JVC DLA-HD990 [127/185] Не разрешайте неквалифицированному персоналу выполнять установку устройства
![JVC DLA-HD990 [127/185] Не разрешайте неквалифицированному персоналу выполнять установку устройства](/views2/1087673/page127/bg7f.png)
РУССКИЙ
3
Начало работы
Подготовка
Основные функции
Поиск и устранение
неисправностей
Настройки
Прочие
- Пере д испо льзов анием уст ройств а про чит айте инс тр укцию
по б ез опасн ос ти и инс тр укцию по эк спл уа та ции
- Со храните инст ру кцию по б ез опасно сти и инс тр укцию по
эк сплу ат ации для дальнейшег о испо льзов ания .
- Соб лю дайте в се пре дупреждающие надписи на уст ройстве
и в инс тр укции по эк сплу ат ации .
- Сле дуйте в се м инс тр укциям по э кс пл уа та ции.
- Ус т ановите пр ое кт ор рядо м с э ле кт риче ск ой розет ко й, из
ко т орой мо жно легк о из вл еч ь вил ку .
- Пере д о чистк ой уст ройств а о ткл юч ите ег о о т с ети.Не
испо льз уйте жидкие или распыляемые чис тя щие ср ед ст ва .
Очищайте уст ройство с по мощью вл ажной тк ани.
- Испо льзов ание допо лнительных принадлежно стей, не
ре ко мендов анных произво дителем, мо же т пре дс та в лять
опасно сть .
- Не уст анав ли ва йте уст ройство вб лизи в од ы.Не испо льз уйте
уст ройство сраз у по сле ег о перемещения с у лицы или
хо ло дног о по мещения в тепло е. Эт о мо же т прив ес ти к
ко нденс ации в лаги и возникновению риск а пора же ния
эл ек тр ич ес ким т ок ом , возг орания и др угих опасно стей.
- Не уст анав ли ва йте уст ройство на не уст ойчив ую тележ ку ,
по дс та вк у или с тол . Ус тр ойство м ож ет упасть и нане сти
тя же лую т рав му ре бе нк у или взро сло му , а т ак же п ол учить
повреждения.Эт о ус тр ойство нео бход имо ус та на вл ив ат ь
сог ласно инс тр укциям произв од ителя с испо льзов анием
ре ко мендов анно го крепления .
- При ус та новк е уст ройств а на тележ ке
из бе гайте быс тр ой о ст ановки при
движ ении, не прилагайте чре зм ерные
усилия и изб егайте неровных
поверхно стей, к от орые могут прив ес ти к
переворо ту уст ройств а и тележки,
повреждению обор у дов ания и нане се нию
тр ав м опера то ру .
- В к орпус е уст ройств а име ют ся пре дназна ченные для
вентиляции отверстия и щели.Они об ес пе чив аю т
бе зотказную работу уст ройств а и пре до твращаю т е го
перегрев.Не закры ва йте эти от верстия.(Избегайте закрытия
вентиляционных отверстий при размещении уст ройств а на
кро ва ти, див ане, к овре или по добной поверхно сти.
Ра зм еща ть уст ройство в закры то м ме сте, на пример на
книжной по лк е или в с то йк е, мо жно т ол ьк о при наличии
необ ход имой вентиляции и соб лю дения т ребо ва ний,
прив ед енных в инс тр укции произво дителя. )
Эл ек тр ич ес ка я энергия имеет широкий спек т р применений.Эт о
ус тр ойство с ко нс тр уиро ва но и изг от ов лено с учет ом
об ес пе чения б ез опасно сти. ОД НА КО НЕП РА ВИЛЬНОЕ
ИСПО ЛЬ ЗО ВА Н ИЕ УСТР ОЙСТ ВА МО ЖЕТ ПРИВЕСТИ К
ПО РА Ж ЕНИЮ ЭЛ ЕКТРИЧЕСКИМ ТО КО М ИЛИ
ВОЗГ ОР АНИЮ.Чт обы об ес пе чить правильную рабо т у сре дств
бе зопасно сти эт ог о ус тр ойств а, со бл ю дайте сле дующие
ос н овные правила при ег о ус та новк е, э кс пл уа та ц ии и
те хниче ск ом обслу жи ва нии.Пере д испо льзов анием уст ройств а
вним ат ельно ознак ом ьт е сь со сле дующей инфо рм ацией о мерах
бе зопасно сти.
О месте установк и
Устанавливайте проектор на устойчивой
поверхности, которая может выдержать вес
проектора.
Использование недостаточно прочной опоры
может привести к падению или опрокидыванию
проектора, что может привести к травме.
ИНФОРМАЦИЯ О ШУМЕ, СОЗДАВАЕМОМ
ОБОРУДОВАНИЕМ (только для Германии)
Изменяет постановление 3 GSGV от 18 января
1991 года о шуме оборудования:уровень звукового
давления на рабочем месте оператора не должно
превышать 20 дБ (А) в соответствии со
стандартом ISO 7779.
В этом устройстве используется
содержащая ртуть разрядная лампа
высокой интенсивности.
Утилизацию этих материалов следует
выполнять в соответствии с принятыми в
вашем регионе правилами защиты
окружающей среды.Информацию об
утилизации и переработке можно получить
в местных органах управления. В США
такую информацию можно получить на ве б
-сайте организации Electronic Industries
A lliance (Союз компаний электронной
отрасли) по адресу:
http://www.eiae.org.
ОСТОРОЖНО !
ЧТОБЫ СНИЗИТЬ РИСК ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ПРИБОР ВОЗДЕЙСТВИЮ
ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ОСТОРОЖНО !
ПРИБОР ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН.
ВНИМАНИЕ!
Не снимайте крышку во избежание поражения
электрическим током.Техническое обслуживание
должно выполняться только квалифицированным
персоналом.
Этот проектор оснащен трехконтактной вилкой с
заземляющим контактом, удовлетворяющей
нормативам ФКС (Федеральная комиссия по связи,
США).Если вилку не удается включить в розетку,
обратитесь к электрику .
ИНФОРМАЦИЯ ФКС (только для США)
ВНИМАНИЕ!
Изменения или модификации данного устройства,
не утвержденные компанией JVC, могут
аннулировать юридические права пользователя
при дальнейшем использовании устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ .
Данное устройство прошло испытания и, по
результатам проверки, удовлетворяет требованиям
к цифровым устройствам класса B, соответственно
части 15 правил ФСК.Эти ограничения
разработаны для обеспечения рациональной
защиты против критических помех при установке
в жилом помещении.Данное оборудование
вырабатывает, принимает и излучает
радиочастотную энергию. В случае несоблюдения
инструкций по установке и эксплуатации
оборудование может создавать помехи для
радиосвязи.Тем не менее, не существует гарантии,
что помехи не возникнут при специфическом
варианте установки.Если прибор создает помехи
для радио- и телесигнала (это можно определить
при выключении и включении оборудования),
устранить помехи можно с помощью одного из
следующих методов.
Перенаправить или переместить приемную антенну.
Увеличит ь расстояни е между оборудованием и
приемником сигнала
Подключить устройство и приемник к сетевым
розеткам
находящимся в разных электрических цепях
Обратиться за помощью к поставщику или
квалифицированному специалисту по радиотехнике
Меры предосторожности
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
* НЕ разрешайте неквалифицированному персоналу
выполнять установку устройства.
Обратитесь к поставщику для установки устройства
(например, для крепления устройства к потолку), так как
для установки требуются специальные технические знания
и навыки.Установка устройства неквалифицированным
персоналом может привести к травме или поражению
электрическим током.
- После завершения технического обслуживания или ремонта
устройства попросите технического специалиста сервисной
службы выполнить проверку работы устройства.
- Устройство следует размещать на расстоянии не менее 30
см от источников теплового излучения, например
радиаторов, заслонок, плит и других приборов,
излучающих тепло (включая усилители).
- При подключении устройства к другим изделиями,
например видеомагнитофонам или проигрывателям DVD-
дисков, необходимо отключать их от источника питания во
избежание поражения электрическим током.
- Не размещайте горючие вещества около охлаждающего
вентилятора.К таким веществам, например, относятся
ткань, бумага, спички, аэрозольные баллончики и газовые
зажигалки, которые представляют опасность при
чрезмерном нагреве.
- Не смотрите в объектив, когда лампа подсветки включена,
поскольку это может привести к ухудшению зрения.
- Не смотрите внутрь устройства через вентиляционные
отверстия и т.д. Не смотрите прямо на включенную лампу
подсветки при снятой крышке.Лампа подсветки испускает
ультрафиолетовые лучи, а яркость света настолько высока,
что может повредить зрение.
- Не роняйте, не ударяйте и другим образом не повреждайте
лампу подсветки (блок лампы).Лампа может разбиться и
нанести травму.Не используйте поврежденную лампу
подсветки.В случае неисправности лампы подсветки
обратитесь к поставщику для ее ремонта.Осколки
разбившейся лампы могут привести к получению травмы.
- В данном устройстве в качестве лампы подсветки
используется ртутная лампа высокого давления.Соблюдайте
осторожность при утилизации лампы.В случае
возникновения вопросов обратитесь к поставщику.
- Не крепите проектор к потолку, если опора подвержена
вибрации. В противном случае крепление проектора может
быть повреждено вибрацией, что может приведет к
падению проектора и нанесению травмы.
- Для предотвращения поражения электрическим током
используйте только шнур питания, предназначенный для
этого устройства.
- Чтобы повысить теплоотдачу, оставьте свободное
пространство между устройством и окружающими
объектами, как показано ниже.Если устройство
установлено в закрытом пространстве с указанными ниже
размерами, используйте кондиционер воздуха для
поддержания одинаковой температуры внутри и снаружи
места установки. Перегрев может привести к
повреждению.
- Источник питания указан на наклейке.Если вы полагаете,
что тип источника питания у вас дома может отличаться от
указанного, проконсультируйтесь с продавцом или местным
поставщиком электроэнергии.
- Шнур питания устройства оснащен трехконтактной вилкой.
Такая вилка может использоваться только с заземленными
электрическими розетками.Если вилку не удается включить
в розетку, обратитесь к электрику для установки розетки
требуемого типа.Обязательно используйте вилку с
заземлением для обеспечения безопасности.
- Не наступайте на шнуры питания и не зажимайте их
предметами.Обратите особое внимание на размещение
шнура у дверей, а также на состояние шнура у вилки,
розетки и в месте, где он выходит из устройства.
- Чтобы обеспечить защиту устройства в грозу или при
длительном его неиспользовании, отключите устройство от
розетки и отсоедините кабели.Это предотвратит
повреждение устройства от ударов молнии и выбросов
тока.
- Не перегружайте электрические розетки, удлинительные
кабели и встроенные в оборудование электрические
розетки, так как это может привести к возгоранию и
поражению электрическим током.
- Не допускайте попадания в устройство посторонних
предметов. Они могут попасть в точки опасного
напряжения или привести к короткому замыканию, что
может стать причиной возгорания или поражения
электрическим током.Не проливайте жидкость на
устройство.
- Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое
обслуживание устройства, так как при открытии и снятии
крышек существует риск поражения электрическим током,
а также другие опасности.Техническое обслуживание
должно выполняться только квалифицированным
персоналом.
- Отсоедините устройство от сети и передайте устройство
квалифицированному персоналу для проведения
технического обслуживания в следующих случаях:
a) Поврежден шнур питания или его вилка.
b) На устройство была пролита жидкость или внутрь попали
посторонние предметы.
c) Устройство подверглось воздействию дождя или воды
d) Устройство не работает должным образом при следовании
инструкции по эксплуатации.Используйте только те органы
управления, которые описаны в руководстве по эксплуатации.
Неправильное использование органов управления может
привести к повреждению устройства и часто требует
восстановления работоспособности устройства
квалифицированным техником.
e) Устройство упало или было повреждено другим образом.
f) Заметно выраженные изменения в работе устройства
указывают на необходимость проведения технического
обслуживания.
- В случае необходимости замены деталей устройства
убедитесь в том, что технический специалист сервисной
службы использовал сменные детали, указанные
производителем, или имеющие такие же характеристики,
как и оригинальные детали.Несанкционированная замена
детали может привести к возгоранию, поражению
электрическим током и другим опасностям.
150 мм
или более
150 мм или более
300 мм
или более
200 мм
или более
300 мм
или более
SYNC
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- D ila projektor proiettore d ila проектор d ila 1
- Deutsch 1
- Deutsch italiano русский 1
- Dla hd950 dla hd990 1
- Istruzioni инструкции 1
- Erste schritte 2
- Ihr projektor ist zur erfüllung der fcc richtlinien mit einem dreipoligen geerdeten stecker ausgestattet falls sich der stecker nicht in ihre steckdose einstecken lassen sollte wenden sie sich bitte an einen elektriker 2
- Jegliche änderungen oder modifikationen die nicht von jvc zugelassen sind können die berechtigung des benutzers zum betrieb dieses gerätes erlöschen lassen 2
- Maschinenlärminformations verordnung 3 gsgv 18 991 der schalldruck an der bedienerposition entspricht laut iso 7779 maximal 20 db a 2
- Sicherheitsmassnahme n 2
- Sicherheitsmassnahmen 2
- Um das stromschlagrisiko zu senken die abdeckung nicht entfernen kundendienstarbeiten durch qualifiziertes wartungspersonal durchführen lassen 2
- Um feuer oder stromschlaggefahren zu verhindern das gerät weder regen noch anderen flüssigkeiten aussetzen 2
- Wichtige informationen 2
- Wichtige sicherheitsmassnahmen 2
- Deutsch 3
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 3
- Lassen sie das gerät nicht von unqualifiziertem personal installieren 3
- Netzanschluss 4
- Netzanschluss nur großbritannien 4
- Sicherheitsmassnahmen fortsetzung 4
- Benutzerinformationen zur entsorgung alter geräte und batterien 5
- Deutsch 5
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 5
- Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen 5
- Information for users on disposal of old equipment and batteries 5
- Informations relatives à l élimination des appareils et des piles usagés à l intention des utilisateurs 5
- Baterías pilas 6
- Batteria 6
- Erste schritte 6
- Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías pilas usadas 6
- Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete 6
- Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas 6
- Prodotti 6
- Productos 6
- Produtos 6
- Μπαταρία 6
- Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών 6
- Προϊόντα 6
- Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier 7
- Deutsch 7
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 7
- Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier 7
- Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier 7
- Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä 7
- Akkumulátor 8
- Bateria 8
- Baterie 8
- Erste schritte 8
- Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről 8
- Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií 8
- Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii 8
- Produkty 8
- Termékek 8
- Батарея 8
- Изделия 8
- Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей 8
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 9
- Thx certificatie 9
- Einstellungen 10
- Erste schritte 10
- Grundbedienung 10
- Inhalt 10
- Problemlösung 10
- Sonstiges 10
- Vorbereitung 10
- Diese bedienungsanleitung 11
- Diese bedienungsanleitung zubehör optionales zubehör 11
- Optionales zubehör 11
- Zubehör 11
- Bedienelemente und funktionen 12
- Rückseite oberseite rechte seite 12
- Vorderseite linke seite 12
- Deutsch 13
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 13
- Unterseite 13
- Vorsicht 13
- Bedienelemente und funktionen fortsetzung 14
- Fernbedienung 14
- Batterien einlegen 15
- Effektive fernbedienungsreichweite 15
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 15
- Fernbedienung verwenden 15
- Geräte zum anschluss auswählen 16
- Vorbereitung 16
- Anschließen 17
- Anschluss über component videokabel 17
- Anschluss über videokabel oder s video kabel 17
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 17
- Anschließen fortsetzung 18
- Anschluss über hdmi dvi adapterkabel 18
- Anschluss über hdmi kabel 18
- Anschluss über rgb videokabel 19
- Anschluss über scart cinch kabel 19
- Deutsch 19
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 19
- Rgb videoausgänge 19
- Anschließen fortsetzung 20
- Anschluss über pc kabel 20
- Anschluss über trigger kabel 20
- Bildbildverschiebung 21
- Projektor und leinwand aufstellen 21
- Winkel einstellen 21
- Bildgröße und projektionsentfernung 22
- Projektor und leinwand aufstellen fortsetzung 22
- Bild projizieren 24
- Bildprojektion 24
- Einschalten 24
- Grundbedienung 24
- Stecken sie den stecker in die steckdose 24
- Stellt bildfokus größe zoom und position bildverschiebung ein 24
- Ausschalten 25
- Bild projizieren 26
- Bildgröße einstellen 26
- Das projizierte bild kann optimal an die leinwandgröße angepasst werden 26
- Peripherie eines bildes maskieren 26
- Praktische funktionen während der projektion 26
- Bild maskieren 27
- Video s video comp 27
- Weiter 27
- Zum beenden 27
- Zurück 27
- Bild einstell 28
- Die struktur des einstellungsmenüs 28
- Eingangssignal 28
- Einstellungen 28
- Abschalttimer 29
- Alpin modus 29
- Deutsch 29
- Display einst 29
- Einblendzeit 29
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 29
- Funktion 29
- Hintergrundfarbe 29
- Information 29
- Installation 29
- Installationsart 29
- Lampenstrom 29
- Menü anzeige 29
- Menü position 29
- Optik einstellung 29
- Pixel einstellung 29
- Quellenanzeige 29
- Sprache 29
- Testbild 29
- Trapezkorrektur 29
- Typ bildwand 29
- V steuerleitung 29
- 3 16 9 zoom 30
- Aspect 30
- Auswahl 30
- Bild einstell 30
- Bild modus 30
- Bild position 30
- C temp 30
- Cinema 1 30
- Cinema 2 30
- Cinema 3 30
- Dynamic 30
- Einstellen auf 16 9 30
- Einstellungsmenü 30
- Einstellungsmenü anzeigen 30
- Erweitert optik helligkeit 30
- Farbe farbton farbtemperatur gamma 30
- Film modus auto 30
- Hdmi 1 30
- Hdmi 2 30
- Helligkeit 30
- Hinweise zur menübedienung 30
- Kontrast 30
- Lens ap pic adj 30
- Natural 30
- Natürlich 30
- Normal 30
- Overscan maskierung 30
- Picture mode 30
- S video 30
- Stand by 30
- User2 thx 30
- Vertikal dehnen auto seitenver video seitenver pc 30
- Video s video comp 30
- Weiter 30
- Wählen sie eingangssignal seitenver video 30
- Zum beenden 30
- Zurück 30
- Zurücksetzen 30
- Bild einstell 31
- Einstellungsmenü 31
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 31
- Einstellungsmenü fortsetzung 32
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 33
- Bild einstell 34
- Einstellungsmenü fortsetzung 34
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 35
- Erweitert 35
- Bild position 36
- Einstellungsmenü fortsetzung 36
- Video s video 36
- Bei hd oder sd videosignalen 37
- Deutsch 37
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 37
- Maskierung 37
- Overscan 37
- Seitenver pc 37
- Seitenver video 37
- Vertikal dehne 37
- Vertikal dehnen 37
- Einstellungsmenü fortsetzung 38
- Film modus 38
- Optik einstellung 38
- Pixel einstellung 38
- Deutsch 39
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 39
- Hintergrundfarbe 39
- Installationsart 39
- Menü anzeige 39
- Menü position 39
- Trapezkorrektur 39
- Typ bildwand 39
- Einblendzeit 40
- Einstellungsmenü fortsetzung 40
- Lampenstrom 40
- Quellenanzeige 40
- Sprache 40
- Abschalttimer 41
- Alpin modus 41
- Deutsch 41
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 41
- Information 41
- Testbild 41
- V steuerleitung 41
- Anpassen 42
- Aspect 42
- Auswahl 42
- Auswählen 42
- Bild modus 42
- Bildmodus auswählen 42
- Bildmodus grundeinstellungen ändern 42
- Bildqualität anpassen 42
- Cinema 1 42
- Cinema 2 42
- Cinema 3 42
- Cinema 3 cinema 1 42
- Dynamic 42
- Gamma c temp 42
- Hdmi 1 42
- Hdmi 2 42
- Kontrast 42
- Lens ap pic adj 42
- Natural 42
- Picture mode 42
- Projizierte bilder anpassen 42
- S video 42
- Stand by 42
- User2 thx 42
- Weitere elemente können ebenfalls angepasst werden 42
- Zum beenden 42
- Auswahl 43
- Auswählen 43
- Benutzerdefinierten bildmodus speichern 43
- Benutzerdefinierten bildmodus über das menü speichern 43
- Bestätigen 43
- Bild modus 43
- Bildmodus auswählen 43
- Bildqualität anpassen 43
- Deutsch 43
- Einstellung speichern 43
- Einstellungsmenü anzeigen 43
- Hinweise zum anpassen der bildqualität finden sie unter bildmo dus grundeinstellungen ändern s42 43
- Vorsicht 43
- Wählen sie bild einstell bild modus natürlich 43
- Zum beenden 43
- Änderungen der bildqualitätseinstel lungen werden verworfen wenn sie vor dem speichern dieser einstel lungen einen anderen bildmodus auswählen 43
- Das gerät arbeitet kurz nach dem einschalten schaltet sich aber nach ein paar minuten plötzlich ab 44
- Das projizierte bild ist zu dunkel 44
- Es wird kein videobild angezeigt 44
- Gerät lässt sich nicht einschalten 44
- Korrektur der bedienungsanleitung 44
- Problemlösung 44
- Prüfen sie bitte folgendes bevor sie das gerät zur reparatur zu ihrem fachhändler bringen bei den folgenden situationen handelt es sich nicht um defekte 44
- Vorbereitung 44
- Das bild kann nicht über den hdmi ausgang ausgegeben werden 45
- Das gerät schaltet sich plötzlich aus 45
- Das videobild ist unscharf 45
- Deutsch 45
- Die fernbedienung funktioniert nicht 45
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 45
- Farben fehlen oder werden falsch wiedergegeben 45
- Teile des videobildes fehlen 45
- Meldung ursache details 46
- Problemlösung 46
- Vorbereitung 46
- Was tun wenn diese meldungen angezeigt werden 46
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 47
- Vorgehensweise bei warnungen 47
- Warnanzeigen 47
- Lampe austauschen 48
- Lampe herausziehen 48
- Lampenabdeckung entfernen 48
- Lösen sie die schrauben an der lampe 48
- Lampenabdeckung anbringen 49
- Neue lampe einsetzen 49
- Schrauben der neuen lampe an ziehen 49
- Die anzeigen standby on lamp blinken 3 sekunden lang abwech selnd anschließend wechselt das gerät in den bereitschaftsmodus 50
- Die bedienung erfolgt mit der fernbe dienung während sich das gerät im be reitschaftsmodus befindet der projektor wird mit strom versorgt ist jedoch nicht eingeschaltet 50
- Halten sie jede taste 2 sekunden lang gedrückt halten sie die letzte taste mindestens 2 sekunden lang gedrückt 50
- In der gezeigten reihenfolge drücken 50
- Lampe austauschen fortsetzung 50
- Lampenlaufzeit zurücksetzen 50
- Mindestens 2 sekunden lang gedrückt halten 50
- Nach dem austausch der lampe setzen sie die lampenlaufzeit zurück 50
- Picture mode 50
- Rotes leuchten 50
- Setzen sie die lampenlaufzeit nur nach dem austausch der lampe zurück 50
- Setzen sie niemals die betriebszeit einer lampe zurück die noch genutzt wird andernfalls wird die betriebszeit bis zum fälligen austausch der lampe nicht richtig gemessen es kann zum durchbrennen der lampe kommen 50
- Stecken sie den stecker in die steckdose 50
- Filter reinigen 51
- Innenfilter entfernen 51
- Innenfilter wieder einsetzen 51
- Reinigung und filterwechsel 51
- Befehlsformat 52
- Rs 232c schnittstelle 52
- Rs 232c spezifikationen 52
- Sonstiges 52
- Deutsch 53
- Ende dieser binärcode beendet die kommunikation der binärcode ist auf 53
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 53
- Fixiert 53
- Rs 232c schnittstelle fortsetzung 54
- Sonstiges 54
- Rs 232c kommunikation beispiele 55
- Austausch von teilen 56
- Eigenschaften von d ila geräten wartung 56
- Einsatzumgebung 56
- Urheberrecht und hinweise 56
- Vorsicht 56
- Wenn das gerät längere zeit nicht verwendet wird 56
- Zu warenzeichen und urheberrecht 56
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 57
- Montage dieses geräts 57
- Wichtige hinweise zur befestigung 57
- Sonstiges 58
- Spezifikationen 58
- Deutsch 59
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 59
- Spezifikationen fortsetzung 60
- Deutsch 61
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 61
- Dla hd950 dla hd990 63
- Istruzioni 63
- Italiano 63
- Proiettore d ila 63
- Cambiamenti o modifiche non approvate da jvc possono invalidare l autorità dell utente ad utilizzare l apparecchiatura 64
- Fase iniziale 64
- Informazioni importanti 64
- Modifiche all ordinanza sulla informative in material di rumorosità dei macchinari 3 gsgv 18 gennaio 1991 il livello della pressione del suono nella posizione dell operatore è uguale o inferiore a 20 db a secondo quanto previsto dalla iso 7779 64
- Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche non esporre questo apparecchio alla pioggia o all umidità 64
- Per ridurre il rischio di scosse elettriche non rimuovere l involucro protettivo per la manutenzione rivolgersi apersonale qualificato 64
- Precauzioni di sicurezza 64
- Precauzioni importanti 64
- Questo apparecchio deve essere collegato a massa 64
- Questo proiettore è dotato di spine con messa a terra a 3 spinotti piatti in modo da soddisfare le norme fcc se non è possibile inserire la spina nella presa contattare un elettricista 64
- Fase iniziale preparazione 65
- Funzionamento di base risoluzione dei problemi 65
- Impostazioni altri 65
- Italiano 65
- Continua 66
- Precauzioni di sicurezz 66
- Precauzioni di sicurezza continua 66
- Benutzerinformationen zur entsorgung alter geräte und batterien 67
- Fase iniziale preparazione 67
- Funzionamento di base risoluzione dei problemi 67
- Impostazioni altri 67
- Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen 67
- Information for users on disposal of old equipment and batteries 67
- Informations relatives à l élimination des appareils et des piles usagés à l intention des utilisateurs 67
- Baterías pilas 68
- Batteria 68
- Fase iniziale 68
- Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías pilas usadas 68
- Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete 68
- Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas 68
- Prodotti 68
- Productos 68
- Produtos 68
- Μπαταρία 68
- Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών 68
- Προϊόντα 68
- Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier 69
- Fase iniziale preparazione 69
- Funzionamento di base risoluzione dei problemi 69
- Impostazioni altri 69
- Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier 69
- Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier 69
- Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä 69
- Akkumulátor 70
- Bateria 70
- Baterie 70
- Fase iniziale 70
- Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről 70
- Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií 70
- Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii 70
- Produkty 70
- Termékek 70
- Батарея 70
- Изделия 70
- Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей 70
- Certificazione thx 71
- Fase iniziale preparazione 71
- Impostazioni altri 71
- Contenuto 72
- Fase iniziale 72
- Funzionamento di base 72
- Impostazioni 72
- Preparazione 72
- Risoluzione dei problemi 72
- Accessori opzionali 73
- Come leggere questo manuale accessori accessori opzionali 73
- Controllare gli accessori 73
- Informazioni sul manuale 73
- Controlli e funzioni 74
- Lato anteriore lato sinistro 74
- Lato posteriore lato superiore lato destro 74
- Fase iniziale preparazione 75
- Funzionamento di base risoluzione dei problemi 75
- Impostazioni altri 75
- Lato inferiore 75
- Controlli e funzioni continua 76
- Telecomando 76
- Caricamento delle batterie 77
- Come usare il telecomando 77
- Fase iniziale preparazione 77
- Impostazioni altri 77
- Portata effettiva del telecomando 77
- Preparazione 78
- Selezione dei dispositivi di connessione 78
- Collegamento 79
- Collegamento tramite cavo video e cavo s video 79
- Collegamento tramite il cavo video componente 79
- Fase iniziale preparazione 79
- Impostazioni altri 79
- Collegamento continua 80
- Collegamento tramite il cavo di conversione hdmi dvi 80
- Collegamento tramite il cavo hdmi 80
- Collegamento tramite il cavo scart rca 81
- Collegamento tramite il cavo video rgb 81
- Fase iniziale preparazione 81
- Funzionamento di base risoluzione dei problemi 81
- Impostazioni altri 81
- Collegamento continua 82
- Collegamento tramite cavo trigger 82
- Connessione con cavo pc 82
- Fase iniziale preparazione 83
- Impostare l angolazione 83
- Impostazioni altri 83
- Installare il proiettore e lo schermo 83
- Spostamento 83
- Dimensione dello schermo e distanza di proiezione 84
- Installare il proiettore e lo schermo continua 84
- Promemoria 85
- Accendere l alimentazione 86
- Funzionamento di base 86
- Inserire la spina di alimentazione nella presa 86
- Proiettare l immagine 86
- Proiezione dell immagine 86
- Regolare il fuoco immagine dimensioni zoom e posizione spostamento 86
- Spegnere l alimentazione 87
- Funzioni convenienti durante la proiezione 88
- Impostazione della dimensione dello schermo 88
- Mascheramento dell area circostante di un im magine 88
- Mascheramento dell area circostante di un immagine 88
- Proiettare l immagine 88
- Indietro procedi 89
- Mascherare l immagine 89
- Per finire 89
- Spento 89
- Video s video comp 89
- Impostazioni 90
- Regola immag 90
- Segn in ing 90
- Struttura del menu impostazioni 90
- Fase iniziale preparazione 91
- Funzionamento di base risoluzione dei problemi 91
- Funzione 91
- Imp display 91
- Impostazioni altri 91
- Informazioni 91
- Installazione 91
- Aspect 92
- Aspetto video 92
- C temp 92
- Cinema 1 92
- Cinema 2 92
- Cinema 3 92
- Dynamic 92
- Hdmi 1 92
- Hdmi 2 92
- Impostare su 16 9 92
- Indietro procedi 92
- Lens ap pic adj 92
- Menu di impostazione 92
- Natural 92
- Per finire 92
- Picture mode 92
- Procedure per il funzionamento del menu 92
- S video 92
- Selezionare segn in ing 92
- Stand by 92
- User2 thx 92
- Video s video comp 92
- Visualizzare il menu di impostazione 92
- Fase iniziale preparazione 93
- Funzionamento di base risoluzione dei problemi 93
- Impostazioni altri 93
- Menu di impostazione 93
- Menu di impostazione continua 94
- Fase iniziale preparazione 95
- Funzionamento di base risoluzione dei problemi 95
- Impostazioni altri 95
- Menu di impostazione continua 96
- Regola immag 96
- Fase iniziale preparazione 97
- Funzionamento di base risoluzione dei problemi 97
- Impostazioni altri 97
- Menu di impostazione continua 98
- Posizione immagine 98
- Video s video 98
- Allungamento vert quando vengono immessi segnali video hd o sd 99
- Aspetto computer 99
- Aspetto video 99
- Fase iniziale preparazione 99
- Funzionamento di base risoluzione dei problemi 99
- Impostazioni altri 99
- Maschera 99
- Sovracampionatura 99
- Controllo obbiettivo 100
- Menu di impostazione continua 100
- Modalità film 100
- Regolaz pixel 100
- Colore sfondo 101
- Correz ang imm 101
- Fase iniziale preparazione 101
- Funzionamento di base risoluzione dei problemi 101
- Impostazioni altri 101
- Posiz menu 101
- Reg schermo 101
- Stile installaz 101
- Visualizz menu 101
- Alimentaz lampada 102
- Display origine 102
- Indicatore 102
- Lingua 102
- Menu di impostazione continua 102
- Fase iniziale preparazione 103
- Funzionamento di base risoluzione dei problemi 103
- Impostazioni altri 103
- Informazioni 103
- Modal alta quota 103
- Schema test 103
- Timer spegn 103
- V trigger 103
- Anche altre voci possono essere regolate 104
- Aspect 104
- Cambiare l impostazione iniziale della modalità immagine 104
- Cinema 1 104
- Cinema 2 104
- Cinema 3 104
- Cinema 3 cinema 1 104
- Contrasto 104
- Dynamic 104
- Gamma c temp 104
- Hdmi 1 104
- Hdmi 2 104
- Lens ap pic adj 104
- Modalità immagine 104
- Natural 104
- Normale 104
- Per finire 104
- Personalizzazione delle immagini proiettate 104
- Picture mode 104
- Regolare 104
- Regolare la qualità dell immagine 104
- S video 104
- Seleziona 104
- Selezionare la modalità immagine 104
- Stand by 104
- User2 thx 104
- Conferma 105
- Contrasto 105
- Italiano 105
- Le impostazioni di regolazione della qualità dell immagine non saranno registrate se altri profili dell immagine vengono selezionati prima della regi strazione di queste impostazioni 105
- Modalità immagin 105
- Modalità immagine 105
- Natural 105
- Normale 105
- Per finire 105
- Per le procedure in merito alla regolazione della qualità dell imma gine consultare cambiare l impostazione iniziale della modalità immagine p42 105
- Per le procedure in merito alla regolazione della qualità dell immagine consultare cambiare l impostazione iniziale della modalità immagine p42 105
- Precauzione 105
- Registrare l impostazione 105
- Registrazione della modalità immagi ne definita dall utente tramite il menu 105
- Registrazione della modalità immagine definita dall utente 105
- Registrazione della modalità immagine definita dall utente tramite il menu 105
- Regola immag 105
- Regolare la qualità dell immagine 105
- Seleziona 105
- Selezionare 105
- Selezionare la modalità immagine 105
- Visualizzare il menu di impostazione 105
- Impossibile proiettare l immagine 106
- L apparecchio funziona quando l alimentazione è accesa ma si spegne autonomamente dopo alcu ni minuti 106
- L immagine del video non appare 106
- L immagine proiettata è scura 106
- Le seguenti situazioni non rappresentano malfunzionamenti 106
- Non arriva alcuna corrente 106
- Prima di inviare l apparecchio al rivenditore autorizzato per la riparazione controllare i seguenti punti 106
- Risoluzione dei problemi 106
- Vorbereitung 106
- Deutsch 107
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 107
- Fase iniziale preparazione 107
- Funzionamento di base risoluzione dei problemi 107
- Il colore non appare o sembra strano 107
- Il telecomando non funziona 107
- Impostazioni altri 107
- Italiano 107
- L alimentazione si spegne improvvisamente 107
- L immagine del video è sfocata 107
- L immagine non può essere inviata a un terminale hdmi 107
- Non appaiono le immagini del video 107
- Cosa fare quando appaiono questi messaggi 108
- Messaggio causa dettagli 108
- Risoluzione dei problemi 108
- Vorbereitung 108
- Azioni da intraprendere per la modalità di avvertimento 109
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 109
- Fase iniziale preparazione 109
- Impostazioni altri 109
- Informazioni sugli indicatori di avvertimento 109
- Allentare le viti sull unità della lam pada 110
- Estrarre l unità della lampada 110
- Procedura per la sostituzione della lampada 110
- Rimuovere il coperchio della lampada 110
- Sostituzione della lampada 110
- Attaccare il coperchio della lampa da 111
- Installare la nuova unità della lam pada 111
- Serrare le viti della nuova unità del la lampada 111
- Inserire la spina di alimentazione nella presa 112
- Ripristinare il tempo della lampada 112
- Sostituzione della lampada continua 112
- È necessario utilizzare il telecomando in modalità standby il proiettore è alimentato ma non acceso 112
- Pulire il filtro 113
- Pulizia e sostituzione del filtro 113
- Reinstallare il filtro interno 113
- Rimuovere il filtro interno 113
- Formato dei comandi 114
- Interfaccia rs 232c 114
- Specifiche rs 232c 114
- Fase iniziale preparazione 115
- Fine questo codice indica la fine della comunicazione il codice binario è fissato a 115
- Funzionamento di base risoluzione dei problemi 115
- Impostazioni altri 115
- Italiano 115
- Interfaccia rs 232c continua 116
- Esempi di comunicazione rs 232c 117
- Fase iniziale preparazione 117
- Impostazioni altri 117
- Ambiente d uso 118
- Avvertimenti cautelativi 118
- Caratteristiche del dispositivo d ila 118
- Copyright e avvertimenti cautelativi 118
- Informazioni sui marchi di fabbrica e sul copyright 118
- Parti di ricambio 118
- Procedure di manutenzione 118
- Quando l apparecchio non viene usato per un lungo periodo 118
- Fase iniziale preparazione 119
- Funzionamento di base risoluzione dei problemi 119
- Impostazioni altri 119
- Montaggio dell apparecchio 119
- Precauzioni per il montaggio 119
- Specifiche 120
- Fase iniziale preparazione 121
- Funzionamento di base risoluzione dei problemi 121
- Impostazioni altri 121
- Italiano 121
- Dimensioni 122
- Specifiche continua 122
- Fase iniziale preparazione 123
- Funzionamento di base risoluzione dei problemi 123
- Impostazioni altri 123
- Índice 123
- Promemoria 124
- Dla hd950 dla hd990 125
- Инструкции 125
- Проектор d ila 125
- Русский 125
- Важная информация 126
- Важные меры безопасности 126
- Внимание 126
- Информация о шуме создаваемом оборудованием только для германии 126
- Меры предосторожности 126
- Начало работы 126
- О месте установк и 126
- Осторожно 126
- Примечание 126
- Важная информация 127
- Важные меры безопасности 127
- Внимание 127
- Информация о шуме создаваемом оборудованием только для германии 127
- Меры предосторожности 127
- Настройки прочие 127
- Начало работы подготовка 127
- Не разрешайте неквалифицированному персоналу выполнять установку устройства 127
- О месте установк и 127
- Осторожно 127
- Примечание 127
- Меры предосторожност 128
- Меры предосторожности продолжение 128
- Продолжение 128
- Benutzerinformationen zur entsorgung alter geräte und batterien 129
- Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen 129
- Information for users on disposal of old equipment and batteries 129
- Informations relatives à l élimination des appareils et des piles usagés à l intention des utilisateurs 129
- Настройки прочие 129
- Начало работы подготовка 129
- Основные функции поиск и устранение неисправностей 129
- Baterías pilas 130
- Batteria 130
- Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías pilas usadas 130
- Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete 130
- Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas 130
- Prodotti 130
- Productos 130
- Produtos 130
- Μπαταρία 130
- Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών 130
- Προϊόντα 130
- Начало работы 130
- Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier 131
- Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier 131
- Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier 131
- Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä 131
- Настройки прочие 131
- Начало работы подготовка 131
- Основные функции поиск и устранение неисправностей 131
- Akkumulátor 132
- Bateria 132
- Baterie 132
- Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről 132
- Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií 132
- Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii 132
- Produkty 132
- Termékek 132
- Батарея 132
- Изделия 132
- Начало работы 132
- Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей 132
- Аттестация thx 133
- Аттестация thx 134
- Действия при отображении сообщений 6 134
- Замена лампы 134
- Интерфейс rs 232c 52 134
- Информация о компании isf 134
- Информация об авторских правах и предупреждения 56 134
- Использование пульта дистанционного управления 134
- Меры предосторожности 2 134
- Настройка проецируемого изображения 2 134
- Настройки 134
- Начало работы 134
- Органы управления и функции 134
- Основные функции 134
- Очистка и замена фильтра 134
- Подготовка 134
- Подключение 134
- Поиск и устранение неисправностей 134
- Поиск и устранение неисправностей 4 134
- Правила работы с этим руководством принадлежности 134
- Проецирование изображения 4 удобные для использования функции во время проекции 134
- Прочие 134
- Содержание 134
- Содержание 0 134
- Структура меню настроек 28 меню настройки 0 134
- Технические характеристики 134
- Указатель 1 134
- Установка проектора и экрана 1 134
- Дополнительные принадлежности 135
- Настройки прочие 135
- Начало работы подготовка 135
- О руководстве 135
- Правила работы с этим руководством принадлежности дополнительные принадлежности 135
- Правила работы с этимруководством принадлежности дополнительные принадлежности 135
- Проверьте принадлежности 135
- Задняя сторона верх правая сторона 136
- Лицевая сторона левая сторона 136
- Органы управления и функции 136
- Вид снизу 137
- Настройки прочие 137
- Начало работы подготовка 137
- Основные функции поиск и устранение неисправностей 137
- Органы управления и функции продолжение 138
- Пульт дистанционного управления 138
- Использование пульта дистанционного управления 139
- Рабочий диапазон пульта дистанционного управления 139
- Установка батареек 139
- Выбор подключаемых устройств 140
- Подготовка 140
- Стр 140
- Подключение 141
- Подключение с помощью видеокабеля и кабеля s видео 141
- Подключение с помощью кабеля компонентного видеосигнала 141
- Подключение продолжение 142
- Подключение с помощью hdmi кабеля 142
- Подключение с помощью конверсионного кабеля hdmi dvi 142
- Настройки прочие 143
- Начало работы подготовка 143
- Основные функции поиск и устранение неисправностей 143
- Подключение с помощью видеокабеля rgb 143
- Подключение с помощью кабеля scart rca 143
- Подключение к пк при помощи кабеля 144
- Подключение продолжение 144
- Подключение через триггерный кабель 144
- Cдвига 145
- Настройка угла 145
- Настройки прочие 145
- Начало работы подготовка 145
- Установка проектора и экрана 145
- Размер экрана и проекционное расстояние 146
- Установка проектора и экрана продолжение 146
- Примечание 147
- Включите питание 148
- Вставьте шнур питания в розетку 148
- Настройка фокуса размера увеличения и расположения сдвига изображения 148
- Основные функции 148
- Отобразите изображение 148
- Проецирование изображения 148
- Отключите питание 149
- Маскирование окружающей поверхности изображения 150
- Настройка размера экрана 150
- Отобразите изображение 150
- Удобные для использования функции во время проекции 150
- Comp comp 151
- Video s video 151
- Во время изменения значения 151
- Выбор пункта 151
- Выбрать 151
- Завершение 151
- Маска с выключено 5 151
- Маскирование доступно только во время ввода изображений высокого разрешения 151
- Маскирование изображения 151
- Например 151
- Подтверждение выбора 151
- Настройки 152
- Структура меню данного прибора приведена ниже 152
- Структура меню настроек 152
- Информация 153
- Настройки 153
- Настройки прочие 153
- Начало работы подготовка 153
- Основные функции поиск и устранение неисправностей 153
- Установка 153
- Установки экр 153
- 3 16 9 16 9 154
- Aspect 154
- C temp 154
- Cinema 1 154
- Cinema 2 154
- Cinema 3 154
- Dynamic 154
- Hdmi 1 154
- Hdmi 2 154
- Lens ap pic adj 154
- Natural 154
- S video 154
- Stand by 154
- User2 thx 154
- Video s video comp 154
- Выберите входы нч 154
- Выбрать 154
- Завершение 154
- Зумм 154
- Меню настройки 154
- Откройте меню настроек 154
- Управление меню 154
- Установите значение 16 9 154
- Формат видео 154
- Выберите входы нч формат видео 155
- Меню настройки 155
- Настройки прочие 155
- Начало работы подготовка 155
- Меню настройки продолжение 156
- Цвет температура 156
- Гамма 157
- Настройки прочие 157
- Начало работы подготовка 157
- Основные функции поиск и устранение неисправностей 157
- Изображение 158
- Меню настройки продолжение 158
- Настройки прочие 159
- Начало работы подготовка 159
- Основные функции поиск и устранение неисправностей 159
- Video s video 160
- Меню настройки продолжение 160
- Положение картинки 160
- Over scan 161
- V stretch режим во время ввода видеосигналов hd или sd 161
- Маскировка 161
- Настройки прочие 161
- Начало работы подготовка 161
- Основные функции поиск и устранение неисправностей 161
- Формат видео 161
- Формат компьютер 161
- Меню настройки продолжение 162
- Режим плёнки 162
- Сведение 162
- Упр объективом 162
- Настр экрана 163
- Настройки прочие 163
- Начало работы подготовка 163
- Основные функции поиск и устранение неисправностей 163
- Отображение меню 163
- Положение меню 163
- Тип установки 163
- Трапецеидальность 163
- Цвет фона 163
- Логотип 164
- Меню настройки продолжение 164
- Мощность лампы 164
- Отображ источника 164
- Отображение входа 164
- Язык 164
- Высокогорье 165
- Информация 165
- Настроечная табл 165
- Настройки прочие 165
- Начало работы подготовка 165
- Основные функции поиск и устранение неисправностей 165
- Таймер выключения 165
- Триггер 165
- Aspect 166
- Cinema 1 166
- Cinema 2 166
- Cinema 3 166
- Cinema 3 cinema 1 166
- Dynamic 166
- Gamma c temp 166
- Hdmi 1 166
- Hdmi 2 166
- Lens ap pic adj 166
- Natural 166
- Picture mode 166
- S video 166
- Stand by 166
- User2 thx 166
- Выберите режим изображения 166
- Выбор пункта 166
- Завершение 166
- Изменение значения 166
- Изменение первоначальных настроек режима изображения 166
- Контрастность 166
- Можно также настроить другие параметры 166
- Настройка проецируемого изображения 166
- Настройте качество изображения 166
- Внесенные изменения не вступят в силу если перед их подтверждением будет выбран другой режим изображения 167
- Выберите пункт 167
- Выберите режим изображения 167
- Выбор определяемого пользователем режима изображения 167
- Выбор определяемого пользователем режима изображения в меню 167
- Выбор пункта 167
- Завершение 167
- Изображени 167
- Контрастность 167
- Натуральны 167
- Описание настройки качества изображения приведено в пункте изменение начальной настройки режима изображения picture mode стр 42 167
- Основные функции поиск и устранение неисправностей 167
- Осторожно 167
- Откройте меню настроек 167
- Подтвердите выбор 167
- Подтверждение выбора 167
- Режим изображени 167
- Русский 167
- В выключенном состоянии лампа может издавать звуки но это не представляет опасности 168
- Если нормальная работа проектора невозможна из за атмосферных помех или шума выполните следующие действия 168
- Если отображаемое на экране изображение не искажено не следует беспокоиться в следующих случаях 168
- Перед отправкой устройства официальному дилеру для выполнения ремонта ознакомьтесь со следующей информацией 168
- Поиск и устранение неисправностей 168
- Устройство d ila изготовлено с применением высокоточной технологии однако возможно наличие неработающих или постоянно горящих пикселов 168
- Deutsch 169
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 169
- Внезапное отключение питания 169
- Изображение отсутствует 169
- Изображение размыто 169
- Настройки прочие 169
- Начало работы подготовка 169
- Не работает пульт ду 169
- Не удается вывести изображение через терминал hdmi 169
- Основные функции поиск и устранение неисправностей 169
- Русский 169
- Цвета не отображаются или выглядят странно 169
- Vorbereitung 170
- Действия при отображении сообщений 170
- Поиск и устранение неисправностей 170
- Сообщение причина и действия 170
- Erste schritte vorbereitung grundbedienung problemlösung einstellungen sonstiges 171
- Действия в режиме предупреждения 171
- Настройки прочие 171
- Начало работы подготовка 171
- О предупреждающих индикаторах 171
- Замена лампы 172
- Извлеките блок лампы 172
- Ослабьте два винта блока лампы 172
- Процедура замены лампы 172
- Снимите крышку лампы 172
- Затяните винты нового блока лампы 173
- Прикрепите крышку лампы 173
- Установите новый блок лампы 173
- Picture mode 174
- Вставьте вилку шнура питания в электрическую розетку 174
- Выполняйте действия с помощью пульта ду в режиме ожидания проектор подсоединен к сети но не включен 174
- Замена лампы продолжение 174
- Никогда не обнуляйте счетчик если лампа еще используется это может привести к невозможности определения срока службы лампы и ее взрыву 174
- Сброс времени работы лампы 174
- Извлеките внутренний фильтр 175
- Очистите фильтр 175
- Очистка и замена фильтра 175
- Установите внутренний фильтр 175
- Интерфейс rs 232c 176
- Прочие 176
- Спецификация rs 232c 176
- Формат команд 176
- Завершение 177
- Команда и данные 177
- Настройки прочие 177
- Начало работы подготовка 177
- Основные функции поиск и устранение неисправностей 177
- Интерфейс rs 232c продолжение 178
- Коды пульта ду 178
- Настройки прочие 179
- Начало работы подготовка 179
- Примеры связи по интерфейсу rs 232c 179
- Внимание 180
- Если устройство не используется в течение длительного времени 180
- Замена деталей 180
- Информация об авторских правах и предупреждения 180
- О товарных знаках и авторских правах 180
- Процедуры технического обслуживания 180
- Условия использования 180
- Характеристики устройства d ila 180
- Крепление устройства 181
- Меры предосторожности при установке 181
- Настройки прочие 181
- Начало работы подготовка 181
- Основные функции поиск и устранение неисправностей 181
- Прочие 182
- Технические характеристики 182
- Настройки прочие 183
- Начало работы подготовка 183
- Основные функции поиск и устранение неисправностей 183
- Сигналы поддерживаемые пк 183
- Габариты 184
- Продолжение 184
- Технические характеристик 184
- Настройки прочие 185
- Начало работы подготовка 185
- Основные функции поиск и устранение неисправностей 185
- Указатель 185
Похожие устройства
- Sony SVE-1113M1R/P Pink Инструкция по эксплуатации
- Stomer SAD-14Nx2-D Инструкция по эксплуатации
- JVC DLA-HD950 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1113M1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Stomer SAD-14Nx2-LiD Инструкция по эксплуатации
- JVC DLA-RS10 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1413E1R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Stomer SAD-18Ix2-D Инструкция по эксплуатации
- JVC DLA-RS15 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1413E1R/W White Инструкция по эксплуатации
- JVC DLA-RS20 Инструкция по эксплуатации
- Stomer SAD-18Nx2-D Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion g6-2260sr C6C31EA Инструкция по эксплуатации
- JVC DLA-RS25 Инструкция по эксплуатации
- Stomer SAD-18Nx-2LiD Инструкция по эксплуатации
- Sony SVT-1313Z1R/S Silver Инструкция по эксплуатации
- JVC HD-58DS8DD Инструкция по эксплуатации
- Stomer SAD-18x-2LiD-XL Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP730U3E-K02RU Инструкция по эксплуатации
- JVC HD-58S80DD Инструкция по эксплуатации