Braun HB901AI-MQ9147X [14/140] Activeblade shaft b
![Braun HB901AI-MQ9147X [14/140] Activeblade shaft b](/views2/1870665/page14/bge.png)
14
How to Use the Appliance
Smartspeed Switch for
Variable Speeds
One squeeze, all speeds. The more you press, the
higher the speed. The higher the speed, the faster
and finer the blending and chopping results.
One handed operation: the Smartspeed switch (3)
allows you to turn on the appliance and control the
speed with one hand.
Operating your Hand Blender
First use: Remove the transportation lock from the
motor part (4) by pulling it at the red strap.
Switching On (A)
The appliance comes with an imode selector (1)
and a safety button (2) for releasing the
Smartspeed switch (3). Please follow the instruction
to start the appliance:
• By pressing the silver part of the top you can
choose one of the 3 different imodes (high
speed, low speed, pulse).
• With the help of the 3 modes you can decide how
to process the food. The indicator light glows
white to show the chosen mode.
• High speed (1a) gives you the full speed
available. It is the standard position of the mode.
• Low speed (1b) decreases the speed even if you
press the Smartspeed switch fully.
• The pulse mode (1c) can be used to break apart
larger pieces of food or to control the texture of
food when chopping. Press the Smartspeed
switch for short bursts of power.
• After choosing the mode, press the safety button
(2) with your thumb.
• Immediately press the Smartspeed switch and
adjust to the desired speed.
NOTE: If the Smartspeed switch is not pressed
within 2 seconds, the appliance cannot be
switched on for safety reasons. The safety button
light will flash red. To switch the appliance on,
start again.
• During operation you do not need to keep the
safety button pressed.
Pilot light
Appliance / Operating status
Safety button light
Flashing red
Appliance is ready for use.
Safety button
light off
Appliance is released (switch
release button is pressed) and
can be switched on.
Standby mode
after 10 minutes.
All lights switch off.
Device is active again if any
button is pressed
ActiveBlade Shaft (B)
The hand blender is equipped with an ActiveBlade
shaft, which enables the knife extend to the bottom
of the bell. The adjustment is made automatically by
pressure required in blending tasks, especially
suited to mix hard foods e.g. raw fruits and
vegetables.
It is also perfectly suited for preparing dips, sauces,
salad dressings, soups, baby food, as well as
drinks, smoothies and milkshakes.
For best results, use the highest speed.
Assembly and Operation
• Attach the ActiveBlade shaft (6) to the motor part
until it clicks.
• Place the ActiveBlade shaft into the mixture to be
blended. Then switch the appliance on as
described above.
• Blend ingredients to the desired consistency
using a gentle up-and-down motion. Depending
on the pressure applied, the ActiveBlade shaft
will depress and blade will extend.
• After use, unplug the hand blender and press the
EasyClick Plus release buttons (5) to detach the
ActiveBlade shaft.
Caution
• Do not let liquids or ingredients overlap the green
line of the ActiveBlade shaft.
• If using the appliance to purée hot food in a
saucepan or pot, remove the saucepan or pot
from the heat source and ensure the liquid is not
boiling. Allow hot food to cool slightly to avoid
risk of scalding.
• Do not let the hand blender sit in a hot pan on the
cooktop when not in use.
• Do not scratch the ActiveBlade shaft over the
bottom of pans and pots.
• Do not operate continuously for longer than
2 minutes.
• Let the appliance cool down for 5 minutes before
you continue processing.
Recipe Example: Mayonnaise
250 g oil (e.g. sunflower oil)
1 egg and 1 extra egg yolk
1–2 tbsp. Vinegar
Salt and pepper to taste
• Place all ingredients (at room temperature) into
the beaker in the order as above.
• Place the ActiveBlade shaft at the bottom of the
beaker. Blend at maximum speed until the oil starts
emulsifying.
5722112374_HB901-MQ91-35-38-47 INT.indd 14 01.07.20 13:36
Содержание
- Hand blender p.1
- Www braunhousehold com register p.1
- Register your product p.1
- Multiquick 9 p.1
- _hb901 mq91 35 38 47 int indd 4 01 7 0 13 36 p.4
- Vor dem gebrauch p.7
- Teile und zubehör p.7
- Deutsch p.7
- Gebrauch des gerätes p.8
- Einschalten a p.8
- Activeblade mixstab b p.8
- Smartspeed regler für stufenlose geschwindigkeits anpassung p.8
- Stampfer c p.9
- Schlagbesen b p.9
- Zerkleinerer d p.10
- Pflege und reinigung f p.11
- Kaffee und gewürzmühlen zubehör e p.11
- Garantie und service p.11
- Fehlerbehebung p.12
- Do not use any part in the microwave p.13
- Children shall not play with the appliance p.13
- Children shall be kept away from the appliance and its main cord p.13
- Caution p.13
- Care shall be taken when handling the sharp cutting blades emptying the bowl and during cleaning p.13
- Before use p.13
- Before plugging into a socket check whether your voltage corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance p.13
- This appliance shall not be used by children p.13
- Always switch off and unplug the appliance when it is left unattended and before assembling disassembling cleaning and storing p.13
- This appliance is designed for household use only and for p.13
- This appliance can be used by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved p.13
- The blades are very sharp to avoid injuries please handle blades with utmost care p.13
- Processing normal household quantities p.13
- Please clean all parts before first use or as required following the instructions in the care and cleaning section p.13
- Parts and accessories p.13
- If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard p.13
- English p.13
- Do not use the appliance for any purpose other than the intended use described in the user manual any misuse may cause potential injury p.13
- Switching on a p.14
- Smartspeed switch for variable speeds p.14
- How to use the appliance p.14
- Activeblade shaft b p.14
- Puree accessory c p.15
- Chopper accessory d p.15
- Whisk accessory b p.15
- Coffee and spice grinder accessory e p.16
- Care and cleaning f p.17
- Warranty and service p.17
- For uk only p.17
- Troubleshooting guide p.18
- Manipulez avec beaucoup de précaution les lames coupantes lorsque vous videz le récipient ainsi que durant son nettoyage p.19
- Les lames sont très coupantes manipulez les avec précautions afin d éviter toute blessure p.19
- Français p.19
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou des personnes sans ex périence et savoir faire dans la me sure où celles ci sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l utilisation de l appareil de manière sécurisée et si elles sont conscientes des risques éventuels encourus p.19
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par p.19
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et pour traiter des quantités domestiques p.19
- Avant utilisation p.19
- Avant de brancher l appareil bien vérifier que la tension correspond à celle indiquée sous l appareil bloc moteur p.19
- Veuillez nettoyer toutes les pièces avant la première utilisation ou selon le besoin conformément aux instructions dans la section soin et nettoyage p.19
- Attention p.19
- Toujours éteindre ou débrancher l appareil lorsque laissé sans surveil lance et avant de l assembler le dé monter le nettoyer ou le ranger p.19
- Après vente ou toute autre personne dûment qualifiée afin d éviter tout danger p.19
- Tenir l appareil et son cordon d ali mentation secteur hors de portée des enfants p.19
- Si le cordon d alimentation est en dommagé il doit être remplacé par le fabricant un technicien du service p.19
- Pièces et accessoires p.19
- Ne pas laisser les enfants jouer avec l appareil p.19
- Ne pas laisser les enfants effectuer le nettoyage et l entretien de l appareil sans surveillance p.19
- N utilisez aucun des éléments de ce produit au micro ondes p.19
- Utilisation de l appareil p.20
- Mise sous tension a p.20
- Manche activeblade b p.20
- Commutateur de vitesse intel ligent à vitesse variable p.20
- Presse puréey c p.21
- Accessoire fouet b p.21
- Accessoire de hacheur d p.22
- Accesorio de molienda de café e p.23
- Garantie et service p.23
- Entretien et nettoyage f p.23
- Guide de dépannage p.24
- Piezas y accesorios p.25
- No use ninguna de las piezas en el microondas p.25
- Los niños no realizarán trabajos de limpieza y mantenimiento del usuario sin supervisión p.25
- Los niños no deben jugar con el apa rato p.25
- Limpie todas las piezas antes de usarlas por primera vez o cuando se requiera siguiendo las instrucciones de la sección mantenimiento y limpieza p.25
- Las cuchillas están muy afiladas para evitar lesiones por favor maneje las cuchillas con el máximo cuidado p.25
- Este dispositivo no debe ser utilizado por niños p.25
- Este aparato ha sido diseñado exclu sivamente para el uso doméstico y para el procesamiento de cantidades propias en un hogar p.25
- Español p.25
- Cuidado p.25
- As personas con capacidades físi cas sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimientos y expe riencia también pueden hacer uso de este dispositivo siempre que se les haya supervisado o proporcionado instrucciones con respecto a su uso de una forma segura y que compren dan los peligros que este conlleva p.25
- Siempre desenchufe o apague el dispositivo cuando se le deja desa tendido y antes de armarlo desar marlo limpiarlo o almacenarlo p.25
- Antes de empezar p.25
- Si el cable de alimentación está da ñado para evitar riesgos debe reem plazarlo el fabricante su agente de p.25
- Antes de conectar el aparato a la red verifique que el voltaje indicado en la base del aparato se corresponda con el de su hogar p.25
- Servicio o una persona cualificada de modo similar p.25
- Se ha de tener especial cuidado a la hora de manipular las cuchillas vaciar el recipiente o durante la limpieza p.25
- Se debe mantener a los niños aparta dos del aparato y de su cable de co rriente p.25
- Interruptor inteligente de velocidad para velocidades variables p.26
- Encendido a p.26
- Cómo usar el aparato p.26
- Brazo activeblade b p.26
- Accesorio de pasapurés c p.27
- Accesorio batidor b p.27
- Accesorio picador d p.28
- Garantía y servicio técnico p.29
- Cuidado y limpieza f p.29
- Accesorio de molienda de café y especias e p.29
- Guía de resolución de problemas p.30
- Peças e acessórios p.31
- Não utilize nenhuma peça no micro ondas p.31
- Não deixe que crianças se aproxi mem do aparelho e do cabo de ali mentação do mesmo p.31
- Não deixe que crianças brinquem com o aparelho p.31
- Limpe todas as peças antes da primeira utilização ou conforme necessário seguindo as instruções na secção cuidados e limpeza p.31
- Este aparelho pode ser usado por pessoas com limitações físicas sen soriais ou mentais ou sem experiên cia e conhecimentos se supervisio nadas ou instruídas quanto ao uso seguro do aparelho e caso com preendam os perigos envolvidos p.31
- Este aparelho não deve ser usado por crianças p.31
- Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico e para pro cessar quantidades domésticas normais p.31
- Em caso de dano o cabo de alimen tação tem de ser substituído pelo fabricante por um seu agente de assistência técnica ou por uma pes p.31
- Deve se ter cuidado ao manusear as lâminas cortantes afiadas ao esva ziar a taça e durante a limpeza p.31
- Desligue sempre o cabo de alimenta ção ou o aparelho quando este for deixado sem vigilância e antes de o montar desmontar limpar ou arma zenar p.31
- Atenção p.31
- As lâminas são muito afiadas para evitar ferimentos manuseie as lâminas com o máximo cuidado p.31
- Antes de utilizar o seu aparelho p.31
- Antes de conectar o aparelho à corrente verifique se a voltagem indicada na base do aparelho corres ponde à do seu lar p.31
- Soa igualmente qualificada com vista a evitar potenciais perigos p.31
- A limpeza e a manutenção realizada pelo utilizador não serão realizadas por crianças sem supervisão p.31
- Português p.31
- Ligar a p.32
- Interruptor smartspeed para velocidades variáveis p.32
- Eixo activeblade b p.32
- Como utilizar o aparelho p.32
- Acessório para puré c p.33
- Acessório para bater b p.33
- Acessório picador d p.34
- Garantia e assistência p.35
- Cuidados e limpeza f p.35
- Acessório para moer café e especiarias e p.35
- Guia de resolução de problemas p.36
- I bambini devono essere tenuti lonta ni dall apparecchio e dal cavo di rete p.37
- Staccare sempre l apparecchio dall alimentazione o spegnerlo quan do lo si lascia incustodito e prima di montaggio smontaggio pulizia con servazione p.37
- Attenzione p.37
- Si prega di pulire tutte le parti pre cedentemente al primo utilizzo o come richiesto seguendo le istruzioni nella sezione manutenzione e pulizia p.37
- Assicuratevi che il voltaggio del vo stro impianto elettrico corrisponda a quello stampato sul fondo del pro dotto p.37
- Se il cavo di alimentazione è danneg giato deve essere sostituito dal fab bricante dal suo agente addetto all assistenza o da altre persone si p.37
- Questo dispositivo può essere utiliz zato da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza se sorve gliate o istruite su come utilizzare il dispositivo in modo sicuro e se pren dono conoscenza die rischi implicati p.37
- Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervision p.37
- Prima dell utilizzo p.37
- Parti e accessori p.37
- Non utilizzare le parti di questo apparecchio nel forno a microonde p.37
- Milmente qualificate al fine di evitare pericoli p.37
- Maneggiare con cura le lame affilate prestare attenzione durante le operazioni di svuotamento della ciotola e la pulizia p.37
- Le lame sono molto affiliate per evitare lesioni si prega di maneggiare le lame con cautela p.37
- L apparecchio è stato progettato solo per l utilizzo a casa e per processare quantità per la casa p.37
- Italiano p.37
- I bambini non devono utilizzare que sto dispositivo p.37
- I bambini non devono giocare con l apparecchio p.37
- Accensione a p.38
- Interruttore smartspeed per velocità variabili p.38
- Come utilizzare l apparecchio p.38
- Asta activeblade b p.38
- Frusta b p.39
- Accessorio per purè c p.39
- Accesorio picador d p.40
- Garanzia e assistenza p.41
- Cura e pulizia f p.41
- Accessorio per la macinazione di caffè e spezie e p.41
- Guida alla risoluzione degli errori p.42
- Er moet voorzichtig te werk worden gegaan bij de hantering van scherpe snijmessen de lediging van de kom en tijdens de reiniging p.43
- Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fy sieke zintuiglijke of mentale vermo gens of een gebrek aan ervaring en kennis tenzij onder speciaal toezicht of wanneer ze werden geïnstrueerd in het veilige gebruik van het toestel en tenzij ze de ermee verbonden risico s kennen p.43
- Dit toestel mag niet worden gebruikt door kinderen p.43
- De messen zijn uiterst scherp om letsels te ver mijden moeten de messen zeer voorzichtig gehanteerd worden p.43
- Waarschuwing p.43
- Controleer voordat u de stekker in het stopcontact steekt of het volta ge van het stopcontact overeenkomt met het voltage dat staat vermeld op de onderkant van het apparaat p.43
- Vóór gebruik p.43
- Als het netsnoer beschadigd is moet het vervangen worden door de fabrikant diens onderhoudsverte genwoordiger of personen met p.43
- Vergelijkbare kwalificaties om gevaar lijke situaties te voorkomen p.43
- Reiniging en gebruikersonderhoud mogen zonder toezicht niet door kin deren uitgevoerd worden p.43
- Reinig alle onderdelen voor het eerste gebruik of wanneer nodig volgens de instructies in de rubriek onderhoud en reiniging p.43
- Ontkoppel of schakel het toestel altijd uit wanneer u het alleen laat en voor het gemonteerd gedemonteerd gereinigd of weggeborgen wordt p.43
- Onderdelen en accessoires p.43
- Nederlands p.43
- Kinderen mogen niet met het appa raat spelen p.43
- Kinderen moeten uit de buurt worden gehouden van het apparaat en zijn netsnoer p.43
- Het apparaat is enkel ontworpen voor huishoudelijk gebruik en voor het ver werken van huishoudelijke hoeveel heden p.43
- Gebruik geen van de onderdelen in de magnetron p.43
- Smartspeed schakelaar voor variabele snelheden p.44
- Inschakelen a p.44
- Hoe gebruikt u het toestel p.44
- Activeblade staafmixervoet b p.44
- Garde b p.45
- Accessoire voor puree c p.45
- Hakmolen d p.46
- Accessoire koffie en kruidenmolen e p.46
- Verzorging en reiniging f p.47
- Gids voor het oplossen van problemen p.47
- Garantie en service p.47
- Hvis netledningen er beskadiget skal den udskiftes af producenten eller dennes serviceværksted eller af en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko p.48
- Før ibrugtagning p.48
- Dette apparat må ikke benyttes af børn p.48
- Dette apparat kan benyttes af perso ner med reducerede fysiske sensori ske eller mentale evner eller mangel på erfaring hvis de er under opsyn eller har modtaget instruktion i bru gen af apparatet på en sikker måde og har forstået de involverede farer p.48
- Dette apparat er designet til brug p.48
- Dele og tilbehør p.48
- Var försiktig när du hanterar de vassa knivarna när du tömmer skålen och när du rengör apparaten p.48
- Børn skal holdes væk fra apparatet og dets strømkabel p.48
- Træk altid stikket ud eller sluk for apparatet når det er uden opsyn og før det samles skilles ad rengøres eller stilles til opbevaring p.48
- Børn må ikke lege med apparatet p.48
- Bemærk p.48
- Sådan bruges apparatet p.48
- Smartspeed kontakt til variable hastigheder p.48
- Rengøring og brugerens vedligehol delse må ikke foretages af børn uden opsyn p.48
- Rengør alle dele før første brug eller efter behov ved at følge anvisninger ne i afsnittet om pleje og rengøring p.48
- Kontroller før brug at spændingen på lysnettet svarer til spændingsangi velsen i bunden af apparatet p.48
- Knivene er meget skarpe for at undgå skader skal knivene håndteres yderst forsigtigt p.48
- Ingen af delene må anvendes i mikroovn p.48
- I husholdningen og til mængder som normalt indgår i en husholdning p.48
- Tænd a p.49
- Activeblade aksel b p.49
- Purétilbehør c p.50
- Pisketilbehør b p.50
- Hakketilbehør d p.50
- Tilbehør til kaffe og krydderkværn e p.51
- Pleje og rengøring f p.52
- Garanti og service p.52
- Fejlfinding p.52
- Rengjøring og vedlikehold må ikke gjø res av barn uten at de er under tilsyn p.53
- Ingen av delene skal benyttes i mikro bølgeovn p.53
- Hvis strømledningen er skadet må den skiftes av produsenten en av deres serviceverksteder eller annen kvalifisert person for å unngå risiko for skader p.53
- Før du setter støpselet i stikkontak ten sjekk at spenningen korre p.53
- Før bruk p.53
- Dette apparatet skal ikke brukes av barn p.53
- Dette apparatet kan brukes av perso ner med fysiske følelsesmessige eller psykiske funksjonshemninger eller manglende erfaring og kunnskap dersom de har fått opplæring eller instruksjon om bruken av utstyret på en sikker måte og dersom de har forstått farene som er knyttet til dette p.53
- Dette apparatet er kun beregnet til bruk i husholdninger og for tilberedning av mengder som er vanlig i privathusholdninger p.53
- Der skal udvises omhu ved håndte ring af de skarpe knive når skålen tømmes og under rengøring p.53
- Deler og tilbehør p.53
- Barn skal ikke leke med apparatet p.53
- Apparatet og tilhørende strømledning må holdes utenfor barns rekkevidde p.53
- Vennligst rengjør alle deler før de benyttes første gang eller når det kreves og følg instruksjonene i avsnittet pleie og rengjøring p.53
- Advarsel p.53
- Trekk alltid ut stikkontakten eller skru av utstyret når det ikke er under opp syn og før montering demontering rengjøring eller lagring p.53
- Spon derer med spenningsangivel sen som er trykt på apparatet p.53
- Skjærebladene er svært skarpe håndter skjære bladene varsomt for å unngå skader p.53
- Smartspeed bryter for variable hastigheter p.54
- Slik brukes apparatet p.54
- Innkobling a p.54
- Activeblade kanal b p.54
- Vispetilbehør b p.55
- Purétilbehør c p.55
- Hakketilbehør d p.55
- Kaffe og krydderkvern tilbehør e p.56
- Veiledning for feilsøking p.57
- Pleie og rengjøring f p.57
- Garanti og service p.57
- Svenska p.58
- Barn får inte leka med apparaten p.58
- Rengöring och underhåll bör inte utföras av barn utan övervakning p.58
- Rengör alla delar innan produkten används för första gången eller efter behov enligt anvisningarna i avsnittet skötsel och rengöring p.58
- Opptre varsomt når de skarpe kniv bladene håndteres bollen tømmes eller ved rengjøring p.58
- Om anslutningskabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren dennes serviceagent eller en annan behörig person för att undvika fara p.58
- Måste du kontrollera att spänningen stämmer överens med den som anges på apparatens undersida p.58
- Koppla alltid från eller stäng av apparaten när den lämnas utan tillsyn och innan montering demontering rengöring eller förvaring p.58
- Knivbladen är väldigt vassa hantera knivbladen ytterst försiktigt för att förhindra skador p.58
- Innan du ansluter stickkontakten p.58
- Ingen av delarna får användas i mikrovågsugn p.58
- Före användning p.58
- Denna apparat ska inte användas av barn p.58
- Den här apparaten är utformad endast för hushållsanvändning och för hushållsmängder p.58
- Den här apparaten kan användas av personer med minskad kroppslig mental eller sensorisk förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap om apparaten ifall de övervakas eller har fått instruktioner i hur apparaten ska användas på ett säkert sätt samt att personen är införstådd med vilka risker som ingår p.58
- Delar och tillbehör p.58
- Varning p.58
- Barn ska hållas utom räckhåll för apparaten och dess nätkabel p.58
- Så använder du apparaten p.59
- Sätt igång apparaten a p.59
- Smartspeed knapp för reglerbar hastighet p.59
- Activeblade skaft b p.59
- Visptillbehör b p.60
- Puré tillbehör c p.60
- Hacktillbehör d p.60
- Kaffe och kryddkvarn stillsats e p.61
- Vård och rengöring f p.62
- Garanti och service p.62
- Felsökningsguide p.62
- Laitteen käyttäminen p.63
- Jos virransyöttöjohto vahingoittuu on valmistajan sen huoltoedustajan tai vastaavasti pätevän henkilön vaihdet tava se vaarojen välttämiseksi p.63
- Ennen käyttöä p.63
- Älynopeuskytkin nopeudensäätöön p.63
- Alä käytä mitään laiteen osaa mi kroaaltouunissa p.63
- Varoitus p.63
- Tätä laitetta saa käyttää myös henki lö jonka fyysinen aistillinen tai henki nen kyky on alentunut tai jolla on vain vähäistä kokemusta tai tietämystä laitteen käytöstä jos hänen toimin taansa valvotaan tai hänelle annetaan ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja jos hän ymmärtää käyttöön liittyvät vaaratilanteet p.63
- Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan tavalliseen kotikäyttöön p.63
- Tämä laite ei sovellu lasten käyttöön p.63
- Terät ovat erittäin teräviä käsittele teriä erittäin varovaisesti välttyäksesi vammoilta p.63
- Tarkista laitteen pohjasta ennen käyt töönottoa että verkkovirran jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä p.63
- Sammuta laite tai irrota pistoke sei nästä aina kun sitä ei käytetä sekä ennen kokoamista purkamista puh distusta tai varastoimista p.63
- Puhdista kaikki osat ennen ensim mäistä käyttökertaa tai tarpeen vaatiessa hoito ja puhdistus luvun ohjeiden mukaisesti p.63
- Osat ja lisävarusteet p.63
- Ole varovainen käsitellessäsi teräviä teriä tyhjentäessäsi kulhoa ja puhdistaessasi tuotetta p.63
- Lapset eivät saa leikkiä laitteella p.63
- Lapset eivät saa koskea laitteeseen ja sen virtajohtoon p.63
- Lapset eivät myöskään saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa p.63
- Päälle kytkeminen a p.64
- Activeblade varsi b p.64
- Vispilälisävaruste b p.64
- Soseutuslisävaruste c p.65
- Pilkontalisävaruste d p.65
- Kahvi ja maustemyllylisä varuste e p.66
- Vianetsintäopas p.67
- Takuu ja huolto p.67
- Hoito ja puhdistus f p.67
- Przed użyciem p.68
- Polski p.68
- Części i osprzęt p.68
- Włączanie a p.69
- Nasadka activeblade b p.69
- Jak korzystać z urządzenia p.69
- Inteligentny przełącznik wielu prędkości p.69
- Końcówka do trzepania b p.70
- Końcówka do przecierania c p.70
- Końcówka do siekania d p.71
- Konserwacja i czyszczenie f p.72
- Gwarancja i serwis p.72
- Akcesorium do młynka do kawy i przypraw e p.72
- Rozwiązywanie problemów p.73
- S přístrojem si děti nesmějí hrát p.74
- Při manipulaci s ostrými řezacími noži při vyprazdňování nádoby a během čištění je třeba dávat pozor p.74
- Před připojením k elektrické zásuvce zkontrolujte zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí uvedenému na přístroji p.74
- Před použitím p.74
- Očistěte před prvním použitím nebo podle potřeby všechny díly podle pokynů v části péče a čištění p.74
- Osoby se sníženými fyzickými senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze pod dozorem nebo po instruktáži týkající se bezpečného používání přístroje a pokud rozumí souvisejícím rizikům p.74
- Nože jsou velmi ostré abyste předešli poranění zacházejte s noži velmi opa trně p.74
- Nepoužívejte žádný díl v mikro vlnné troubě p.74
- Je li přívodní šňůra poškozená musí ji vyměnit výrobce jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikované osoby aby se předešlo nebezpečí p.74
- Děti by se měly udržovat v dostateč né vzdálenosti od přístroje a jeho přívodní šňůry p.74
- Díly a příslušenství p.74
- Čištění a uživatelskou údržbu by děti neměly provádět bez dozoru p.74
- Český p.74
- Tento přístroj nesmějí používat děti p.74
- Tento přístroj je konstruován pouze pro používání v domácnosti a pro zpracovávání množství normálních v domácnosti p.74
- Spotřebič vypněte nebo vytáhněte šňůru ze zásuvky vždy když je pone chán bez dozoru a před sestavová ním rozebíráním čištěním nebo uskladněním p.74
- Zapnutí a p.75
- Spínač smartspeed pro variabilní rychlosti p.75
- Jak používat přístroj p.75
- Hřídel activeblade b p.75
- Šlehací příslušenství b p.76
- Příslušenství na sekání d p.76
- Příslušenství na pyré c p.76
- Příslušenství mlýnek na kávu a koření e p.77
- Záruka a servis p.78
- Péče a čištění f p.78
- Průvodce odstraňováním oruch p.78
- Upozornenie p.79
- Toto zariadenie nie je určené na pou žitie deťmi p.79
- Toto zariadenie môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými vnemový mi alebo mentálnymi schopnosťami prípade osoby s nedostatočnými skú senosťami a znalosťami ak na ne dohliada iná osoba prípadne boli zaškolení v používaní zariadenia bez pečným spôsobom a porozumeli ne bezpečenstvám ktoré im hrozia p.79
- Tento spotrebič je navrhnutý výlučne pre použitie v domácnosti a pre spra covávanie normálnych množstiev v domácnosti p.79
- Slovenský p.79
- Sieti zodpovedá napätiu uvedenému na prístroji p.79
- Pri manipulácii s ostrými reznými čepeľami vysypaní misky a počas čistenia buďte opatrní p.79
- Pred zapojením prístroja do elektric kej zásuvky skontrolujte či napätie v p.79
- Pred uporabo ustrezno očistite vse dele ter pri tem upoštevajte navodila v razdelku nega in čiščenje p.79
- Pred použitím p.79
- Ostrie je mimoriadne ostré zaobchádzajte s ním veľmi opatrne aby ste sa neporanili p.79
- Diely a príslušenstvo p.79
- Deti sa nesmú hrať s prístrojom p.79
- Deti sa musia zdržiavať v dostatočnej vzdialenosti od prístroja a jeho hlav ného napájacieho kábla p.79
- Žiadnu časť nepoužívajte v mikrovln nej rúre p.79
- Ak je prístroj bez dozoru vypnite ho pred zložením rozložením čistením alebo uložením prístroja vytiahnite elektrickú zástrčku p.79
- Čistenie ani bežnú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru p.79
- Ak je napájací kábel poškodený je v záujme zachovania bezpečnosti pou žívateľa aby ho výrobca jeho zákaz nícky servis alebo podobne kvalifiko vaný personál vymenil p.79
- Zapnutie a p.80
- Spínač inteligentných otáčok pre variabilné otáčky p.80
- Obsluha spotrebiča p.80
- Hriadeľ activeblade b p.80
- Príslušenstvo na prípravu pyré c p.81
- Doplnkový krájač d p.81
- Doplnková metlička b p.81
- Mlynček príslušenstva na kávu a koreniny e p.82
- Záruka a servis p.83
- Starostlivosť a čistenie f p.83
- Sprievodca riešením problémov p.83
- A készüléket korlátozott fizikai érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező illetve tapasztalattal vagy kellő tudással nem rendelkező személyek is használhatják megfelelő felügyelet vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatás mellett és a veszélyek megértése esetén p.84
- Óvatosan kell bánni az éles vágóké sekkel a tál ürítése és tisztítása során p.84
- A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül p.84
- Magyar p.84
- A kések rendkívül élesek a sérülések elkerülése érdekében kérjük bánjon rendkívül óvatosan a késekkel p.84
- Használat előtt ellenőrizze hogy a hálózati feszültség megfelel e a készüléken jelzett értéknek p.84
- Használat előtt p.84
- Ha nem használja a készüléket vala mint összeszerelés szétszerelés tisztítás és tárolás előtt minden eset ben kapcsolja ki a készüléket p.84
- Ha a tápkábel meghibásodott akkor veszélyek elkerülése érdekében a p.84
- Gyártóval annak szervizügynökével vagy más ugyanilyen képesítésű szakemberrel cseréltesse ki azt p.84
- Gyermekek ne játsszanak a készü lékkel p.84
- Figyelem p.84
- Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra és a háztartásokban szokványos élelmiszer mennyiségek feldolgozására tervezték p.84
- Ezt a készüléket gyermekek nem használhatják p.84
- Első használat előtt illetve szükség szerint tisztítson meg minden alkatrészt az ápolás és tisztítás rész útmutatásait követve p.84
- Egyik alkatrészt se használja mikro hullámú sütőben p.84
- Alkatrészek és tartozékok p.84
- A készüléket és annak tápkábelét gyermekektől elzárva tartsa p.84
- A készülék használata p.85
- Sebességállítás a smartspeed kapcsolóval p.85
- Bekapcsolás a p.85
- Activeblade tengely b p.85
- Pürésítőtartozék c p.86
- Habverő tartozék b p.86
- Aprítótartozék d p.87
- Rendbentartás és tisztítás f p.88
- Kávé és fűszerdaráló kiegészítő e p.88
- Hibaelhárítási útmutató p.88
- Garancia és szerviz p.88
- Molimo vas da prije prvog korištenja ili kad je to potrebno očistite sve dijelove pridržavajući se uputa navedenih u odjeljku održavanje i čišćenje p.89
- Hrvatski p.89
- Držite djecu podalje od aparata i njegova strujnog kabela p.89
- Djeca se ne smiju igrati s aparatom p.89
- Dijelovi i pribor p.89
- Ako se opskrbni kabel ošteti mora ga zamijeniti proizvođač njegova servi sna služba ili osoba sličnih kvalifikaci ja kako bi se izbjegle moguće opa snosti p.89
- Čišćenje i korisničko održavanje aparata ne smiju se povjeriti djeci bez nadzora p.89
- Uvijek izvucite utikač strujnog kabela ili isključite aparat kad ga ostavite bez nadzora te prije montaže demonta že čišćenja ili pohrane p.89
- Treba postupati pažljivo pri rukovanju oštrim rezačima pražnjenju posude i čišćenja p.89
- Prije uporabe p.89
- Prije uključivanja u utičnicu provjerite odgovara li vaš napon naponu ispisa nom na dnu uređaja p.89
- Ovaj uređaj ne bi smjela koristiti djeca p.89
- Ovaj uređaj mogu koristiti osobe sa smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja ako su pod nad zorom ili ukoliko su dobile upute o korištenju uređaja na siguran način te shvataju moguću opasnost p.89
- Ovaj uređaj je osmišljen isključivo za upotrebu u domaćinstvu i za obradu normalnih količina koje se u doma ćinstvu koriste p.89
- Noževi su vrlo oštri rukujte s njima što pažljivije kako biste izbjegli mogućnost ozljeđivanja p.89
- Ne koristite nijedan dio uređaja u mikro valnoj pećnici p.89
- Uključivanje a p.90
- Smartspeed prekidač za biranje brzine p.90
- Nastavak activeblade b p.90
- Kako koristiti uređaj p.90
- Pjenjača b p.91
- Dodatak za pripremu pirea c p.91
- Sjeckalica d p.92
- Dodatna oprema za mlinac za kavu i začine e p.92
- Vodič za rješavanje problema p.93
- Održavanje i čišćenjeg f p.93
- Jamstvo i servis p.93
- Preden priključite aparat na električ no vtičnico preverite če vaša omre žna napetost ustreza napetosti ki je navedena na aparatu p.94
- Pred uporabo ustrezno očistite vse dele ter pri tem upoštevajte navodila v razdelku nega in čiščenje p.94
- Pred uporabo p.94
- Otroci se ne smejo zadrževati v območju aparata in glavnega kabla p.94
- Otroci se ne smejo igrati z aparatom p.94
- Otroci ne smejo uporabljati tega aparata p.94
- Otroci brez nadzora ne smejo opravljati čiščenja in vzdrževanja p.94
- Opozorilo p.94
- Nobenega dela naprave ne postavite v mikrovalovno pečico p.94
- Naprava je namenjena izključno upo rabi v gospodinjstvu in predelavi take količine živil ki je običajna za gospo dinjstvo p.94
- Vedno izklopite ali izključite aparat kadar je nenadzorovan in pred sesta vljanjem razstavljanjem čiščenjem ali skladiščenjem p.94
- Deli in nastavki p.94
- V primeru da je napajalni kabel po škodovan ga mora zamenjati proi zvajalec njihov serviser ali podobno kvalificirana oseba da bi se izognili nevarnosti p.94
- Uporaba taga aparata s strani ljudi ki imajo zmanjšane telesne čutne ali duševne zmožnosti ali nimajo za dostnega znanja oz izkušenj je do voljena samo če so pod nadzorom ali če so jim dana ustrezna navodila o varni uporabi aparata in če razumejo nevarnosti ki so s tem povezane p.94
- Slovenski p.94
- Rezila so zelo ostra da bi preprečili poškodbe vas prosimo upravljajte z rezili z največjo možno skrbnostjo p.94
- Pri ravnanju z ostrimi rezili praznjenju posode in čiščenju bodite previdni p.94
- Vklop a p.95
- Uporaba naprave p.95
- Pametno stikalo za prilagajanje hitrosti p.95
- Držalo activeblade b p.95
- Nastavek za tlačenje c p.96
- Nastavek za stepanje b p.96
- Nastavek za sekljanje d p.96
- Mlinček za kavo in začimbe e p.97
- Vodič za odpravljanje napak p.98
- Garancija in servis p.98
- Vzdrževanje in čiščenje f p.98
- Uyarı p.99
- Türkçe p.99
- Temizlik ve bakım işlemleri gözetimsiz bir şekilde çocuklar tarafından yapıl mamalıdır p.99
- Parçalar ve aksesuarlar p.99
- Lütfen tüm parçaları ilk kez kullanmadan önce veya gerekli oldukça bakım ve temizlik bölümündeki talimatlara uyarak temizleyin p.99
- Keskin kesme bıcakları takılıp cıkartı lırken kap boşaltılırken ve temizlik sırasında dikkat edilmelidir p.99
- Güç kablosu hasarlıysa riski önlemek için üretici servis yetkilisi veya benzer ehliyete sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir p.99
- Dikkat p.99
- Cihazın herhangi bir parçasını mikrodalga fırında kullanmayın p.99
- Cihazı prize takmadan önce şebeke cereyan geriliminin cihazın altında yazılı olan voltaj ile uygunluğunu kontrol ediniz p.99
- Bıçaklar çok keskindir yaralanmalara karşı lütfen bıçakları çok dikkatli bir şekilde kullanın p.99
- Bu cihaz çocuklar tarafından kullanıl mamalıdır p.99
- Bu cihaz yalnızca evde kullanılmak için ve normal şartlarda evde kullanılan miktarların işlenmesi için tasarlanmıştır p.99
- Bu cihaz cihazın güvenli biçimde kullanımına ilişkin denetime veya bilgilendirmeye tabi tutulmuş olan ve mevcut risklerin farkında olan fiziksel duyusal veya zihinsel yetileri düşük ya da tecrübesi ve bilgisi olmayan kimseler tarafından kullanılabilir p.99
- Çocuklar cihazla oynamamalıdır p.99
- Başında bulunmadığınız zamanlarda ve monte etme sökme temizleme veya saklama işlemlerinden önce mutlaka cihazın fişini prizden çekin veya cihazı kapatın p.99
- Çocuklar cihazdan ve güç kablosun dan uzak tutulmalıdır p.99
- Çalıştırma a p.100
- Değişken hızlar için akıllı hız anahtarı p.100
- Cihazın kullanılması p.100
- Activeblade mili b p.100
- Çırpma aksesuarı b p.101
- Püre aksesuarı c p.101
- Doğrama aksesuarı d p.101
- Kahve ve baharat öğütme aksesuarı e p.102
- Sorun giderme kılavuzu p.103
- Garancija in servis p.103
- Bakım ve temizleme f p.103
- Acest aparat poate fi utilizat de per soanele cu capacităţi fizice senzoria le sau mentale reduse sau de persoa nele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o instruire care să le ofere informaţiile necesare pentru utilizarea în siguran ţă a aparatului şi dacă aceştia înţeleg pericolele la care se expun p.104
- Înainte de utilizare p.104
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către copii p.104
- Înainte de conectarea la priză verificaţi dacă tensiunea acesteia corespunde celei indicate pe aparat p.104
- Acest aparat este proiectat excluziv pentru uz casnic pentru procesarea de cantităţi obişnuite de gospodărie p.104
- Vă rugăm să curăţaţi toate piesele înainte de prima utilizare sau conform cerinţelor urmând instrucţiunile din secţiunea îngrijire şi curăţare p.104
- Service sau de către persoanele cali ficate pentru a se evita potenţialele pericole p.104
- Se va avea grijă la manevrarea lame lor ascuţite şi tăioase la golirea bolu lui şi in timpul curăţării p.104
- Scoateţi din priză sau opriţi aparatul întotdeauna atunci când îl lăsaţi nesupravegheat şi înainte de asam blare dezasamblare curăţare sau depozitare p.104
- Rom â n ă ro md p.104
- Piese şi accesorii p.104
- Nu utilizaţi piesele aparatului în cuptor cu microunde p.104
- Nu lăsaţi aparatul şi cordonul de alimentare la îndemâna copiilor p.104
- Lamele sunt foarte ascuţite pentru a evita accidentele mânuiţi lamele cu cea mai mare grijă p.104
- Dacă cordonul de alimentare este deteriorat acesta trebuie înlocuit de către producător de către agentul de p.104
- Curăţarea şi întreţinerea aparatului nu trebuie realizate de către copii fără supravegherea unui adult p.104
- Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu acest aparat p.104
- Atenţie p.104
- Butonul pentru controlul inteligent al vitezei pentru viteze variabile p.105
- Pornirea a p.105
- Piciorul pasator activeblade b p.105
- Cum se utilizează aparatul p.105
- Accesoriul pentru piure c p.106
- Accesoriu dispozitiv de bătut b p.106
- Accesoriul tocător d p.107
- Îngrijire şi curăţare f p.108
- Instrucţiuni de depanare p.108
- Garanţie şi service p.108
- Accesoriu pentru râșniţă de cafea și condimente e p.108
- Ελληνικά p.109
- Εάν το καλώδιο τροφοδότησης έχει φθαρεί θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή το εξουσιοδο τηµένο συνεργείο του ή από κατάλλη λα καταρτισµένα άτοµα προκειµένου να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος p.109
- Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησι µοποιείται από παιδιά p.109
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί µόνο για οικιακή χρήση και για επεξεργασία οικιακών ποσοτήτων p.109
- Αυτή η συσκευή µπορεί να χρησιµο ποιηθεί από άτοµα µε µειωµένες φυ σικές αντιληπτικές ή διανοητικές ικα νότητες ή χωρίς εµπειρία και γνώσεις παρά µόνο εφόσον επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά µε την ασφαλή χρήση της συσκευής και εάν έχουν καταλάβει τους πιθανούς κινδύνους p.109
- Τα παιδιά να µην παίζουν µε τη συ σκευή p.109
- Απαγορεύεται η χρήση των εξαρτηµά των της συσκευής σε φούρνο µικρο κυµάτων p.109
- Τα παιδιά να µην έρχονται σε επαφή µε τη συσκευή και το καλώδιο τροφο δότησης της συσκευής p.109
- Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν και να συντηρούν τη συσκευή χωρίς επίβλεψη p.109
- Προσοχή p.109
- Πριν τη χρήση p.109
- Πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα ελέγξτε εάν η τάση του ρεύµατος αντιστοιχεί στην τάση που υποδεικνύ εται πάνω στη συσκευή p.109
- Πρέπει να δίνεται προσοχή κατά τον χειρισµό των αιχµηρών λεπίδων κοπής κατά την εκκένωση του µπολ και κατά τον καθαρισµό p.109
- Παρακαλούµε να καθαρίζετε όλα τα µέρη πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά ή όταν χρειάζεται σύµφωνα µε τις οδηγίες της αντίστοιχης ενότητας p.109
- Πάντα να αποσυνδέετε ή να σβήνετε τη συσκευή όταν δεν χρησιµοποιείται και πριν την συναρµολόγηση αποσυ ναρµολόγηση τον καθαρισµό ή τη φύλαξη p.109
- Οι λάµες είναι εξαιρετικά κοφτερές για να αποφύγετε τους τραυµατισµούς χειρίζε στε τις λάµες µε εξαιρετική προσοχή p.109
- Μέρη και εξαρτήματα p.109
- Τρόπος χρήσης της συσκευής p.110
- Ενεργοποίηση a p.110
- Διακόπτης smartspeed για διάφορες ταχύτητες p.110
- Άξονας activeblade b p.110
- Εξάρτημα για πολτό c p.111
- Εξάρτημα για το χτυπητήρι b p.111
- Εξάρτημα κόφτη d p.112
- Φροντίδα και καθαρισμός f p.113
- Εξάρτημα μύλου καφέ και μπαχαρικών e p.113
- Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων p.114
- Εγγύηση και συντήρηση p.114
- Ескертпе p.115
- Егер уатпен амту сымы за ымдал ан болса жара атты болдырмау шін ол ндіруші оны ызмет к рсету агенті немесе сас кілеттігі бар т л алар тарапынан ауыстырылуы тиіс p.115
- Балалар рыл ымен ойнамауы тиіс p.115
- Балалар рыл ы мен оны уат сымынан алыстатылуы тиіс p.115
- Б лшектер ж не керек жара тар p.115
- Б л рыл ыны балаларды олданбауы тиіс p.115
- Б л рыл ы й шарусында олдану а ана арнал ан ж не та амдарды й шаруасына ажетті м лшерде ана олдану ажет p.115
- Араусыз алдырылса ж не жинау б лшектеу тазалау немесе са тау а ою алдында р ашан рыл ыны розеткадан суыры ыз p.115
- Ал аш рет пайдаланар алдында немесе ажет бол ан кезде к тіп стау ж не тазалау б лімдеріндегі н с аулар а с йеніп барлы б лшектерін тазала ыз p.115
- Ткір кескіш пыша тарды ста ан шараны босат ан ж не тазала ан кезде абай болу ажет p.115
- Аза p.115
- Тазалау ж не техникалы ызмет к рсету балалар тарапынан ба ылаусыз орындалмауы тиіс p.115
- Рыл ыны а ытпа а оспас б рын а ытпаны уат к ші рыл ыда к рсетілген уат к шіне сай екеніне к з жеткізі із p.115
- Пюре жабды ы p.115
- Имылдау сезіну немесе ойлау абілеті шектеулі ж не т жірбиесі мен хабары жо т л алар а рыл ыны ауіпсіз т рде олдану жайлы н с аулы тар берілген жа дайда ж не т нетін ауіпті т сінген жа дайда ана олдануына р сат етіледі p.115
- Ж здер те ткір болады жара аттануды болдырмау шін ж здерді са ты пен олданы ыз p.115
- Ешбір б лшекті ыс а тол ынды пеште пайдаланба ыз p.115
- Рыл ыны алай олдану керек p.116
- Рт рлі жылдамды тар а арнал ан а ылды жылдам ды ауыстыр ышы p.116
- Осу a p.116
- Activeblade саптамасы b p.116
- Пюре жабды ы c p.117
- Араластыр ыш жабды ы b p.117
- Турау жабды ы d p.118
- Кепілдік ж не ызмет к рсету p.119
- К ту ж не тазалау f p.119
- Кофе мен д мдеуіш гіткіш рал e p.119
- А аулы тарды аны тау н с аулы ы p.120
- Детали и принадлежности p.121
- Русский p.121
- Перед использованием p.121
- Стержень activeblade b p.122
- Использование прибора p.122
- Включение а p.122
- Бесступенчатый переключатель скорости для регулировки скорости p.122
- Насадка для пюре c p.123
- Насадка венчик b p.123
- Насадка измельчитель d p.124
- Насадка мельница для кофе и специй для e p.125
- Уход и очистка f p.126
- Гарантия и обслуживание p.126
- Руководство по устранению неисправностей p.127
- Чищення і обслуговування не по винні здійснюватися дітьми без нагляду p.128
- Цей пристрій розроблено лише для побутового використання та для обробки p.128
- Українська p.128
- Увага p.128
- Пристрій заборонено використову вати дітям p.128
- Пристрій дозволяється використо вувати особам з обмеженими фі зичними й сенсорними можливос тями чи розумовими здібностями або особам що не мають достат нього досвіду та знань якщо вони перебувають під наглядом або от римали інструкції щодо викори стання приладу й усвідомлюють небезпеку що може виникнути через неправильну експлуатацію p.128
- При обходженні з гострими ріжучими ножами спорожненні ємності та під час чищення слід дотримуватися обережності p.128
- Перед включенням в мережу упев ніться що ваша напруга відповідає напрузі вказаній на приладі p.128
- Перед використанням p.128
- Ножи очень острые во избежание травм пожалуй ста обращайтесь с ножами с особой осторожностью p.128
- Не слід допускати дітей до приладу та його мережного шнура p.128
- Завжди вимикайте або від єднуйте прилад від мережі перед монта жем демонтажем чищенням зберіганням або якщо залишаєте його без нагляду p.128
- Дітям заборонено бавитись з да ним приладом p.128
- Деталі та аксесуари p.128
- Деталі пристрою не призначені для використання у мікрохвильових пічках p.128
- Якщо мережний шнур пошкодже ний його слід замінити у виробника сервісного представника або аналогічної особи щоб уникнути небезпеки p.128
- Будь ласка почистіть всі деталі перед першим використанням або за необхідності слідуйте інструкціям в розділі догляд і чищення p.128
- Як використовувати пристрій p.129
- Стрижень activeblade b p.129
- Розумний перемикач швидкостей для зміни частоти обертання p.129
- Вмикання а p.129
- Насадка для пюре c p.130
- Насадка вінчик b p.130
- Насадка для нарізки d p.131
- Складові млина для кави та спецій e p.132
- Догляд та чищення f p.132
- Посібник із пошуку та усунення несправностей p.133
- Гарантія та обслуговування p.133
- ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا ﻞﻴﻟد p.134
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻳﺎﻋﺮﻟا p.135
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو نﺎﻤﻀﻟا p.135
- زاﺮﻃ ﻞﺑاﻮﺘﻟاو ةﻮﻬﻘﻟا ﺔﻨﺤﻄﻣ ﻖﺤﻠﻣ p.135
- ﺔﻣﺮﻔﻤﻟا ﻖﺤﻠﻣ p.136
- سﺮﻬﻟا ﻖﺤﻠﻣ p.136
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا p.137
- ﻖﻔﺨﻟا ﻖﺤﻠﻣ p.137
- ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ تﺎﻋﺮﺴﻟ ﻲﻛﺬﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا حﺎﺘﻔﻣ p.137
- زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻘﻳﺮﻃ p.137
- دﻮﻤﻋ p.137
- ضﺮﻐﻟا ﺮﻴﻏ ﺮﺧآ ضﺮﻏ يﻷ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ماﺪﺨﺘﺳا ءﻮﺳ يأ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد ﻰﻓ ﺢﺿﻮﻤﻟا ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ ﺔﺑﺎﺻإ ﺐﺒﺴﻳ ﺪﻗ p.138
- صﺎﺨﺷﻷا ﺔﻄﺳاﻮﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ وأ ﺔﻴﺴﻔﻨﻟا تارﺪﻘﻟا وأ ﺔﻳﺪﺴﺠﻟا تﺎﻗﺎﻋﻹا يوذ ﺔﻠﻴﻠﻗ ةﺮﺒﺧ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﻦﻤﻣ وأ ةدوﺪﺤﻤﻟا ﺔﻴﻠﻘﻌﻟا وأ ﻢﻫدﺎﺷرإ ﻢﺗ اذإ ﻚﻟذو ةدوﺪﺤﻣ ﺔﻓﺮﻌﻣو اذإو ﺔﻨﻣآ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻠﻋ ﻢﻬﺒﻳرﺪﺗ ﺎﻬﻴﻠﻋ يﻮﻄﻨﻳ ﻲﺘﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺎﺑ ﺔﻳارد ﻰﻠﻋ اﻮﻧﺎﻛ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا p.138
- زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ لﺎﻔﻃﻷا ﺚﺒﻌﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ p.138
- زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ لﺎﻔﻃﻷا مﺪﺨﺘﺴﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ p.138
- زاﺮﻃ ﻞﺑاﻮﺘﻟاو ةﻮﻬﻘﻟا ﺔﻨﺤﻄﻣ ﻖﺤﻠﻣ p.138
- دﺪﺤﻣ p.138
- ﻲﺑﺮﻋ p.138
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو ءاﺰﺟﻷا p.138
- ﻪﻴﺒﻨﺗ p.138
- تﺎﺑﺎﺻﻹا ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ةدﺎﺣ تاﺮﻔﺸﻟا صﺮﺤﺑ تاﺮﻔﺸﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻰﺟﺮ ﻳ ﺪﻳﺪﺷ p.138
- ﻪﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟ ﻞﺼﻓو ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﺎ ﻤﺋاد ﺐﺠﻳ ﻚﻔﻟاو ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا لﺎﺣو ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻞﺒﻗو ﺔﺑﺎﻗر نود ﻦﻳﺰﺨﺘﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو p.138
- تاﺮﻔﺷ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺪﻨﻋ رﺬﺤﻟا ﻲﺧﻮﺗ ﺐﺠﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ءﺎﻋﻮﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗو ةدﺎﺤﻟا ﻊﻄﻘﻟا p.138
- ﻞﺧاد زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ ءﺰﺟ يأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ﻒﻳووﺮﻜﻴﻤﻟا p.138
- ﻚﻠﺳ ﻦﻋو زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻋ ا ﺪﻴﻌﺑ لﺎﻔﻃﻷا ءﺎﻘﺑإ ﺐﺠﻳ ﻪﺑ صﺎﺨﻟا ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا p.138
- ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟا ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻴﻤﻜﻟا ﺮﻴﻀﺤﺗ ضاﺮﻏﻷو p.138
- ﺐﺠﻴﻓ ﺎ ﻔﻟﺎﺗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ نﺎﻛ اذإ ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻞﻴﻛو وأ ﻊﻨ ﺼﻟا ﺔﻬﺟ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳا ﺔﻴﻨﻓ تاﺮﺒﺨﺑ ﻊﺘﻤﺘﻳ ﺺﺨﺷ ﺔﻄﺳاﻮﺑ وأ ﺎﻬﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟا ﺮﻃﺎﺨﻣ ﺔﻳأ يدﺎﻔﺗ ضﺮﻐﺑ ﻚﻟذو ﺔﻠﺛﺎﻤﻣ p.138
- وأ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ ءاﺰﺟﻷا ﻞﻛ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻰﺟﺮﻳ تادﺎﺷرﻹا عﺎﺒﺗا ﻊﻣ بﻮﻠﻄﻤﻟا ﻮﺤﻨﻟا ﻰﻠﻋ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻳﺎﻋﺮﻟا ﻢﺴﻗ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا p.138
- نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﺐﺠﻳ ﺬﺧﺄﻤﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻤﻴﻗ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﻚﻳﺪﻟ رﺎﻴﺘﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟا ءﺰﺠﻟا ﻰﻠﻋ عﻮﺒﻄﻤﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا زﺎﻬﺠﻟا p.138
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ p.138
Похожие устройства
-
Braun 4191-MQ5235WHРуководство по эксплуатации -
Braun HB901AI-MQ9195XLIРуководство по эксплуатации -
Braun 4191-MQ5245WHРуководство по эксплуатации -
Braun 4191-MQ5235WHРуководство по эксплуатации -
Braun HB701AI-MQ7045XРуководство по эксплуатации -
Braun MQ3025WH SPAGHETTIРуководство по эксплуатации -
Braun HB901AI-MQ9195XLIРуководство по эксплуатации -
Braun HB701AI-MQ7035XРуководство по эксплуатации -
Braun 4165-MQ535Инструкция по эксплуатации -
Braun 4193-MQ3137WH SAUCE+Инструкция по эксплуатации -
Braun MQ3035 SauceИнструкция по эксплуатации -
Braun MQ535 White SauseИнструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения