Ryobi OLM1834H без акк. и з.у [11/180] Français
![Ryobi OLM1834H без акк. и з.у [11/180] Français](/views2/1879879/page11/bgb.png)
temps d'exposition
Ŷ Contact avec les lames
Ŷ Blessures dues à la projection d'objets
TRANSPORT ET STOCKAGE
Ŷ Arrêtez le produit, retirez la clé d’isolation ainsi que
la batterie ou débranchez l’alimentation électrique,
assurez-vous que toutes les parties mobiles se sont
complètement arrêtées, et laissez le produit refroidir
avant de le transporter ou de le ranger.
Ŷ Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers.
Rangez la en un endroit frais, sec et correctement
ventilé, hors de portée des enfants. Ne la rangez
pas à proximité d'agents corrosifs tels que produits
chimiques de jardinage ou sels de dégel. Ne rangez
pas à l'extérieur.
Ŷ Pour le transport, attachez le produit pour l’empêcher
de bouger ou de tomber, afin d’éviter toute blessure et
tout dommage matériel.
AVERTISSEMENT
Soyez particulièrement prudent lorsque vous inclinez
ou soulevez la machine pour l'entretenir, la nettoyer, la
ranger ou la transporter. La lame est coupante. Gardez
toutes les parties du corps éloignées de la lame lorsque
celle-ci est à découvert.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
N'utilisez que des pièces détachées et accessoires
d'origine constructeur. Le non respect de cette
précaution peut entraîner de mauvaises performances,
des blessures, et annuler votre garantie.
AVERTISSEMENT
Les réparations demandent un soin et des
connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées
TXH SDU XQ UpSDUDWHXU TXDOL¿p 3RXU WRXWH UpSDUDWLRQ
nous vous conseillons de retourner votre appareil à
votre service après vente agréé le plus proche. N’utilisez
que des pièces détachées identiques pour effectuer les
réparations.
Ŷ Retirez la clé d’isolation ainsi que le pack batterie,
et débranchez l’alimentation électrique avant toute
opération de nettoyage ou d’entretien.
Ŷ Vous pouvez effectuer les réglages et réparations
décrits dans ce manuel. Pour les autres réparations,
contactez un service après-vente agréé.
Ŷ Vérifiez fréquemment tout signe d'usure et de
détérioration du panier.
Ŷ Après chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et
sec pour nettoyer le produit. Toute pièce endommagée
doit être correctement remplacée ou réparée par un
service après-vente agréé.
Ŷ Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et
boulons pour que le produit soit toujours en bon état de
fonctionnement.
Ŷ Lors du réglage de la machine, prenez garde de ne pas
coincer vos doigts entre les lames et les parties fixes
de la machine.
Ŷ Lorsque vous entretenez les lames, soyez conscient
que les lames ont toujours la possibilité de bouger,
même si l'alimentation est coupée.
Ŷ La lame du produit étant très coupante, soyez
particulièrement prudent et portez des gants solides
lorsque vous la mettez en place, lorsque vous la
remplacez, lorsque vous la nettoyez ou lorsque vous
vérifiez le bon serrage de ses boulons.
Ŷ Remplacez toujours les lames usées ou endommagées
ainsi que les boulons par jeu complet pour conserver le
bon équilibrage.
RÉDUCTION DES RISQUES
Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils
à main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé
le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les
symptômes peuvent comprendre des fourmillements,
un engourdissement et un blanchiment des doigts,
généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires,
l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire,
le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer
au développement de ces symptômes. Certaines mesures
peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les
effets des vibrations:
Ŷ Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque
vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder
vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est
considéré comme un facteur contribuant très largement
à l'apparition du Syndrome de Raynaud.
Ŷ Après chaque session de travail, pratiquez des
exercices qui favorisent la circulation sanguine.
Ŷ Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité
d'exposition journalière.
Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce
syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez
votre médecin pour lui en faire part.
AVERTISSEMENT
L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de
provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous
de faire des pauses de façon régulière lorsque vous
utilisez tout outil de façon prolongée.
APPRENEZ A CONNAITRE VOTRE OUTIL
Voir page 132.
Pièces
1. Bouton On-off (marche-arrêt)
2. Poignée
3. Câble de commande du moteur
4. clip de maintiens du câble d’alimentation
5. Levier de réglage de hauteur de coupe
9 Français |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Содержание
- Rlm18c34h25 olm1834h 1
- English 3
- General safety warnings 3
- English 4
- Lawn mower safety warnings 4
- English 5
- Intended use 5
- Maintenance 5
- Overload protection device 5
- Residual risk 5
- Transportation and storage 5
- English 6
- Know your product 6
- Risk reduction 6
- Symbols on the product 6
- English 7
- General mowing tips 7
- Symbols in this manual 7
- Avertissements généraux de sécurité 8
- Français 8
- Avertissements de sécurité relatifs à la tondeuse à gazon 9
- Français 9
- Dispositif de protection contre les surcharges 10
- Français 10
- Risques résiduels 10
- Utilisation prévue 10
- Apprenez a connaitre votre outil 11
- Entretien 11
- Français 11
- Réduction des risques 11
- Transport et stockage 11
- Français 12
- Symboles appliqués sur le produit 12
- Conseils de tonte 13
- Français 13
- Icônes de ce manuel 13
- Allgemeine sicherheitswarnungen 14
- Deutsch 14
- Deutsch 15
- Sicherheitswarnungen für rasenmäher 15
- Deutsch 16
- Restrisiken 16
- Vorgesehene verwendung 16
- Überlastungsschutz 16
- Deutsch 17
- Lernen sie das werkzeug kennen 17
- Risikoverringerung 17
- Transport und lagerung 17
- Wartung und pflege 17
- Deutsch 18
- Symbole auf dem produkt 18
- Deutsch 19
- Symbol in dieser bedienungsanleitung 19
- Tips zum rasenmähen 19
- Alerta de seguridad general 20
- Español 20
- Avisos de seguridad del cortacésped 21
- Español 21
- Dispositivo de protección contra sobrecarga 22
- Español 22
- Riesgos residuales 22
- Transporte y almacenamiento 22
- Uso previsto 22
- Español 23
- Familiarícese con la herramienta 23
- Mantenimiento 23
- Reducción del riesgo 23
- Símbolos en el producto 23
- Español 24
- Iconos de este manual 24
- Consejos para el cortacésped 25
- Español 25
- Avvertenze generali di sicurezza 26
- Italiano 26
- Avvertenze di sicurezza decespugliatore 27
- Italiano 27
- Dispositivo di protezione di sovraccarico 28
- Italiano 28
- Rischi residui 28
- Trasporto e riponimento 28
- Utilizzo raccomandato 28
- Italiano 29
- Manutenzione 29
- Prendere conoscenza dell attrezzo 29
- Riduzione del rischio 29
- Simboli sul prodotto 29
- Icone in questo manuale 30
- Italiano 30
- Consigli di taglio 31
- Italiano 31
- Algemene veiligheidswaarschuwingen 32
- Nederlands 32
- Nederlands 33
- Veiligheidswaarschuwingen grasmaaimachine 33
- Beveiliging tegen overbelasting 34
- Nederlands 34
- Restrisico s 34
- Transport en opslag 34
- Voorgeschreven gebruik 34
- Ken uw gereedschap 35
- Nederlands 35
- Onderhoud 35
- Risicobeperking 35
- Symbolen op het product 35
- Iconen in deze gebruiksaanwijzing 36
- Nederlands 36
- Maaitips 37
- Nederlands 37
- Avisos gerais de segurança 38
- Português 38
- Avisos de segurança do cortador de relva 39
- Português 39
- Dispositivo de protecção de sobrecarga 40
- Português 40
- Riscos residuais 40
- Transporte e armazenamento 40
- Uso previsto 40
- Conheça a sua ferramenta 41
- Manutenção 41
- Português 41
- Redução do risco 41
- Símbolos no produto 41
- Português 42
- Ícones neste manual 42
- Dicas para cortar a relva 43
- Português 43
- Generelle sikkerhedsadvarsler 44
- Sikkerhedsadvarsler vedr plæneklippere 45
- Overbelastningsbeskyttelse 46
- Tiltænkt anvendelsesformål 46
- Transport og opbevaring 46
- Uundgåelige risici 46
- Vedligeholdelse 46
- Lær redskabet rigtigt at kende 47
- Risikoreduktion 47
- Symboler på produktet 47
- Ikoner i denne brugsanvisning 48
- Tips til græsslåning 48
- Allmänna säkerhetsföreskrifter 50
- Svenska 50
- Svenska 51
- Säkerhetsföreskrifter för gräsklippare 51
- Användningsområde 52
- Kvarstående risker 52
- Svenska 52
- Transport och förvaring 52
- Underhåll 52
- Överbelastningsskydd 52
- Känn ditt verktyg 53
- Riskminskning 53
- Svenska 53
- Symboler på produkten 53
- Bilder i denna bruksanvisning 54
- Gräsklippningstips 54
- Svenska 54
- Yleiset turvallisuusvaroitukset 55
- Ruohonleikkurin turvallisuusvaroitukset 56
- Huolto 57
- Kuljetus ja varastoitaessa 57
- Käyttötarkoitus 57
- Käyttöön liittyvät riskit 57
- Ylikuormituksen suojalaite 57
- Riskien vähentäminen 58
- Tunne työkalusi 58
- Tuotteessa olevat symbolit 58
- Leikkuuvinkkejä 59
- Tämän käsikirjan kuvakkeet 59
- Generelle sikkerhetsadvarsler 60
- Gressklipper sikkerhetsadvarsler 61
- Besklyttelsesinnretning mot overbelastning 62
- Gjenværende risiko 62
- Tiltenkt bruk 62
- Transport og lagring 62
- Vedlikehold 62
- Farereduksjon 63
- Kjenn redskapet 63
- Symboler på produktet 63
- Gressklippingsråd 64
- Ikon i denne manualen 64
- Polski 72
- Polski 73
- Polski 74
- Przeznaczenie 74
- Konserwacja 75
- Ograniczenie ryzyka 75
- Polski 75
- Transport i przechowywanie 75
- Polski 76
- Symbole produktu 76
- Polski 77
- Transport a skladování 80
- Zbytková rizika 80
- Symboly na výrobku 81
- Ikony v návodu 82
- Magyar 83
- Általános biztonsági figyelmeztetések 83
- Magyar 84
- Fennmaradó kockázat 85
- Karbantartás 85
- Magyar 85
- Szállítás és tárolás 85
- Kockázatcsökkentés 86
- Magyar 86
- Szimbólumok a terméken 86
- Ikonok a kézikönyvben 87
- Magyar 87
- Magyar 88
- Avertismente generale privind 89
- Riscuri reziduale 91
- Reducerea riscului 92
- Simbolurile de pe produs 92
- Sfaturi de tundere 93
- Latviski 95
- Latviski 96
- Apkope 97
- Latviski 97
- Latviski 98
- Uz preces esošie simboli 98
- Latviski 99
- Pjovimo patarimai 99
- Lietuviškai 100
- Lietuviškai 101
- Gabenimas ir laikymas 102
- Lietuviškai 102
- Naudojimo paskirtis 102
- Šalutiniai pavojai 102
- Lietuviškai 103
- Lietuviškai 104
- Pjovimo patarimai 104
- Ohutuse üldeeskirjad 105
- Muruniiduki ohutuseeskirjad 106
- Hooldus 107
- Jääkriskid 107
- Otstarbekohane kasutamine 107
- Transportimine ja hoiustamine 107
- Ülekoormuskaitse 107
- Masinal olevad sümbolid 108
- Riski alandamine 108
- Tundke oma tööriista 108
- Kasutusjuhendis kasutatavad ikoonid 109
- Nõuanded niitmiseks 109
- Hrvatski 110
- Hrvatski 111
- Sigurnosna upozorenja za kosilicu 111
- Hrvatski 112
- Namjena 112
- Ostale opasnosti 112
- Prijevoz i skladištenje 112
- Hrvatski 113
- Simboli na proizvodu 113
- Smanjenje opasnosti 113
- Upoznajte vašu motornu pilu 113
- Hrvatski 114
- Savjeti za košenje 114
- Slovensko 115
- Splošna varnostna opozorila 115
- Slovensko 116
- Varnostna opozorila za kosilnico 116
- Namen uporabe 117
- Rezidualna tveganja 117
- Slovensko 117
- Transport in shranjevanje 117
- Simboli na izdelku 118
- Slovensko 118
- Spoznajte svoje orodje 118
- Zmanjšanje tveganja 118
- Namigi za košnjo 119
- Slovensko 119
- Výstrahy 121
- Preprava a skladovanie 122
- Zvyškové riziká 122
- Obmedzenie rizika 123
- Symboly na produkte 123
- Zoznámte sa dôkladne so svojím náradím 123
- Ikony v tomto návode 124
- Tipy na kosenie 124
- English français deutsch español italiano nederlands 154
- Português dansk svenska suomi norsk 155
- Polsk magyar latviski 156
- Eesti hrvatski slovensko 157
- Akumulator i akumulators un akumuliatorius ir 158
- English français deutsch español italiano nederlands português 158
- Polski magyar latviski 158
- Aku ja laadija baterija in polnilnik akumulátor a 159
- Dansk svenska suomi norsk 159
- Eesti hrvatski slovensko 159
- Declaración ec de conformidad 172
- Déclaration de conformité ec 172
- Ec declaration of conformity 172
- Ec konformitätserklärung 172
- Ec atitikties deklaracija 176
- Ec vastavusdeklaratsioon 176
- Izjava ec o skladnosti 177
- Prehlásenie o zhode ec 177
Похожие устройства
- Viking MI 632.0 P Инструкция по эксплуатации
- Bosch Rotak 37 (06008A4100) + Лопата FISKARS 131640 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 9676049-01 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 9676050-01 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 9676052-01 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 9676053-01 Инструкция по эксплуатации
- Greenworks G40LM40 (2500007) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DLM4300SP Инструкция по эксплуатации
- Greenworks G40LM40K2X (2500007VC) Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 37700 Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 37705 Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 37820 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna LC 347VLi (9676630-01) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Gardena 15002-32.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD80LM51SP (2502107) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Einhell GC-PM 46/1 S B&S Инструкция по эксплуатации
- Einhell GE-PM 53 VS HW B&S Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD60LM51HP (2502707) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BEMW461BH Инструкция по эксплуатации