Ballu Biemmedue Arcotherm GP 18M C [8/41] Instructions d utilisation
![Ballu Biemmedue Arcotherm GP 18M C [8/41] Instructions d utilisation](/views2/1129184/page8/bg8.png)
FR
8
Avant de brancher le générateur au secteur, il est indispensable
de vérifier que les caractéristiques du réseau d'alimentation
électrique correspondent bien à celles reportées sur la plaquette
d'identification.
Attention
Ne jamais brancher de système de canalisation de l'air
sur le générateur d'air chaud : cela peut entraîner un
grave risque d'incendie.
RACCORDEMENT À LA BOUTEILLE DE GAZ
Le générateur d'air chaud doit être raccordé à une bouteille de
gaz de dimensions appropriées, après interposition d'une vanne
d'arrêt de gaz.
Attention
Tous les raccords ont un filetage "gauche". Ils doivent
donc être vissés en tournant dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
Attention
Les dimensions de la bouteille de gaz doivent être
déterminées avec précision, en fonction du débit de
gaz requis et de la pression d'alimentation.
La pression d'alimentation au manodétendeur doit
toujours être supérieure à 2 bars.
Le générateur d'air chaud est livré avec tuyau de gaz (a) et
manodétendeur (c) avec raccords (d) adaptés au raccordement de
bouteilles de différents types.
En fonction du pays de destination, le générateur d'air chaud peut
être fourni avec différents types de manodétendeurs.
Attention
L'installateur est tenu de vérifier que le raccord utilisé
est adapté au raccordement au type de bouteille de
gaz utilisé.
Visser toujours le raccord d'abord sur la bouteille et
ensuite seulement le manodétendeur muni d'un
raccord rotatif.
MODE I
• manodétendeur avec raccord de type G5 pour AT-BG-CY-DK-
DE-EE-LT-LV-MK-MT-RO-TR-NL.
• raccord G5/G2, avec fixation de type G2 pour BE-CZ-ES-FR-
HR-HU-LU-PL-PT-SI-SK.
• raccord G5/G1, avec fixation type G1 pour IT-GR
• raccord G5/G1, avec fixation type G7 pour FI - IE – GB (en
option seulement)
• raccord G5/G9, avec fixation type G9 pour SE - NO (en option
seulement)
• raccord G5/G5R, avec fixation type G5R pour CH - NL (en
option seulement)
• joint pour NL, à appliquer sur le manodétendeur du type G5
(obligatoire pour NL)
MODE II
• manodétendeur avec raccord de type G7 pour FI - IE - GB.
MODE III
• manodétendeur avec raccord de type G9 pour SE - NO.
Attention
L'étanchéité des jonctions doit être contrôlée en
appliquant du savon liquide : la présence éventuelle
de bulles est révélatrice d'une fuite de gaz.
Attention
Le propane et le butane étant plus lourds que l'air,
toute fuite entraîne une stagnation de gaz sur le sol du
local d'installation ou des locaux situés au-dessous.
Sur demande, il est possible de disposer de la sécurité stop-gaz
pour rupture du tuyau de gaz (b) ; cette sécurité doit obligatoirement
être installée si la réglementation ou la législation locale l'impose.
Le changement et le remplacement de la bouteille de gaz doivent
être effectués en plein air, loin de sources de chaleur et en l'absence
de flammes libres, en veillant à respecter les prescriptions
contenues dans ce paragraphe
Attention
Si le type de fixation le prévoit, toujours contrôler que
le joint est bien positionné entre le manodétendeur et
la bouteille.
S'assurer que le tuyau de gaz flexible soit serré sans
torsion : les torsions éventuelles peuvent
endommager fortement le tuyau de gaz.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Attention
Avant de mettre le générateur en marche, il est
indispensable de vérifier que les caractéristiques du
réseau électrique d'alimentation correspondent bien à
celles reportées sur la plaquette d'identification.
MISE EN MARCHE
Pour mettre le générateur en marche :
• Régler le manodétendeur sur la pression maximale ;
• Ouvrir lentement et complètement la vanne d'arrêt de gaz de la
bouteille de gaz ;
Attention
En cas de fuite de gaz, fermer immédiatement la vanne
d'arrêt de gaz et le robinet de la bouteille de gaz.
Éteindre le générateur d'air chaud, débrancher la prise
au tableau électrique et contacter l'assistance
technique qui recherchera l'origine de la fuite de gaz.
Содержание
- Code 128 1
- Gp 10 gp 18 1
- Газовый нагреватель воздуха 1
- Газовый теплогенератор прямого нагрева 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Schema di funzionamento schéma de fonctionnement kontrolltafel control board tablero de mandos схема работы werkingsschema schemat działania 2
- Descrizione 3
- Importante 3
- Istruzioni per l installazione 3
- Raccomandazioni generali 3
- Istruzioni per l utilizzazione 4
- Manutenzione 5
- Trasporto e movimentazione 5
- Inconvenienti di funzionamento cause e rimedi 6
- Conseils d ordre général 7
- Description 7
- Important 7
- Instructions d installation 7
- Instructions d utilisation 8
- Maintenance 9
- Transport et manutention 9
- Anomalies de fonctionnement causes et solutions 10
- Allgemeine hinweise 11
- Beschreibung 11
- Installation 11
- Wichtig 11
- Benutzung 12
- Transport und handhabung 13
- Wartung 13
- Störungen ursachen und abhilfen 14
- Description 15
- General advice 15
- Important 15
- Installation instructions 15
- Operating instructions 16
- Maintenance 17
- Transporting and handling 17
- Troubleshooting 18
- Descripción 19
- Importante 19
- Instrucciones para la instalación 19
- Recomendaciones generales 19
- Instrucciones de uso 20
- Mantenimiento 21
- Transporte y desplazamiento 21
- Inconvenientes de funcionamiento causas y soluciones 22
- Важно 23
- Общие рекомендации 23
- Описание 23
- Инструкции по монтажу 24
- Инструкции по эксплуатации 24
- Перевозка и перемещение 25
- Техобслуживание 25
- Неисправности в работе причины и способы устранения 26
- Сертификация продукции 27
- Aanwijzingen voor de installatie 30
- Algemene aanbevelingen 30
- Belangrijk 30
- Beschrijving 30
- Aanwijzingen voor het gebruik 31
- Onderhoud 32
- Transport en verplaatsing 32
- Storingen oorzaken en remedies 33
- Instrukcje dotyczące instalacji 34
- Ważne 34
- Zalecenia ogólne 34
- Instrukcje dotyczące obsługi 35
- Konserwacja 36
- Transport i przemieszczanie 36
- Nieprawidłowości działania przyczyny i środki zaradcze 37
- Schema elettrico schema electrique schaltplan wiring diagram esquema eletrico электрическая схема elektrisch schema schemat elektryczny 38
- Caratteristiche tecniche caracteristiques techniques technische daten technical specifications características técnicas технические характеристики tecnische gegevens charakterystyki techniczne 40
- Gp 10m c gp 18m c 40
Похожие устройства
- Ballu Biemmedue Arcotherm GP 45А C Инструкция по эксплуатации
- Ballu Biemmedue Arcotherm GP 65А C Инструкция по эксплуатации
- Ballu Biemmedue GE 36 Инструкция по эксплуатации
- Ballu Biemmedue GE 46 Инструкция по эксплуатации
- Ballu Greenland DС Inverter BSGRI-07HN8, комплект Инструкция по эксплуатации
- Ballu Greenland DС Inverter BSGRI-18HN8, комплект Инструкция по эксплуатации
- Ballu Greenland DС Inverter BSGRI-24HN8, комлпект Инструкция по эксплуатации
- Ballu Greenland BSGR-18HN1, комплект Инструкция по эксплуатации
- Ballu Greenland BSGR-24HN1, комплект Инструкция по эксплуатации
- Ballu Greenland BSGR-30HN1, комплект Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 100 Pride Инструкция по эксплуатации
- Ballu BD50N (НС-1247962) Инструкция по эксплуатации
- Delta HR 12-21 W Инструкция по эксплуатации
- BREXIT B-Test 50N (2020016) Инструкция по эксплуатации
- BREXIT BrexPULSE 1000 с редуктором и инжектором (6001000) Инструкция по эксплуатации
- BREXIT BrexFLOW Pro 3000 (6002051) Инструкция по эксплуатации
- Metabo KGS 18 LTX 216 (619001850) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Royal Thermo Ватра П7 500х696 с полкой (НС-1204576) Инструкция по эксплуатации
- Royal Thermo Ватра П8 500х796 (2+4+2) с полкой (НС-1204577) Инструкция по эксплуатации
- Royal Thermo Классика П5 400х596 (НС-1204578) Инструкция по эксплуатации