Rondell RDE-1501 — sichere Nutzung und Pflege von Entsaftern im Haushalt [9/24]
![Rondell RDE-1501 [9/24] Entsprechenden gerätenutzungsanweisungen bekom men haben](/views2/1865492/page9/bg9.png)
9
DEUTSCH
entsprechenden Gerätenutzungsanweisungen bekom-
men haben.
•
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten,
die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
•
Prüfen Sie den Zustand des Netzkabels und des
Netzsteckers regelmäßig.
•
Verwenden Sie den Entsafter nicht, wenn das Netzkabel
beschädigt ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll
esvomHersteller,Kundendienstoderähnlichqualizier-
tem Personal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren.
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig auseinander-
zunehmen,beiderFeststellungjeglicherBeschädigungen
oder im Sturzfall trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
ab und wenden Sie sich an einen autorisierten (bevoll-
mächtigten) Kundendienst an die am Garantieschein
und auf der Webseite www.rondell.ru angegebenen
Kontaktadressen.
•
Transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und behin-
derte Personen unzugänglichen Ort auf.
DIESES GERÄT IST NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEB-
RAUCH BESTIMMT. KOMMERZIELLE NUTZUNG UND
VERWENDUNG DES GERÄTS IN BETRIEBSBEREICHEN
UND ARBEITSRÄUMEN IST VERBOTEN.
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
Falls das Gerät bei niedrigen Temperaturen trans-
portiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der
Raumlufttemperatur nicht weniger als 3 Stunden bleiben.
•
Nehmen Sie den Entsafter aus der Verpackung heraus.
Nehmen Sie den Entsafter auseinander und reinigen Sie
ihn vor der Nutzung:
•
Nehmen Sie den Stampfer (1) aus dem Füllrohr (2) des
Deckels (3) heraus.
•
Lassen Sie die Verriegelungen (7) herunter und entfernen
Sie den Deckel (3).
•
Entfernen Sie das Reiblter (4), indem Sie den
Saftsammler (5) festhalten.
•
Spülen Sie alle mit Nahrungsmitteln zu kontaktierenden
abnehmbaren Teile (1, 3, 4, 5, 11) gründlich aus und trock-
nen Sie sie ab.
Anmerkung: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Reiblter
(4) in den Händen halten, die Oberäche der Scheibenreibe
ist sehr scharf.
ENTSAFTEN
Vergewissern Sie sich vor der ersten Nutzung, dass die
Spannung des Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt.
Früchte und Gemüse, die zur Verarbeitung geeignet sind,
müssen frisch sein.
Vor der Entsaftung waschen Sie Früchte/Gemüse, entfernen
Sie alle nicht essbaren Reste bei Gemüse oder Früchten wie
Fruchtstengel, harte Früchtehaut oder Kerne, z.B. Kirsch-
oderPrsichkerne,undschneidenSiesieinKleinstücke,so
dass man sie durch das Füllrohr (2) leicht durchstoßen kann.
•
Stellen Sie die Motoreinheit (8) auf eine ebene, trockene
undstandfesteOberächeauf.
•
Vergewissern Sie sich vor der Entsaftermontage, dass
der Betriebsstufenschalter auf «0» gestellt ist und der
Netzstecker an keine Steckdose angeschlossen ist.
•
Stellen Sie den Saftsammler (5) auf die Motoreinheit (8) auf.
•
SetzenSiedasReiblter(4)indenSaftsammler(5)ein.
ACHTUNG!
Es ist verboten, den Entsafter mit mechanisch beschädig-
tem Reiblter (4) zu benutzen.
•
Stellen Sie den Deckel (3) auf den Saftsammler (5) auf und
befestigen Sie ihn mit den Verriegelungen (7).
•
Stellen Sie den Saftsammelbehälter (11) unter den
Saftauslauf (6).
•
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.
•
Schalten Sie den Entsafter ein, indem Sie den Schalter
(9) auf «I» (niedrige Geschwindigkeit) oder «II» (hohe
Geschwindigkeit) stellen.
Anmerkungen:
Die niedrige Geschwindigkeit «I» wird zum Entsaften
von Gemüse/Obst wie Tomaten, reifen Birnen, Erdbeeren,
Orangen, Paumen, Trauben, Kürbissen, Zwiebeln, Gurken
usw. verwendet.
Die hohe Geschwindigkeit «II» wird zum Entsaften von
hartem Gemüse/Obst wie Artischocken, Karotten, Äpfeln,
Paprika, Rüben, Kartoffeln, Ananas, Zucchini, Sellerie, Spinat,
Dill, Breitlauch usw. verwendet.
ACHTUNG!
Es ist bei Bearbeitung von viskosen oder ziemlich fes-
ten Nahrungsmitteln empfohlen, den Entsafter bei hoher
Geschwindigkeit «II» zu verwenden, um das Stoppen des
Reiblters (4) zu vermeiden.
•
Der Entsafter startet nur, wenn alle abnehmbaren Teile kor-
rekt installiert sind und der Deckel (3) mit Verriegelungen
(7) befestigt ist.
•
Geben Sie Nahrungsmittel ins Füllrohr (2) des Deckels (3)
nurwährendderDrehungdesReiblters(4)zu.
•
Legen Sie vorgeschnittenes Gemüse oder Obst allmäh-
lich ins Füllrohr (2) des Deckels (3) und drücken Sie mit
Содержание
- Rde 1501 p.3
- Соковыжималка p.3
- Juice extractor p.3
- English p.4
- Use the unit for intended purposes only as specified in this manual mishandling the unit can lead to its break age and cause harm to the user or damage to his her property p.4
- Gradually put vegetables or fruits cut beforehand into the lid 3 feeding chute 2 and push them gently with the pusher 1 do not press on the pusher 1 too hard as it can lead to decrease of juice amount as well as stop the grating filter 4 rotation the slower is the fruit and vegetables processing the higher is the juice extraction rate p.5
- English p.5
- English p.6
- English p.7
- Vergewissern sie sich vor der ersten nutzung dass die gerätespannung und die netzspannung überein stimmen p.8
- Deutsch p.8
- Entsprechenden gerätenutzungsanweisungen bekom men haben p.9
- Deutsch p.9
- Deutsch p.10
- Wählensiedieapfelsorte derensaftihrenbedürfnissen entspricht p.11
- Wenndersaftimkühlschrankaufbewahrtwird gießen sie ihn in einen sauberen behälter mit deckel damit der saft die gerüche der im kühlschrank gelagerten nahrungsmittel nicht aufnimmt es ist nicht empfohlen den saft in einem metallbehälter aufzubewahren da der saft einen entsprechenden geschmack annehmen kann p.11
- Vergessen sie beim apfelentsaften nicht dass die saftsättigung von der apfelsorte abhängt p.11
- Trinken sie saft sofort nach dem entsaften bei der dau ernden aufbewahrung in der luft verliert der saft seine geschmacksqualitätenundseinennährwert p.11
- Störungserkennung und behebung p.11
- Deutsch p.11
- Der entsafter ist zur bearbeitung von keinen sehr harten und faserigen nahrungsmitteln wie kokosnuss rhabarber oder quitte geeignet p.11
- Der entsafter ist zur bearbeitung von keinen früchten mit hohem stärke oder pektingehalt wie bananen papaya avocado feigen aprikosen mangos roten und schwar zen johannisbeeren geeignet benutzen sie andere küchengeräte zur bearbeitung solcher früchte p.11
- Bewahren sie das gerät an einem trockenen kühlen und für kinder und behinderte personen unzugängli chen ort auf p.11
- Bevor sie den entsafter zur aufbewahrung wegneh men erfüllen sie die anforderungen des abschnitts reinigung und pflege p.11
- Aufbewahrung p.11
- Apfelsaft verdunkelt sich schnell aber wenn sie ein paar tropfen zitronensaft hinzufügen wird die verdunkelung angehalten p.11
- Deutsch p.12
- Русский p.13
- Русский p.14
- Русский p.15
- Русский p.16
- Прежде чем убрать соковыжималку на хране ние выполните требования раздела чистка и уход p.16
- Русский p.17
- Работа соковыжималки сопровождается сильным шумом чувствуется неприятный запах она сильно нагревается появляется дым и т д p.17
- Условия гарантийного обслуживания p.19
- Единая справочная служба call center p.19
- Гарантийный талон p.19
- 7 495 921 01 70 p.19
- English p.20
- Русский p.21
- Соковыжималка rde 1501 p.22
- Сведения о продавце seller information p.22
- Сведения о покупке purchase information p.22
- Гарантийный талон guarantee card p.22
- 366 366 p.23
- Купон coupon 3 купон coupon 2 купон coupon 1 p.23
Похожие устройства
-
Bosch VitaExtract MESM500WИнструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-1111-1Руководство по эксплуатации -
Panasonic MJ-L600Руководство по эксплуатации -
Panasonic MJ-L500Руководство по эксплуатации -
Maunfeld MF-931SИнструкция по эксплуатации -
Hyundai HY-JS4322Инструкция по эксплуатации -
Oursson JM4700/RDИнструкция по эксплуатации -
Oursson JM4700/SPИнструкция по эксплуатации -
Oursson JM4600/GAИнструкция по эксплуатации -
Oursson JM4600/ORИнструкция по эксплуатации -
Philips HR1945Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-1104-3Инструкция по эксплуатации
Erfahren Sie, wie Sie Entsafter sicher nutzen und pflegen. Wichtige Hinweise zur Sicherheit, Reinigung und Vorbereitung für die erste Nutzung. Schützen Sie Ihre Familie!