Braun HB901AI-MQ9147X [54/140] Smartspeed bryter for variable hastigheter
![Braun HB901AI-MQ9147X [54/140] Smartspeed bryter for variable hastigheter](/views2/1870665/page54/bg36.png)
54
Slik brukes apparatet
Smartspeed bryter for
variable hastigheter
Et trykk, alle hastigheter. Jo mer du trykker, desto
større hastighet. Jo høyere hastighet, desto raskere
og finere mikse- og hakkeresultater.
Enhåndsoperasjon: Smartspeed bryter (3) lar deg
skru på apparatet og kontrollere hastigheten med
kun en hånd.
Drift av håndmikseren
Første bruk: Fjern transportsperren fra motordelen
(4) ved å dra i den røde stroppen.
Innkobling (A)
Apparatet kommer med en imode-velger (1) og en
sikkerhetsknapp (2) for frikobling av Smartspeed-
bryteren (3). Følg instruksjonene for å starte
apparatet:
• Ved å trykke sølvdelen av toppen, kan du velge
en av 3 ulike imodes (høy hastighet, lav
hastighet, puls).
• Med hjelp av 3 modi kan du bestemme hvordan
maten skal behandles. Imode-velgeren lyser hvitt
for å vise hvilken modus som er valgt.
• Høy hastighet (1a) lar deg benytte tilgjengelig
maksimumshastighet. Det er modusens
standardposisjon.
• Lav hastighet (1b) senker hastigheten selv om du
trykker inn Smartspeed-bryteren helt.
• Pulsmodusen (1c) kan benyttes til å knuse større
matbiter, eller til å kontrollere matens konsistens
ved hakking. Trykk på Smartspeed-bryteren for
korte effektimpulser.
• Etter å ha valgt modus, trykk på sikkerhets-
knappen (2) med tommelen din.
• Trykk umiddelbart på Smartspeed bryteren for å
justere til ønsket hastighet.
MERK: Dersom Smartspeed bryteren ikke
trykkes på innen 2 sekunder, kan apparatet av
sikkerhetsgrunner ikke slås på. Sikkerhets-
knappen lyser blinker rødt. Start med første skritt
igjen for å slå på apparatet.
• Under drift trenger du ikke å trykke inn
sikkerhetsknappen.
Kontrollampe
Apparat /
Driftsstatus
Blinker rødt Apparatet er klart for bruk.
Sikkerhetsknappen
blinker rødt
Apparatet er klart for bruk.
Standby-modus etter
10 minutter. Alle lys
slått av.
Apparatet aktiveres igjen
dersom en knapp trykkes
ActiveBlade kanal (B)
Håndmikseren er utstyrt med en ActiveBlade kanal,
som forlenger kniven til bunnen av klokken.
Justeringen foretas automatisk til trykket som
trengs ved miksing, og egner seg fremfor alt til å
mikse harde matvarer som rå frukt og grønnsaker.
Den egner seg også til å lage dipp, saus,
salatdressing, suppe, babymat, samt drikke,
smoothies og milkshake.
For best resultat brukes den høyeste hastigheten.
Montering og betjening
• Fest ActiveBlade kanalen (6) til motordelen inntil
den klikker på plass.
• Plasser ActiveBlade kanalen inn i blandingen
som skal mikses. Slå så på apparatet slik det er
beskrevet ovenfor.
• Ingrediensene blandes til de får ønsket
konsistens med myke opp-og-ned bevegelser.
Avhengig av trykket som påføres vil ActiveBlade
kanalen trykkes ned og knivbladet forlenges.
• Etter bruk kobler du fra håndmikseren og trykke
på EasyClick Plus-utløserknappene (5) for å
koble fra ActiveBlade kanalen.
Forsiktig
• Ikke la væske eller ingredienser overlappe den
grønne linjen i miksekanalen.
• Dersom apparatet benyttes til å lage puré av
varm mat i en kasserolle eller kanne, så skal du
fjerne kasserollen eller kannen fra varmekilden
og påse at væsken ikke koker. La den varme
maten avkjøles noe for å unngå risikoen for å bli
skåldet.
• Ikke la håndmikseren forbli i en glovarm panne
eller på kokeplaten når den ikke er i bruk.
• Ikke skrap ActiveBlade kanalen over bunnen av
panner og kanner.
• Må ikke kjøres kontinuerlig i mer een 2 minutter.
• La apparatet kjøles ned i 5 minutter før du
fortsetter behandlingen.
Eksempel på oppskrift: Majones
250 g olje (f.eks. solsikkeolje)
1 egg og 1 ekstra eggehvite
1-2 spiseskjeer eddik
Salt og pepper tilsettes
• Ha alle ingrediensene (ved romtemperatur) inn i
begeret i samme rekkefølge som over.
• Plasser håndmikseren på bunnen av begeret.
Miks ved Turbo-hastighet inntil oljen begynner å
emulgere.
• Mens håndmikseren fremdeles er i gang heves
kanalen langsomt til toppen av blandingen, og
tilbake ned igjen for å få med resten av oljen.
MERK: Behandlingstid: omtrent 1 minutt for
salater og opptil 2 minutter for tykkere majones
(f.eks. for dipp).
5722112374_HB901-MQ91-35-38-47 INT.indd 54 01.07.20 13:36
Содержание
- Hand blender p.1
- Www braunhousehold com register p.1
- Register your product p.1
- Multiquick 9 p.1
- _hb901 mq91 35 38 47 int indd 4 01 7 0 13 36 p.4
- Vor dem gebrauch p.7
- Teile und zubehör p.7
- Deutsch p.7
- Einschalten a p.8
- Activeblade mixstab b p.8
- Smartspeed regler für stufenlose geschwindigkeits anpassung p.8
- Gebrauch des gerätes p.8
- Stampfer c p.9
- Schlagbesen b p.9
- Zerkleinerer d p.10
- Pflege und reinigung f p.11
- Kaffee und gewürzmühlen zubehör e p.11
- Garantie und service p.11
- Fehlerbehebung p.12
- Children shall not play with the appliance p.13
- Children shall be kept away from the appliance and its main cord p.13
- Caution p.13
- Care shall be taken when handling the sharp cutting blades emptying the bowl and during cleaning p.13
- Before use p.13
- This appliance shall not be used by children p.13
- Before plugging into a socket check whether your voltage corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance p.13
- This appliance is designed for household use only and for p.13
- Always switch off and unplug the appliance when it is left unattended and before assembling disassembling cleaning and storing p.13
- This appliance can be used by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved p.13
- The blades are very sharp to avoid injuries please handle blades with utmost care p.13
- Processing normal household quantities p.13
- Please clean all parts before first use or as required following the instructions in the care and cleaning section p.13
- Parts and accessories p.13
- If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard p.13
- English p.13
- Do not use the appliance for any purpose other than the intended use described in the user manual any misuse may cause potential injury p.13
- Do not use any part in the microwave p.13
- Switching on a p.14
- Smartspeed switch for variable speeds p.14
- How to use the appliance p.14
- Activeblade shaft b p.14
- Chopper accessory d p.15
- Whisk accessory b p.15
- Puree accessory c p.15
- Coffee and spice grinder accessory e p.16
- Care and cleaning f p.17
- Warranty and service p.17
- For uk only p.17
- Troubleshooting guide p.18
- Les lames sont très coupantes manipulez les avec précautions afin d éviter toute blessure p.19
- Français p.19
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou des personnes sans ex périence et savoir faire dans la me sure où celles ci sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l utilisation de l appareil de manière sécurisée et si elles sont conscientes des risques éventuels encourus p.19
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par p.19
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et pour traiter des quantités domestiques p.19
- Avant utilisation p.19
- Avant de brancher l appareil bien vérifier que la tension correspond à celle indiquée sous l appareil bloc moteur p.19
- Attention p.19
- Veuillez nettoyer toutes les pièces avant la première utilisation ou selon le besoin conformément aux instructions dans la section soin et nettoyage p.19
- Après vente ou toute autre personne dûment qualifiée afin d éviter tout danger p.19
- Toujours éteindre ou débrancher l appareil lorsque laissé sans surveil lance et avant de l assembler le dé monter le nettoyer ou le ranger p.19
- Tenir l appareil et son cordon d ali mentation secteur hors de portée des enfants p.19
- Si le cordon d alimentation est en dommagé il doit être remplacé par le fabricant un technicien du service p.19
- Pièces et accessoires p.19
- Ne pas laisser les enfants jouer avec l appareil p.19
- Ne pas laisser les enfants effectuer le nettoyage et l entretien de l appareil sans surveillance p.19
- N utilisez aucun des éléments de ce produit au micro ondes p.19
- Manipulez avec beaucoup de précaution les lames coupantes lorsque vous videz le récipient ainsi que durant son nettoyage p.19
- Utilisation de l appareil p.20
- Mise sous tension a p.20
- Manche activeblade b p.20
- Commutateur de vitesse intel ligent à vitesse variable p.20
- Presse puréey c p.21
- Accessoire fouet b p.21
- Accessoire de hacheur d p.22
- Garantie et service p.23
- Entretien et nettoyage f p.23
- Accesorio de molienda de café e p.23
- Guide de dépannage p.24
- No use ninguna de las piezas en el microondas p.25
- Los niños no realizarán trabajos de limpieza y mantenimiento del usuario sin supervisión p.25
- Los niños no deben jugar con el apa rato p.25
- Limpie todas las piezas antes de usarlas por primera vez o cuando se requiera siguiendo las instrucciones de la sección mantenimiento y limpieza p.25
- Las cuchillas están muy afiladas para evitar lesiones por favor maneje las cuchillas con el máximo cuidado p.25
- Este dispositivo no debe ser utilizado por niños p.25
- Este aparato ha sido diseñado exclu sivamente para el uso doméstico y para el procesamiento de cantidades propias en un hogar p.25
- Español p.25
- Cuidado p.25
- As personas con capacidades físi cas sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimientos y expe riencia también pueden hacer uso de este dispositivo siempre que se les haya supervisado o proporcionado instrucciones con respecto a su uso de una forma segura y que compren dan los peligros que este conlleva p.25
- Siempre desenchufe o apague el dispositivo cuando se le deja desa tendido y antes de armarlo desar marlo limpiarlo o almacenarlo p.25
- Antes de empezar p.25
- Si el cable de alimentación está da ñado para evitar riesgos debe reem plazarlo el fabricante su agente de p.25
- Antes de conectar el aparato a la red verifique que el voltaje indicado en la base del aparato se corresponda con el de su hogar p.25
- Servicio o una persona cualificada de modo similar p.25
- Se ha de tener especial cuidado a la hora de manipular las cuchillas vaciar el recipiente o durante la limpieza p.25
- Se debe mantener a los niños aparta dos del aparato y de su cable de co rriente p.25
- Piezas y accesorios p.25
- Interruptor inteligente de velocidad para velocidades variables p.26
- Encendido a p.26
- Cómo usar el aparato p.26
- Brazo activeblade b p.26
- Accesorio de pasapurés c p.27
- Accesorio batidor b p.27
- Accesorio picador d p.28
- Garantía y servicio técnico p.29
- Cuidado y limpieza f p.29
- Accesorio de molienda de café y especias e p.29
- Guía de resolución de problemas p.30
- Não utilize nenhuma peça no micro ondas p.31
- Não deixe que crianças se aproxi mem do aparelho e do cabo de ali mentação do mesmo p.31
- Não deixe que crianças brinquem com o aparelho p.31
- Limpe todas as peças antes da primeira utilização ou conforme necessário seguindo as instruções na secção cuidados e limpeza p.31
- Este aparelho pode ser usado por pessoas com limitações físicas sen soriais ou mentais ou sem experiên cia e conhecimentos se supervisio nadas ou instruídas quanto ao uso seguro do aparelho e caso com preendam os perigos envolvidos p.31
- Este aparelho não deve ser usado por crianças p.31
- Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico e para pro cessar quantidades domésticas normais p.31
- Em caso de dano o cabo de alimen tação tem de ser substituído pelo fabricante por um seu agente de assistência técnica ou por uma pes p.31
- Deve se ter cuidado ao manusear as lâminas cortantes afiadas ao esva ziar a taça e durante a limpeza p.31
- Desligue sempre o cabo de alimenta ção ou o aparelho quando este for deixado sem vigilância e antes de o montar desmontar limpar ou arma zenar p.31
- Atenção p.31
- As lâminas são muito afiadas para evitar ferimentos manuseie as lâminas com o máximo cuidado p.31
- Antes de utilizar o seu aparelho p.31
- Soa igualmente qualificada com vista a evitar potenciais perigos p.31
- Antes de conectar o aparelho à corrente verifique se a voltagem indicada na base do aparelho corres ponde à do seu lar p.31
- Português p.31
- A limpeza e a manutenção realizada pelo utilizador não serão realizadas por crianças sem supervisão p.31
- Peças e acessórios p.31
- Ligar a p.32
- Interruptor smartspeed para velocidades variáveis p.32
- Eixo activeblade b p.32
- Como utilizar o aparelho p.32
- Acessório para puré c p.33
- Acessório para bater b p.33
- Acessório picador d p.34
- Garantia e assistência p.35
- Cuidados e limpeza f p.35
- Acessório para moer café e especiarias e p.35
- Guia de resolução de problemas p.36
- Staccare sempre l apparecchio dall alimentazione o spegnerlo quan do lo si lascia incustodito e prima di montaggio smontaggio pulizia con servazione p.37
- Attenzione p.37
- Assicuratevi che il voltaggio del vo stro impianto elettrico corrisponda a quello stampato sul fondo del pro dotto p.37
- Si prega di pulire tutte le parti pre cedentemente al primo utilizzo o come richiesto seguendo le istruzioni nella sezione manutenzione e pulizia p.37
- Se il cavo di alimentazione è danneg giato deve essere sostituito dal fab bricante dal suo agente addetto all assistenza o da altre persone si p.37
- Questo dispositivo può essere utiliz zato da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza se sorve gliate o istruite su come utilizzare il dispositivo in modo sicuro e se pren dono conoscenza die rischi implicati p.37
- Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervision p.37
- Prima dell utilizzo p.37
- Parti e accessori p.37
- Non utilizzare le parti di questo apparecchio nel forno a microonde p.37
- Milmente qualificate al fine di evitare pericoli p.37
- Maneggiare con cura le lame affilate prestare attenzione durante le operazioni di svuotamento della ciotola e la pulizia p.37
- Le lame sono molto affiliate per evitare lesioni si prega di maneggiare le lame con cautela p.37
- L apparecchio è stato progettato solo per l utilizzo a casa e per processare quantità per la casa p.37
- Italiano p.37
- I bambini non devono utilizzare que sto dispositivo p.37
- I bambini non devono giocare con l apparecchio p.37
- I bambini devono essere tenuti lonta ni dall apparecchio e dal cavo di rete p.37
- Interruttore smartspeed per velocità variabili p.38
- Come utilizzare l apparecchio p.38
- Asta activeblade b p.38
- Accensione a p.38
- Frusta b p.39
- Accessorio per purè c p.39
- Accesorio picador d p.40
- Garanzia e assistenza p.41
- Cura e pulizia f p.41
- Accessorio per la macinazione di caffè e spezie e p.41
- Guida alla risoluzione degli errori p.42
- Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fy sieke zintuiglijke of mentale vermo gens of een gebrek aan ervaring en kennis tenzij onder speciaal toezicht of wanneer ze werden geïnstrueerd in het veilige gebruik van het toestel en tenzij ze de ermee verbonden risico s kennen p.43
- Dit toestel mag niet worden gebruikt door kinderen p.43
- De messen zijn uiterst scherp om letsels te ver mijden moeten de messen zeer voorzichtig gehanteerd worden p.43
- Waarschuwing p.43
- Controleer voordat u de stekker in het stopcontact steekt of het volta ge van het stopcontact overeenkomt met het voltage dat staat vermeld op de onderkant van het apparaat p.43
- Vóór gebruik p.43
- Als het netsnoer beschadigd is moet het vervangen worden door de fabrikant diens onderhoudsverte genwoordiger of personen met p.43
- Vergelijkbare kwalificaties om gevaar lijke situaties te voorkomen p.43
- Reiniging en gebruikersonderhoud mogen zonder toezicht niet door kin deren uitgevoerd worden p.43
- Reinig alle onderdelen voor het eerste gebruik of wanneer nodig volgens de instructies in de rubriek onderhoud en reiniging p.43
- Ontkoppel of schakel het toestel altijd uit wanneer u het alleen laat en voor het gemonteerd gedemonteerd gereinigd of weggeborgen wordt p.43
- Onderdelen en accessoires p.43
- Nederlands p.43
- Kinderen mogen niet met het appa raat spelen p.43
- Kinderen moeten uit de buurt worden gehouden van het apparaat en zijn netsnoer p.43
- Het apparaat is enkel ontworpen voor huishoudelijk gebruik en voor het ver werken van huishoudelijke hoeveel heden p.43
- Gebruik geen van de onderdelen in de magnetron p.43
- Er moet voorzichtig te werk worden gegaan bij de hantering van scherpe snijmessen de lediging van de kom en tijdens de reiniging p.43
- Inschakelen a p.44
- Hoe gebruikt u het toestel p.44
- Activeblade staafmixervoet b p.44
- Smartspeed schakelaar voor variabele snelheden p.44
- Garde b p.45
- Accessoire voor puree c p.45
- Hakmolen d p.46
- Accessoire koffie en kruidenmolen e p.46
- Verzorging en reiniging f p.47
- Gids voor het oplossen van problemen p.47
- Garantie en service p.47
- Før ibrugtagning p.48
- Dette apparat må ikke benyttes af børn p.48
- Dette apparat kan benyttes af perso ner med reducerede fysiske sensori ske eller mentale evner eller mangel på erfaring hvis de er under opsyn eller har modtaget instruktion i bru gen af apparatet på en sikker måde og har forstået de involverede farer p.48
- Dette apparat er designet til brug p.48
- Dele og tilbehør p.48
- Børn skal holdes væk fra apparatet og dets strømkabel p.48
- Var försiktig när du hanterar de vassa knivarna när du tömmer skålen och när du rengör apparaten p.48
- Træk altid stikket ud eller sluk for apparatet når det er uden opsyn og før det samles skilles ad rengøres eller stilles til opbevaring p.48
- Børn må ikke lege med apparatet p.48
- Sådan bruges apparatet p.48
- Bemærk p.48
- Smartspeed kontakt til variable hastigheder p.48
- Rengøring og brugerens vedligehol delse må ikke foretages af børn uden opsyn p.48
- Rengør alle dele før første brug eller efter behov ved at følge anvisninger ne i afsnittet om pleje og rengøring p.48
- Kontroller før brug at spændingen på lysnettet svarer til spændingsangi velsen i bunden af apparatet p.48
- Knivene er meget skarpe for at undgå skader skal knivene håndteres yderst forsigtigt p.48
- Ingen af delene må anvendes i mikroovn p.48
- I husholdningen og til mængder som normalt indgår i en husholdning p.48
- Hvis netledningen er beskadiget skal den udskiftes af producenten eller dennes serviceværksted eller af en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko p.48
- Tænd a p.49
- Activeblade aksel b p.49
- Purétilbehør c p.50
- Pisketilbehør b p.50
- Hakketilbehør d p.50
- Tilbehør til kaffe og krydderkværn e p.51
- Pleje og rengøring f p.52
- Garanti og service p.52
- Fejlfinding p.52
- Ingen av delene skal benyttes i mikro bølgeovn p.53
- Hvis strømledningen er skadet må den skiftes av produsenten en av deres serviceverksteder eller annen kvalifisert person for å unngå risiko for skader p.53
- Før du setter støpselet i stikkontak ten sjekk at spenningen korre p.53
- Før bruk p.53
- Dette apparatet skal ikke brukes av barn p.53
- Dette apparatet kan brukes av perso ner med fysiske følelsesmessige eller psykiske funksjonshemninger eller manglende erfaring og kunnskap dersom de har fått opplæring eller instruksjon om bruken av utstyret på en sikker måte og dersom de har forstått farene som er knyttet til dette p.53
- Dette apparatet er kun beregnet til bruk i husholdninger og for tilberedning av mengder som er vanlig i privathusholdninger p.53
- Der skal udvises omhu ved håndte ring af de skarpe knive når skålen tømmes og under rengøring p.53
- Deler og tilbehør p.53
- Barn skal ikke leke med apparatet p.53
- Apparatet og tilhørende strømledning må holdes utenfor barns rekkevidde p.53
- Advarsel p.53
- Vennligst rengjør alle deler før de benyttes første gang eller når det kreves og følg instruksjonene i avsnittet pleie og rengjøring p.53
- Trekk alltid ut stikkontakten eller skru av utstyret når det ikke er under opp syn og før montering demontering rengjøring eller lagring p.53
- Spon derer med spenningsangivel sen som er trykt på apparatet p.53
- Skjærebladene er svært skarpe håndter skjære bladene varsomt for å unngå skader p.53
- Rengjøring og vedlikehold må ikke gjø res av barn uten at de er under tilsyn p.53
- Smartspeed bryter for variable hastigheter p.54
- Slik brukes apparatet p.54
- Innkobling a p.54
- Activeblade kanal b p.54
- Vispetilbehør b p.55
- Purétilbehør c p.55
- Hakketilbehør d p.55
- Kaffe og krydderkvern tilbehør e p.56
- Veiledning for feilsøking p.57
- Pleie og rengjøring f p.57
- Garanti og service p.57
- Rengöring och underhåll bör inte utföras av barn utan övervakning p.58
- Rengör alla delar innan produkten används för första gången eller efter behov enligt anvisningarna i avsnittet skötsel och rengöring p.58
- Opptre varsomt når de skarpe kniv bladene håndteres bollen tømmes eller ved rengjøring p.58
- Om anslutningskabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren dennes serviceagent eller en annan behörig person för att undvika fara p.58
- Måste du kontrollera att spänningen stämmer överens med den som anges på apparatens undersida p.58
- Koppla alltid från eller stäng av apparaten när den lämnas utan tillsyn och innan montering demontering rengöring eller förvaring p.58
- Knivbladen är väldigt vassa hantera knivbladen ytterst försiktigt för att förhindra skador p.58
- Innan du ansluter stickkontakten p.58
- Ingen av delarna får användas i mikrovågsugn p.58
- Före användning p.58
- Denna apparat ska inte användas av barn p.58
- Den här apparaten är utformad endast för hushållsanvändning och för hushållsmängder p.58
- Den här apparaten kan användas av personer med minskad kroppslig mental eller sensorisk förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap om apparaten ifall de övervakas eller har fått instruktioner i hur apparaten ska användas på ett säkert sätt samt att personen är införstådd med vilka risker som ingår p.58
- Delar och tillbehör p.58
- Varning p.58
- Barn ska hållas utom räckhåll för apparaten och dess nätkabel p.58
- Svenska p.58
- Barn får inte leka med apparaten p.58
- Så använder du apparaten p.59
- Sätt igång apparaten a p.59
- Smartspeed knapp för reglerbar hastighet p.59
- Activeblade skaft b p.59
- Visptillbehör b p.60
- Puré tillbehör c p.60
- Hacktillbehör d p.60
- Kaffe och kryddkvarn stillsats e p.61
- Vård och rengöring f p.62
- Garanti och service p.62
- Felsökningsguide p.62
- Jos virransyöttöjohto vahingoittuu on valmistajan sen huoltoedustajan tai vastaavasti pätevän henkilön vaihdet tava se vaarojen välttämiseksi p.63
- Älynopeuskytkin nopeudensäätöön p.63
- Ennen käyttöä p.63
- Varoitus p.63
- Alä käytä mitään laiteen osaa mi kroaaltouunissa p.63
- Tätä laitetta saa käyttää myös henki lö jonka fyysinen aistillinen tai henki nen kyky on alentunut tai jolla on vain vähäistä kokemusta tai tietämystä laitteen käytöstä jos hänen toimin taansa valvotaan tai hänelle annetaan ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja jos hän ymmärtää käyttöön liittyvät vaaratilanteet p.63
- Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan tavalliseen kotikäyttöön p.63
- Tämä laite ei sovellu lasten käyttöön p.63
- Terät ovat erittäin teräviä käsittele teriä erittäin varovaisesti välttyäksesi vammoilta p.63
- Tarkista laitteen pohjasta ennen käyt töönottoa että verkkovirran jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä p.63
- Sammuta laite tai irrota pistoke sei nästä aina kun sitä ei käytetä sekä ennen kokoamista purkamista puh distusta tai varastoimista p.63
- Puhdista kaikki osat ennen ensim mäistä käyttökertaa tai tarpeen vaatiessa hoito ja puhdistus luvun ohjeiden mukaisesti p.63
- Osat ja lisävarusteet p.63
- Ole varovainen käsitellessäsi teräviä teriä tyhjentäessäsi kulhoa ja puhdistaessasi tuotetta p.63
- Lapset eivät saa leikkiä laitteella p.63
- Lapset eivät saa koskea laitteeseen ja sen virtajohtoon p.63
- Lapset eivät myöskään saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa p.63
- Laitteen käyttäminen p.63
- Activeblade varsi b p.64
- Vispilälisävaruste b p.64
- Päälle kytkeminen a p.64
- Soseutuslisävaruste c p.65
- Pilkontalisävaruste d p.65
- Kahvi ja maustemyllylisä varuste e p.66
- Vianetsintäopas p.67
- Takuu ja huolto p.67
- Hoito ja puhdistus f p.67
- Przed użyciem p.68
- Polski p.68
- Części i osprzęt p.68
- Włączanie a p.69
- Nasadka activeblade b p.69
- Jak korzystać z urządzenia p.69
- Inteligentny przełącznik wielu prędkości p.69
- Końcówka do przecierania c p.70
- Końcówka do trzepania b p.70
- Końcówka do siekania d p.71
- Konserwacja i czyszczenie f p.72
- Gwarancja i serwis p.72
- Akcesorium do młynka do kawy i przypraw e p.72
- Rozwiązywanie problemów p.73
- Při manipulaci s ostrými řezacími noži při vyprazdňování nádoby a během čištění je třeba dávat pozor p.74
- Před připojením k elektrické zásuvce zkontrolujte zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí uvedenému na přístroji p.74
- Před použitím p.74
- Očistěte před prvním použitím nebo podle potřeby všechny díly podle pokynů v části péče a čištění p.74
- Osoby se sníženými fyzickými senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze pod dozorem nebo po instruktáži týkající se bezpečného používání přístroje a pokud rozumí souvisejícím rizikům p.74
- Nože jsou velmi ostré abyste předešli poranění zacházejte s noži velmi opa trně p.74
- Nepoužívejte žádný díl v mikro vlnné troubě p.74
- Je li přívodní šňůra poškozená musí ji vyměnit výrobce jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikované osoby aby se předešlo nebezpečí p.74
- Děti by se měly udržovat v dostateč né vzdálenosti od přístroje a jeho přívodní šňůry p.74
- Díly a příslušenství p.74
- Čištění a uživatelskou údržbu by děti neměly provádět bez dozoru p.74
- Český p.74
- Tento přístroj nesmějí používat děti p.74
- Tento přístroj je konstruován pouze pro používání v domácnosti a pro zpracovávání množství normálních v domácnosti p.74
- Spotřebič vypněte nebo vytáhněte šňůru ze zásuvky vždy když je pone chán bez dozoru a před sestavová ním rozebíráním čištěním nebo uskladněním p.74
- S přístrojem si děti nesmějí hrát p.74
- Zapnutí a p.75
- Spínač smartspeed pro variabilní rychlosti p.75
- Jak používat přístroj p.75
- Hřídel activeblade b p.75
- Šlehací příslušenství b p.76
- Příslušenství na sekání d p.76
- Příslušenství na pyré c p.76
- Příslušenství mlýnek na kávu a koření e p.77
- Péče a čištění f p.78
- Průvodce odstraňováním oruch p.78
- Záruka a servis p.78
- Toto zariadenie nie je určené na pou žitie deťmi p.79
- Toto zariadenie môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými vnemový mi alebo mentálnymi schopnosťami prípade osoby s nedostatočnými skú senosťami a znalosťami ak na ne dohliada iná osoba prípadne boli zaškolení v používaní zariadenia bez pečným spôsobom a porozumeli ne bezpečenstvám ktoré im hrozia p.79
- Tento spotrebič je navrhnutý výlučne pre použitie v domácnosti a pre spra covávanie normálnych množstiev v domácnosti p.79
- Slovenský p.79
- Sieti zodpovedá napätiu uvedenému na prístroji p.79
- Pri manipulácii s ostrými reznými čepeľami vysypaní misky a počas čistenia buďte opatrní p.79
- Pred zapojením prístroja do elektric kej zásuvky skontrolujte či napätie v p.79
- Pred uporabo ustrezno očistite vse dele ter pri tem upoštevajte navodila v razdelku nega in čiščenje p.79
- Pred použitím p.79
- Ostrie je mimoriadne ostré zaobchádzajte s ním veľmi opatrne aby ste sa neporanili p.79
- Diely a príslušenstvo p.79
- Deti sa nesmú hrať s prístrojom p.79
- Deti sa musia zdržiavať v dostatočnej vzdialenosti od prístroja a jeho hlav ného napájacieho kábla p.79
- Ak je prístroj bez dozoru vypnite ho pred zložením rozložením čistením alebo uložením prístroja vytiahnite elektrickú zástrčku p.79
- Žiadnu časť nepoužívajte v mikrovln nej rúre p.79
- Ak je napájací kábel poškodený je v záujme zachovania bezpečnosti pou žívateľa aby ho výrobca jeho zákaz nícky servis alebo podobne kvalifiko vaný personál vymenil p.79
- Čistenie ani bežnú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru p.79
- Upozornenie p.79
- Zapnutie a p.80
- Spínač inteligentných otáčok pre variabilné otáčky p.80
- Obsluha spotrebiča p.80
- Hriadeľ activeblade b p.80
- Príslušenstvo na prípravu pyré c p.81
- Doplnkový krájač d p.81
- Doplnková metlička b p.81
- Mlynček príslušenstva na kávu a koreniny e p.82
- Záruka a servis p.83
- Starostlivosť a čistenie f p.83
- Sprievodca riešením problémov p.83
- Óvatosan kell bánni az éles vágóké sekkel a tál ürítése és tisztítása során p.84
- A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül p.84
- Magyar p.84
- A kések rendkívül élesek a sérülések elkerülése érdekében kérjük bánjon rendkívül óvatosan a késekkel p.84
- Használat előtt ellenőrizze hogy a hálózati feszültség megfelel e a készüléken jelzett értéknek p.84
- Használat előtt p.84
- Ha nem használja a készüléket vala mint összeszerelés szétszerelés tisztítás és tárolás előtt minden eset ben kapcsolja ki a készüléket p.84
- Ha a tápkábel meghibásodott akkor veszélyek elkerülése érdekében a p.84
- Gyártóval annak szervizügynökével vagy más ugyanilyen képesítésű szakemberrel cseréltesse ki azt p.84
- Gyermekek ne játsszanak a készü lékkel p.84
- Figyelem p.84
- Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra és a háztartásokban szokványos élelmiszer mennyiségek feldolgozására tervezték p.84
- Ezt a készüléket gyermekek nem használhatják p.84
- Első használat előtt illetve szükség szerint tisztítson meg minden alkatrészt az ápolás és tisztítás rész útmutatásait követve p.84
- Egyik alkatrészt se használja mikro hullámú sütőben p.84
- Alkatrészek és tartozékok p.84
- A készüléket és annak tápkábelét gyermekektől elzárva tartsa p.84
- A készüléket korlátozott fizikai érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező illetve tapasztalattal vagy kellő tudással nem rendelkező személyek is használhatják megfelelő felügyelet vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatás mellett és a veszélyek megértése esetén p.84
- Sebességállítás a smartspeed kapcsolóval p.85
- Bekapcsolás a p.85
- Activeblade tengely b p.85
- A készülék használata p.85
- Pürésítőtartozék c p.86
- Habverő tartozék b p.86
- Aprítótartozék d p.87
- Rendbentartás és tisztítás f p.88
- Kávé és fűszerdaráló kiegészítő e p.88
- Hibaelhárítási útmutató p.88
- Garancia és szerviz p.88
- Hrvatski p.89
- Držite djecu podalje od aparata i njegova strujnog kabela p.89
- Djeca se ne smiju igrati s aparatom p.89
- Dijelovi i pribor p.89
- Ako se opskrbni kabel ošteti mora ga zamijeniti proizvođač njegova servi sna služba ili osoba sličnih kvalifikaci ja kako bi se izbjegle moguće opa snosti p.89
- Čišćenje i korisničko održavanje aparata ne smiju se povjeriti djeci bez nadzora p.89
- Uvijek izvucite utikač strujnog kabela ili isključite aparat kad ga ostavite bez nadzora te prije montaže demonta že čišćenja ili pohrane p.89
- Treba postupati pažljivo pri rukovanju oštrim rezačima pražnjenju posude i čišćenja p.89
- Prije uporabe p.89
- Prije uključivanja u utičnicu provjerite odgovara li vaš napon naponu ispisa nom na dnu uređaja p.89
- Ovaj uređaj ne bi smjela koristiti djeca p.89
- Ovaj uređaj mogu koristiti osobe sa smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja ako su pod nad zorom ili ukoliko su dobile upute o korištenju uređaja na siguran način te shvataju moguću opasnost p.89
- Ovaj uređaj je osmišljen isključivo za upotrebu u domaćinstvu i za obradu normalnih količina koje se u doma ćinstvu koriste p.89
- Noževi su vrlo oštri rukujte s njima što pažljivije kako biste izbjegli mogućnost ozljeđivanja p.89
- Ne koristite nijedan dio uređaja u mikro valnoj pećnici p.89
- Molimo vas da prije prvog korištenja ili kad je to potrebno očistite sve dijelove pridržavajući se uputa navedenih u odjeljku održavanje i čišćenje p.89
- Uključivanje a p.90
- Smartspeed prekidač za biranje brzine p.90
- Nastavak activeblade b p.90
- Kako koristiti uređaj p.90
- Dodatak za pripremu pirea c p.91
- Pjenjača b p.91
- Sjeckalica d p.92
- Dodatna oprema za mlinac za kavu i začine e p.92
- Vodič za rješavanje problema p.93
- Održavanje i čišćenjeg f p.93
- Jamstvo i servis p.93
- Pred uporabo ustrezno očistite vse dele ter pri tem upoštevajte navodila v razdelku nega in čiščenje p.94
- Pred uporabo p.94
- Otroci se ne smejo zadrževati v območju aparata in glavnega kabla p.94
- Otroci se ne smejo igrati z aparatom p.94
- Otroci ne smejo uporabljati tega aparata p.94
- Otroci brez nadzora ne smejo opravljati čiščenja in vzdrževanja p.94
- Opozorilo p.94
- Nobenega dela naprave ne postavite v mikrovalovno pečico p.94
- Naprava je namenjena izključno upo rabi v gospodinjstvu in predelavi take količine živil ki je običajna za gospo dinjstvo p.94
- Deli in nastavki p.94
- Vedno izklopite ali izključite aparat kadar je nenadzorovan in pred sesta vljanjem razstavljanjem čiščenjem ali skladiščenjem p.94
- V primeru da je napajalni kabel po škodovan ga mora zamenjati proi zvajalec njihov serviser ali podobno kvalificirana oseba da bi se izognili nevarnosti p.94
- Uporaba taga aparata s strani ljudi ki imajo zmanjšane telesne čutne ali duševne zmožnosti ali nimajo za dostnega znanja oz izkušenj je do voljena samo če so pod nadzorom ali če so jim dana ustrezna navodila o varni uporabi aparata in če razumejo nevarnosti ki so s tem povezane p.94
- Slovenski p.94
- Rezila so zelo ostra da bi preprečili poškodbe vas prosimo upravljajte z rezili z največjo možno skrbnostjo p.94
- Pri ravnanju z ostrimi rezili praznjenju posode in čiščenju bodite previdni p.94
- Preden priključite aparat na električ no vtičnico preverite če vaša omre žna napetost ustreza napetosti ki je navedena na aparatu p.94
- Vklop a p.95
- Uporaba naprave p.95
- Pametno stikalo za prilagajanje hitrosti p.95
- Držalo activeblade b p.95
- Nastavek za tlačenje c p.96
- Nastavek za stepanje b p.96
- Nastavek za sekljanje d p.96
- Mlinček za kavo in začimbe e p.97
- Garancija in servis p.98
- Vzdrževanje in čiščenje f p.98
- Vodič za odpravljanje napak p.98
- Türkçe p.99
- Temizlik ve bakım işlemleri gözetimsiz bir şekilde çocuklar tarafından yapıl mamalıdır p.99
- Parçalar ve aksesuarlar p.99
- Lütfen tüm parçaları ilk kez kullanmadan önce veya gerekli oldukça bakım ve temizlik bölümündeki talimatlara uyarak temizleyin p.99
- Keskin kesme bıcakları takılıp cıkartı lırken kap boşaltılırken ve temizlik sırasında dikkat edilmelidir p.99
- Güç kablosu hasarlıysa riski önlemek için üretici servis yetkilisi veya benzer ehliyete sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir p.99
- Dikkat p.99
- Cihazın herhangi bir parçasını mikrodalga fırında kullanmayın p.99
- Cihazı prize takmadan önce şebeke cereyan geriliminin cihazın altında yazılı olan voltaj ile uygunluğunu kontrol ediniz p.99
- Bıçaklar çok keskindir yaralanmalara karşı lütfen bıçakları çok dikkatli bir şekilde kullanın p.99
- Bu cihaz çocuklar tarafından kullanıl mamalıdır p.99
- Bu cihaz yalnızca evde kullanılmak için ve normal şartlarda evde kullanılan miktarların işlenmesi için tasarlanmıştır p.99
- Bu cihaz cihazın güvenli biçimde kullanımına ilişkin denetime veya bilgilendirmeye tabi tutulmuş olan ve mevcut risklerin farkında olan fiziksel duyusal veya zihinsel yetileri düşük ya da tecrübesi ve bilgisi olmayan kimseler tarafından kullanılabilir p.99
- Çocuklar cihazla oynamamalıdır p.99
- Başında bulunmadığınız zamanlarda ve monte etme sökme temizleme veya saklama işlemlerinden önce mutlaka cihazın fişini prizden çekin veya cihazı kapatın p.99
- Çocuklar cihazdan ve güç kablosun dan uzak tutulmalıdır p.99
- Uyarı p.99
- Çalıştırma a p.100
- Değişken hızlar için akıllı hız anahtarı p.100
- Cihazın kullanılması p.100
- Activeblade mili b p.100
- Çırpma aksesuarı b p.101
- Püre aksesuarı c p.101
- Doğrama aksesuarı d p.101
- Kahve ve baharat öğütme aksesuarı e p.102
- Sorun giderme kılavuzu p.103
- Garancija in servis p.103
- Bakım ve temizleme f p.103
- Înainte de utilizare p.104
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către copii p.104
- Înainte de conectarea la priză verificaţi dacă tensiunea acesteia corespunde celei indicate pe aparat p.104
- Acest aparat este proiectat excluziv pentru uz casnic pentru procesarea de cantităţi obişnuite de gospodărie p.104
- Vă rugăm să curăţaţi toate piesele înainte de prima utilizare sau conform cerinţelor urmând instrucţiunile din secţiunea îngrijire şi curăţare p.104
- Service sau de către persoanele cali ficate pentru a se evita potenţialele pericole p.104
- Se va avea grijă la manevrarea lame lor ascuţite şi tăioase la golirea bolu lui şi in timpul curăţării p.104
- Scoateţi din priză sau opriţi aparatul întotdeauna atunci când îl lăsaţi nesupravegheat şi înainte de asam blare dezasamblare curăţare sau depozitare p.104
- Rom â n ă ro md p.104
- Piese şi accesorii p.104
- Nu utilizaţi piesele aparatului în cuptor cu microunde p.104
- Nu lăsaţi aparatul şi cordonul de alimentare la îndemâna copiilor p.104
- Lamele sunt foarte ascuţite pentru a evita accidentele mânuiţi lamele cu cea mai mare grijă p.104
- Dacă cordonul de alimentare este deteriorat acesta trebuie înlocuit de către producător de către agentul de p.104
- Curăţarea şi întreţinerea aparatului nu trebuie realizate de către copii fără supravegherea unui adult p.104
- Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu acest aparat p.104
- Atenţie p.104
- Acest aparat poate fi utilizat de per soanele cu capacităţi fizice senzoria le sau mentale reduse sau de persoa nele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o instruire care să le ofere informaţiile necesare pentru utilizarea în siguran ţă a aparatului şi dacă aceştia înţeleg pericolele la care se expun p.104
- Pornirea a p.105
- Piciorul pasator activeblade b p.105
- Cum se utilizează aparatul p.105
- Butonul pentru controlul inteligent al vitezei pentru viteze variabile p.105
- Accesoriul pentru piure c p.106
- Accesoriu dispozitiv de bătut b p.106
- Accesoriul tocător d p.107
- Îngrijire şi curăţare f p.108
- Instrucţiuni de depanare p.108
- Garanţie şi service p.108
- Accesoriu pentru râșniţă de cafea și condimente e p.108
- Εάν το καλώδιο τροφοδότησης έχει φθαρεί θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή το εξουσιοδο τηµένο συνεργείο του ή από κατάλλη λα καταρτισµένα άτοµα προκειµένου να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος p.109
- Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησι µοποιείται από παιδιά p.109
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί µόνο για οικιακή χρήση και για επεξεργασία οικιακών ποσοτήτων p.109
- Αυτή η συσκευή µπορεί να χρησιµο ποιηθεί από άτοµα µε µειωµένες φυ σικές αντιληπτικές ή διανοητικές ικα νότητες ή χωρίς εµπειρία και γνώσεις παρά µόνο εφόσον επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά µε την ασφαλή χρήση της συσκευής και εάν έχουν καταλάβει τους πιθανούς κινδύνους p.109
- Τα παιδιά να µην παίζουν µε τη συ σκευή p.109
- Απαγορεύεται η χρήση των εξαρτηµά των της συσκευής σε φούρνο µικρο κυµάτων p.109
- Τα παιδιά να µην έρχονται σε επαφή µε τη συσκευή και το καλώδιο τροφο δότησης της συσκευής p.109
- Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν και να συντηρούν τη συσκευή χωρίς επίβλεψη p.109
- Προσοχή p.109
- Πριν τη χρήση p.109
- Πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα ελέγξτε εάν η τάση του ρεύµατος αντιστοιχεί στην τάση που υποδεικνύ εται πάνω στη συσκευή p.109
- Πρέπει να δίνεται προσοχή κατά τον χειρισµό των αιχµηρών λεπίδων κοπής κατά την εκκένωση του µπολ και κατά τον καθαρισµό p.109
- Παρακαλούµε να καθαρίζετε όλα τα µέρη πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά ή όταν χρειάζεται σύµφωνα µε τις οδηγίες της αντίστοιχης ενότητας p.109
- Πάντα να αποσυνδέετε ή να σβήνετε τη συσκευή όταν δεν χρησιµοποιείται και πριν την συναρµολόγηση αποσυ ναρµολόγηση τον καθαρισµό ή τη φύλαξη p.109
- Οι λάµες είναι εξαιρετικά κοφτερές για να αποφύγετε τους τραυµατισµούς χειρίζε στε τις λάµες µε εξαιρετική προσοχή p.109
- Μέρη και εξαρτήματα p.109
- Ελληνικά p.109
- Τρόπος χρήσης της συσκευής p.110
- Ενεργοποίηση a p.110
- Διακόπτης smartspeed για διάφορες ταχύτητες p.110
- Άξονας activeblade b p.110
- Εξάρτημα για το χτυπητήρι b p.111
- Εξάρτημα για πολτό c p.111
- Εξάρτημα κόφτη d p.112
- Φροντίδα και καθαρισμός f p.113
- Εξάρτημα μύλου καφέ και μπαχαρικών e p.113
- Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων p.114
- Εγγύηση και συντήρηση p.114
- Егер уатпен амту сымы за ымдал ан болса жара атты болдырмау шін ол ндіруші оны ызмет к рсету агенті немесе сас кілеттігі бар т л алар тарапынан ауыстырылуы тиіс p.115
- Балалар рыл ымен ойнамауы тиіс p.115
- Балалар рыл ы мен оны уат сымынан алыстатылуы тиіс p.115
- Б лшектер ж не керек жара тар p.115
- Б л рыл ыны балаларды олданбауы тиіс p.115
- Б л рыл ы й шарусында олдану а ана арнал ан ж не та амдарды й шаруасына ажетті м лшерде ана олдану ажет p.115
- Араусыз алдырылса ж не жинау б лшектеу тазалау немесе са тау а ою алдында р ашан рыл ыны розеткадан суыры ыз p.115
- Ал аш рет пайдаланар алдында немесе ажет бол ан кезде к тіп стау ж не тазалау б лімдеріндегі н с аулар а с йеніп барлы б лшектерін тазала ыз p.115
- Ткір кескіш пыша тарды ста ан шараны босат ан ж не тазала ан кезде абай болу ажет p.115
- Аза p.115
- Тазалау ж не техникалы ызмет к рсету балалар тарапынан ба ылаусыз орындалмауы тиіс p.115
- Рыл ыны а ытпа а оспас б рын а ытпаны уат к ші рыл ыда к рсетілген уат к шіне сай екеніне к з жеткізі із p.115
- Пюре жабды ы p.115
- Имылдау сезіну немесе ойлау абілеті шектеулі ж не т жірбиесі мен хабары жо т л алар а рыл ыны ауіпсіз т рде олдану жайлы н с аулы тар берілген жа дайда ж не т нетін ауіпті т сінген жа дайда ана олдануына р сат етіледі p.115
- Ж здер те ткір болады жара аттануды болдырмау шін ж здерді са ты пен олданы ыз p.115
- Ешбір б лшекті ыс а тол ынды пеште пайдаланба ыз p.115
- Ескертпе p.115
- Рыл ыны алай олдану керек p.116
- Рт рлі жылдамды тар а арнал ан а ылды жылдам ды ауыстыр ышы p.116
- Осу a p.116
- Activeblade саптамасы b p.116
- Пюре жабды ы c p.117
- Араластыр ыш жабды ы b p.117
- Турау жабды ы d p.118
- К ту ж не тазалау f p.119
- Кофе мен д мдеуіш гіткіш рал e p.119
- Кепілдік ж не ызмет к рсету p.119
- А аулы тарды аны тау н с аулы ы p.120
- Детали и принадлежности p.121
- Русский p.121
- Перед использованием p.121
- Стержень activeblade b p.122
- Использование прибора p.122
- Включение а p.122
- Бесступенчатый переключатель скорости для регулировки скорости p.122
- Насадка для пюре c p.123
- Насадка венчик b p.123
- Насадка измельчитель d p.124
- Насадка мельница для кофе и специй для e p.125
- Уход и очистка f p.126
- Гарантия и обслуживание p.126
- Руководство по устранению неисправностей p.127
- Цей пристрій розроблено лише для побутового використання та для обробки p.128
- Українська p.128
- Увага p.128
- Пристрій заборонено використову вати дітям p.128
- Пристрій дозволяється використо вувати особам з обмеженими фі зичними й сенсорними можливос тями чи розумовими здібностями або особам що не мають достат нього досвіду та знань якщо вони перебувають під наглядом або от римали інструкції щодо викори стання приладу й усвідомлюють небезпеку що може виникнути через неправильну експлуатацію p.128
- При обходженні з гострими ріжучими ножами спорожненні ємності та під час чищення слід дотримуватися обережності p.128
- Перед включенням в мережу упев ніться що ваша напруга відповідає напрузі вказаній на приладі p.128
- Перед використанням p.128
- Ножи очень острые во избежание травм пожалуй ста обращайтесь с ножами с особой осторожностью p.128
- Не слід допускати дітей до приладу та його мережного шнура p.128
- Завжди вимикайте або від єднуйте прилад від мережі перед монта жем демонтажем чищенням зберіганням або якщо залишаєте його без нагляду p.128
- Дітям заборонено бавитись з да ним приладом p.128
- Деталі та аксесуари p.128
- Деталі пристрою не призначені для використання у мікрохвильових пічках p.128
- Якщо мережний шнур пошкодже ний його слід замінити у виробника сервісного представника або аналогічної особи щоб уникнути небезпеки p.128
- Будь ласка почистіть всі деталі перед першим використанням або за необхідності слідуйте інструкціям в розділі догляд і чищення p.128
- Чищення і обслуговування не по винні здійснюватися дітьми без нагляду p.128
- Як використовувати пристрій p.129
- Стрижень activeblade b p.129
- Розумний перемикач швидкостей для зміни частоти обертання p.129
- Вмикання а p.129
- Насадка для пюре c p.130
- Насадка вінчик b p.130
- Насадка для нарізки d p.131
- Складові млина для кави та спецій e p.132
- Догляд та чищення f p.132
- Посібник із пошуку та усунення несправностей p.133
- Гарантія та обслуговування p.133
- ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا ﻞﻴﻟد p.134
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو نﺎﻤﻀﻟا p.135
- زاﺮﻃ ﻞﺑاﻮﺘﻟاو ةﻮﻬﻘﻟا ﺔﻨﺤﻄﻣ ﻖﺤﻠﻣ p.135
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻳﺎﻋﺮﻟا p.135
- ﺔﻣﺮﻔﻤﻟا ﻖﺤﻠﻣ p.136
- سﺮﻬﻟا ﻖﺤﻠﻣ p.136
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا p.137
- ﻖﻔﺨﻟا ﻖﺤﻠﻣ p.137
- ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ تﺎﻋﺮﺴﻟ ﻲﻛﺬﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا حﺎﺘﻔﻣ p.137
- زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻘﻳﺮﻃ p.137
- دﻮﻤﻋ p.137
- صﺎﺨﺷﻷا ﺔﻄﺳاﻮﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ وأ ﺔﻴﺴﻔﻨﻟا تارﺪﻘﻟا وأ ﺔﻳﺪﺴﺠﻟا تﺎﻗﺎﻋﻹا يوذ ﺔﻠﻴﻠﻗ ةﺮﺒﺧ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﻦﻤﻣ وأ ةدوﺪﺤﻤﻟا ﺔﻴﻠﻘﻌﻟا وأ ﻢﻫدﺎﺷرإ ﻢﺗ اذإ ﻚﻟذو ةدوﺪﺤﻣ ﺔﻓﺮﻌﻣو اذإو ﺔﻨﻣآ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻠﻋ ﻢﻬﺒﻳرﺪﺗ ﺎﻬﻴﻠﻋ يﻮﻄﻨﻳ ﻲﺘﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺎﺑ ﺔﻳارد ﻰﻠﻋ اﻮﻧﺎﻛ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا p.138
- زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ لﺎﻔﻃﻷا ﺚﺒﻌﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ p.138
- زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ لﺎﻔﻃﻷا مﺪﺨﺘﺴﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ p.138
- زاﺮﻃ ﻞﺑاﻮﺘﻟاو ةﻮﻬﻘﻟا ﺔﻨﺤﻄﻣ ﻖﺤﻠﻣ p.138
- دﺪﺤﻣ p.138
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو ءاﺰﺟﻷا p.138
- ﻲﺑﺮﻋ p.138
- تﺎﺑﺎﺻﻹا ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ةدﺎﺣ تاﺮﻔﺸﻟا صﺮﺤﺑ تاﺮﻔﺸﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻰﺟﺮ ﻳ ﺪﻳﺪﺷ p.138
- ﻪﻴﺒﻨﺗ p.138
- تاﺮﻔﺷ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺪﻨﻋ رﺬﺤﻟا ﻲﺧﻮﺗ ﺐﺠﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ءﺎﻋﻮﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗو ةدﺎﺤﻟا ﻊﻄﻘﻟا p.138
- ﻪﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟ ﻞﺼﻓو ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﺎ ﻤﺋاد ﺐﺠﻳ ﻚﻔﻟاو ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا لﺎﺣو ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻞﺒﻗو ﺔﺑﺎﻗر نود ﻦﻳﺰﺨﺘﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو p.138
- ﻞﺧاد زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ ءﺰﺟ يأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ﻒﻳووﺮﻜﻴﻤﻟا p.138
- ﻚﻠﺳ ﻦﻋو زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻋ ا ﺪﻴﻌﺑ لﺎﻔﻃﻷا ءﺎﻘﺑإ ﺐﺠﻳ ﻪﺑ صﺎﺨﻟا ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا p.138
- ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟا ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻴﻤﻜﻟا ﺮﻴﻀﺤﺗ ضاﺮﻏﻷو p.138
- ﺐﺠﻴﻓ ﺎ ﻔﻟﺎﺗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ نﺎﻛ اذإ ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻞﻴﻛو وأ ﻊﻨ ﺼﻟا ﺔﻬﺟ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳا ﺔﻴﻨﻓ تاﺮﺒﺨﺑ ﻊﺘﻤﺘﻳ ﺺﺨﺷ ﺔﻄﺳاﻮﺑ وأ ﺎﻬﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟا ﺮﻃﺎﺨﻣ ﺔﻳأ يدﺎﻔﺗ ضﺮﻐﺑ ﻚﻟذو ﺔﻠﺛﺎﻤﻣ p.138
- وأ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ ءاﺰﺟﻷا ﻞﻛ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻰﺟﺮﻳ تادﺎﺷرﻹا عﺎﺒﺗا ﻊﻣ بﻮﻠﻄﻤﻟا ﻮﺤﻨﻟا ﻰﻠﻋ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻳﺎﻋﺮﻟا ﻢﺴﻗ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا p.138
- نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﺐﺠﻳ ﺬﺧﺄﻤﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻤﻴﻗ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﻚﻳﺪﻟ رﺎﻴﺘﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟا ءﺰﺠﻟا ﻰﻠﻋ عﻮﺒﻄﻤﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا زﺎﻬﺠﻟا p.138
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ p.138
- ضﺮﻐﻟا ﺮﻴﻏ ﺮﺧآ ضﺮﻏ يﻷ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ماﺪﺨﺘﺳا ءﻮﺳ يأ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد ﻰﻓ ﺢﺿﻮﻤﻟا ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ ﺔﺑﺎﺻإ ﺐﺒﺴﻳ ﺪﻗ p.138
Похожие устройства
-
Braun 4191-MQ5235WHРуководство по эксплуатации -
Braun HB901AI-MQ9195XLIРуководство по эксплуатации -
Braun 4191-MQ5245WHРуководство по эксплуатации -
Braun 4191-MQ5235WHРуководство по эксплуатации -
Braun HB701AI-MQ7045XРуководство по эксплуатации -
Braun MQ3025WH SPAGHETTIРуководство по эксплуатации -
Braun HB901AI-MQ9195XLIРуководство по эксплуатации -
Braun HB701AI-MQ7035XРуководство по эксплуатации -
Braun 4165-MQ535Инструкция по эксплуатации -
Braun 4193-MQ3137WH SAUCE+Инструкция по эксплуатации -
Braun MQ3035 SauceИнструкция по эксплуатации -
Braun MQ535 White SauseИнструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения