaged it must be dis posed of if it cannot be removed the device must be disposed of 9
- Warning 9
- Important safety notes 10
- Intended use 10
- Safety notes 10
- Getting to know your instrument 11
- Initial use 12
- Operation 12
- Unit description 12
- Disposal 14
- Maintenance and cleaning 14
- Replacement parts and wearing parts 14
- Technical data 14
- What if there are problems 14
- Avertissement 15
- Consignes de sécurité 16
- Contenu de la livraison 16
- Indications importantes concernant la sécurité 16
- Utilisation conforme aux recommandations 16
- Familiarisation avec l appareil 17
- Description de l appareil 18
- Mise en service 18
- Utilisation 18
- Données techniques 20
- Entretien et nettoyage 20
- Pièces de rechange et consommables 20
- Que faire en cas de problèmes 20
- Élimination 20
- Advertencia 21
- Indicaciones de seguridad 22
- Indicaciones de seguridad importantes 22
- Utilización conforme a lo prescrito 22
- Información general 23
- Descripción del aparato 24
- Manejo 24
- Puesta en servicio 24
- Datos técnicos 26
- Eliminación 26
- Mantenimiento y limpieza 26
- Piezas de repuesto y de desgaste 26
- Solución de problemas 26
- Pericolo 27
- Importanti indicazioni di sicurezza 28
- Norme di sicurezza 28
- Uso conforme 28
- Introduzione 29
- Descrizione dell apparecchio 30
- Funzionamento 30
- Messa in servizio 30
- Che cosa fare in caso di problemi 32
- Dati tecnici 32
- Manutenzione e pulizia 32
- Pezzi di ricambio e parti soggette a usura 32
- Smaltimento 32
- Cihaz ticari kullanım için değil yalnızca evde kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından ancak gö zetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı hakkında bilgilendirilmiş olmaları ve cihazın kullanımı sonucu ortaya çıkabilecek tehlikelerin bilin cinde olmaları koşuluyla kullanılabilir çocuklar cihazla oynamamalıdır temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır bu cihaz tıbbi implant kullanan kişilerce örneğin kalp pili kullanılmamalıdır aksi takdirde fonksiyonu zarar görebilir hasarlıysa veya düzgün çalışmıyorsa cihazı kullanmayın bu durumlarda müşteri hizmetlerine başvurun bu cihazın elektrik bağlantı kablosu hasar gördüğünde bertaraf edilmeli dir çıkarılamıyorsa cihaz bertaraf edilmelidir 33
- Teslimat kapsamı 33
- Uyarı 33
- Amaca uygun kullanım 34
- Güvenlik notları 34
- Önemli güvenlik uyarıları 34
- Ürün özellikleri 35
- Cihaz açıklaması 36
- Kullanım 36
- Çalıştırma 36
- Bakım ve temizleme 38
- Elden çıkarma 38
- Sorunların giderilmesi 38
- Teknik veriler 38
- Yedek parçalar ve yıpranan parçalar 38
- Предостережение 39
- Важные указания по технике безопасности 40
- Использование по назначению 40
- Комплект поставки 40
- Указания по технике безопасности 40
- Для ознакомления 41
- Ввод в эксплуатацию 42
- Описание прибора 42
- Применение 42
- Запасные детали и детали подверженные быстрому износу 44
- Ремонт и очистка 44
- Что делать при возникновении неполадок 44
- Гарантия 45
- Технические характеристики 45
- Утилизация 45
- Ostrzeżenie 46
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 47
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 47
- Zasady bezpieczeństwa 47
- Zaznajomienie się z urządzeniem 48
- Obsługa 49
- Opis urządzenia 49
- Uruchomienie 49
- Co robić w przypadku problemów 51
- Części zamienne i części ulegające zużyciu 51
- Dane techniczne 51
- Konserwacja i czyszczenie 51
- Utylizacja 51
- Waarschuwing 52
- Belangrijke veiligheidsaanwijzingen 53
- Veiligheidsrichtlijnen 53
- Voorgeschreven gebruik 53
- Kennismaking 54
- Apparaatbeschrijving 55
- Bediening 55
- Ingebruikname 55
- Onderhoud en reiniging 57
- Reserveonderdelen en aan slijtage onderhevige onderdelen 57
- Technische gegevens 57
- Verwijdering 57
- Wat te doen bij problemen 57
- Indicações de segurança 59
- Instruções de segurança importantes 59
- Material fornecido 59
- Utilização prevista 59
- Conhecer o equipamento 60
- Colocação em funcionamento 61
- Descrição do aparelho 61
- Utilização 61
- Conservação e limpeza 63
- Dados técnicos 63
- Eliminação 63
- O que fazer em caso de problemas 63
- Peças de substituição e desgaste 63
- Προειδοποίηση 64
- Παραδοτέος εξοπλισμός 65
- Προβλεπόμενη χρήση 65
- Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας 65
- Υποδείξεις ασφαλείας 65
- Γνωριμία με τη συσκευή 66
- Θέση σε λειτουργία 67
- Περιγραφή συσκευής 67
- Χειρισμός 67
- Ανταλλακτικά και αναλώσιμα 69
- Απόρριψη 69
- Συντήρηση και καθαρισμός 69
- Τι να κάνω σε περίπτωση που εμφανιστούν προβλήματα 69
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 70
Похожие устройства
- Ga.ma Attiva Digital Ion Plus 3D GI0734 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF 3710 F0 автоматические Инструкция по эксплуатации
- Beurer FM39 Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG149 Инструкция по эксплуатации
- SportElite TM1556-01 Инструкция по эксплуатации
- Arnica Bora 5000 Red (ET11132) Инструкция по эксплуатации
- Arnica Tesla Premium Rose (ET14300) Инструкция по эксплуатации
- Arnica Pika Purple (ET14400) Инструкция по эксплуатации
- Парма М2 (02.005.00002) Инструкция по эксплуатации
- Парма М3 (02.005.00004) Инструкция по эксплуатации
- Парма М4 (02.005.00005) Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CN 36.3 B Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CN 37.6 B Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CN 36.3 W Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CN 39.6 B Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CN 36.6 B Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CN 38.6 B Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CNS 159.60 BX Инструкция по эксплуатации
- Hammer Flex LZK300 (120-028) Инструкция по эксплуатации
- Speed-Link Пульт ДУ (SL-4435-SBK-01) Инструкция по эксплуатации