Ryobi OLM1834H без акк. и з.у [4/180] English
![Ryobi OLM1834H без акк. и з.у [4/180] English](/views2/1879879/page4/bg4.png)
nameplate on the product indicates the product’s
voltage. Never connect the product to an AC voltage
that differs from this voltage.
Ŷ Always ensure the cord from the handlebar to the
mower body is never trapped, pinched or otherwise
damaged during assembly or handle folding. Never
apply power to the mower if this cable is damaged.
Return to authorised service centre for professional
repair.
BATTERY TOOLS USE AND CARE
Ŷ Read, understand and always follow the safety
instructions which came with your battery and charger.
Failure to do so may result in electric shock, fire or other
hazardous situations. Keep all the instructions together
in a safe place for future reference.
Ŷ Battery operated products do not have to be plugged
into an electrical outlet; therefore, they are always in
operating condition. Remove the isolator key whenever
you are not operating the product.
Ŷ Remove the battery pack before making any
adjustments, cleaning, or removing material from the
product.
Ŷ Ensure the isolator key is removed before inserting
battery pack.
Ŷ A battery pack must be recharged only with the charger
specified by the manufacturer. Using a charger with an
incompatible battery pack may create a risk of fire. Use
battery pack only with charger listed.
Ŷ Use only battery pack intended specifically for the
product. Use of any other battery packs may result in a
risk of fire, electric shock, or injury to persons.
Ŷ When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery pack terminals together may cause sparks,
burns, fire or explosion.
Ŷ Do not place battery products or their batteries near
fire or heat. This increases the risk of explosion and
possibly injury.
Ŷ Do not open or mutilate the battery pack. Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to the
eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
Ŷ Protect the battery pack against moisture and water.
Do not charge the product in a damp or wet location.
Following this rule will reduce the risk of electric shock.
Ŷ In case of damage and improper use of the battery,
vapour may be emitted. Provide for fresh air and seek
medical help in case of complaints. The vapour can
irritate the respiratory system.
Ŷ Do not leave the battery pack in a vehicle or outdoor
storage during hot or cold conditions.
Ŷ Do not incinerate the battery. When the battery is
beyond its useful life, dispose of it correctly according
to the local regulations in your area.
Ŷ Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs,
flush with water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
LAWN MOWER SAFETY WARNINGS
Ŷ Before using, always visually inspect to ensure blades,
blade bolts, and cutter assembly are not worn or
damaged.
Ŷ Replace worn or damaged blades and bolts in sets to
preserve balance.
Ŷ The blade on the product is very sharp. Use extreme
FDXWLRQ DQG ZHDU KHDY\ GXW\ JORYHV ZKHQ ¿WWLQJ
replacing, cleaning or checking bolt security.
Ŷ Return to an authorised service centre to replace
damaged or unreadable labels.
Ŷ Check all nuts, bolts, and screws at frequent intervals
for proper tightness to be sure the equipment is in safe
working condition.
Ŷ Check the grass box frequently for wear, holes or
deterioration.
Ŷ Replace worn or damaged parts before operating the
product.
Ŷ The mower must be started with the user behind the
handlebars in the operator safety zone. Never start the
product if:
Ɣ All four wheels are not on the ground
Ɣ The grass discharge chute is exposed without being
protected by either the mulching plug and grass
discharge chute cover or the grass box and grass
discharge chute cover.
Ɣ Hands and feet of all persons are not clear of the
cutting enclosure.
Ŷ Never operate the product if the on/off switch on the
handlebar does not properly start and stop the product.
Ŷ Never attempt to lock the on/off switches in the On
position, this is extremely dangerous.
Ŷ Do not force the product. It will do the job better and
safer at the speed for which it was designed.
Ŷ Stop the blade when crossing gravel surfaces.
Ŷ Do not pull the product backward unless absolutely
necessary. If you must back the product away from a
ZDOORUREVWUXFWLRQ¿UVWORRNGRZQDQGEHKLQGWRDYRLG
tripping or pulling the product over your feet.
Ŷ Stop the motor and allow the blade to stop if the
product has to be tilted for transportation when crossing
surfaces other than grass, and when transporting the
product to and from the area to be mowed.
Ŷ Never use the product with defective guards or shields,
RUZLWKRXWVDIHW\GHYLFHVIRUH[DPSOHGHÀHFWRUVDQG
or grass boxes, in place.
Ŷ Do not tilt the product when switching on the motor or
whilst the motor is running. This exposes the blade and
increases the probability of objects being thrown.
Ŷ Switch on the motor carefully according to instructions
and keep hands and feet away from cutting area. Do
not put hands or feet near or under rotating parts. Keep
clear of the discharge opening at all times. Do not start
the machine when standing in front of the discharge
opening.
Ŷ Never pick up or carry the product while it is running.
2 | English
Содержание
- Rlm18c34h25 olm1834h 1
- English 3
- General safety warnings 3
- English 4
- Lawn mower safety warnings 4
- English 5
- Intended use 5
- Maintenance 5
- Overload protection device 5
- Residual risk 5
- Transportation and storage 5
- English 6
- Know your product 6
- Risk reduction 6
- Symbols on the product 6
- English 7
- General mowing tips 7
- Symbols in this manual 7
- Avertissements généraux de sécurité 8
- Français 8
- Avertissements de sécurité relatifs à la tondeuse à gazon 9
- Français 9
- Dispositif de protection contre les surcharges 10
- Français 10
- Risques résiduels 10
- Utilisation prévue 10
- Apprenez a connaitre votre outil 11
- Entretien 11
- Français 11
- Réduction des risques 11
- Transport et stockage 11
- Français 12
- Symboles appliqués sur le produit 12
- Conseils de tonte 13
- Français 13
- Icônes de ce manuel 13
- Allgemeine sicherheitswarnungen 14
- Deutsch 14
- Deutsch 15
- Sicherheitswarnungen für rasenmäher 15
- Deutsch 16
- Restrisiken 16
- Vorgesehene verwendung 16
- Überlastungsschutz 16
- Deutsch 17
- Lernen sie das werkzeug kennen 17
- Risikoverringerung 17
- Transport und lagerung 17
- Wartung und pflege 17
- Deutsch 18
- Symbole auf dem produkt 18
- Deutsch 19
- Symbol in dieser bedienungsanleitung 19
- Tips zum rasenmähen 19
- Alerta de seguridad general 20
- Español 20
- Avisos de seguridad del cortacésped 21
- Español 21
- Dispositivo de protección contra sobrecarga 22
- Español 22
- Riesgos residuales 22
- Transporte y almacenamiento 22
- Uso previsto 22
- Español 23
- Familiarícese con la herramienta 23
- Mantenimiento 23
- Reducción del riesgo 23
- Símbolos en el producto 23
- Español 24
- Iconos de este manual 24
- Consejos para el cortacésped 25
- Español 25
- Avvertenze generali di sicurezza 26
- Italiano 26
- Avvertenze di sicurezza decespugliatore 27
- Italiano 27
- Dispositivo di protezione di sovraccarico 28
- Italiano 28
- Rischi residui 28
- Trasporto e riponimento 28
- Utilizzo raccomandato 28
- Italiano 29
- Manutenzione 29
- Prendere conoscenza dell attrezzo 29
- Riduzione del rischio 29
- Simboli sul prodotto 29
- Icone in questo manuale 30
- Italiano 30
- Consigli di taglio 31
- Italiano 31
- Algemene veiligheidswaarschuwingen 32
- Nederlands 32
- Nederlands 33
- Veiligheidswaarschuwingen grasmaaimachine 33
- Beveiliging tegen overbelasting 34
- Nederlands 34
- Restrisico s 34
- Transport en opslag 34
- Voorgeschreven gebruik 34
- Ken uw gereedschap 35
- Nederlands 35
- Onderhoud 35
- Risicobeperking 35
- Symbolen op het product 35
- Iconen in deze gebruiksaanwijzing 36
- Nederlands 36
- Maaitips 37
- Nederlands 37
- Avisos gerais de segurança 38
- Português 38
- Avisos de segurança do cortador de relva 39
- Português 39
- Dispositivo de protecção de sobrecarga 40
- Português 40
- Riscos residuais 40
- Transporte e armazenamento 40
- Uso previsto 40
- Conheça a sua ferramenta 41
- Manutenção 41
- Português 41
- Redução do risco 41
- Símbolos no produto 41
- Português 42
- Ícones neste manual 42
- Dicas para cortar a relva 43
- Português 43
- Generelle sikkerhedsadvarsler 44
- Sikkerhedsadvarsler vedr plæneklippere 45
- Overbelastningsbeskyttelse 46
- Tiltænkt anvendelsesformål 46
- Transport og opbevaring 46
- Uundgåelige risici 46
- Vedligeholdelse 46
- Lær redskabet rigtigt at kende 47
- Risikoreduktion 47
- Symboler på produktet 47
- Ikoner i denne brugsanvisning 48
- Tips til græsslåning 48
- Allmänna säkerhetsföreskrifter 50
- Svenska 50
- Svenska 51
- Säkerhetsföreskrifter för gräsklippare 51
- Användningsområde 52
- Kvarstående risker 52
- Svenska 52
- Transport och förvaring 52
- Underhåll 52
- Överbelastningsskydd 52
- Känn ditt verktyg 53
- Riskminskning 53
- Svenska 53
- Symboler på produkten 53
- Bilder i denna bruksanvisning 54
- Gräsklippningstips 54
- Svenska 54
- Yleiset turvallisuusvaroitukset 55
- Ruohonleikkurin turvallisuusvaroitukset 56
- Huolto 57
- Kuljetus ja varastoitaessa 57
- Käyttötarkoitus 57
- Käyttöön liittyvät riskit 57
- Ylikuormituksen suojalaite 57
- Riskien vähentäminen 58
- Tunne työkalusi 58
- Tuotteessa olevat symbolit 58
- Leikkuuvinkkejä 59
- Tämän käsikirjan kuvakkeet 59
- Generelle sikkerhetsadvarsler 60
- Gressklipper sikkerhetsadvarsler 61
- Besklyttelsesinnretning mot overbelastning 62
- Gjenværende risiko 62
- Tiltenkt bruk 62
- Transport og lagring 62
- Vedlikehold 62
- Farereduksjon 63
- Kjenn redskapet 63
- Symboler på produktet 63
- Gressklippingsråd 64
- Ikon i denne manualen 64
- Polski 72
- Polski 73
- Polski 74
- Przeznaczenie 74
- Konserwacja 75
- Ograniczenie ryzyka 75
- Polski 75
- Transport i przechowywanie 75
- Polski 76
- Symbole produktu 76
- Polski 77
- Transport a skladování 80
- Zbytková rizika 80
- Symboly na výrobku 81
- Ikony v návodu 82
- Magyar 83
- Általános biztonsági figyelmeztetések 83
- Magyar 84
- Fennmaradó kockázat 85
- Karbantartás 85
- Magyar 85
- Szállítás és tárolás 85
- Kockázatcsökkentés 86
- Magyar 86
- Szimbólumok a terméken 86
- Ikonok a kézikönyvben 87
- Magyar 87
- Magyar 88
- Avertismente generale privind 89
- Riscuri reziduale 91
- Reducerea riscului 92
- Simbolurile de pe produs 92
- Sfaturi de tundere 93
- Latviski 95
- Latviski 96
- Apkope 97
- Latviski 97
- Latviski 98
- Uz preces esošie simboli 98
- Latviski 99
- Pjovimo patarimai 99
- Lietuviškai 100
- Lietuviškai 101
- Gabenimas ir laikymas 102
- Lietuviškai 102
- Naudojimo paskirtis 102
- Šalutiniai pavojai 102
- Lietuviškai 103
- Lietuviškai 104
- Pjovimo patarimai 104
- Ohutuse üldeeskirjad 105
- Muruniiduki ohutuseeskirjad 106
- Hooldus 107
- Jääkriskid 107
- Otstarbekohane kasutamine 107
- Transportimine ja hoiustamine 107
- Ülekoormuskaitse 107
- Masinal olevad sümbolid 108
- Riski alandamine 108
- Tundke oma tööriista 108
- Kasutusjuhendis kasutatavad ikoonid 109
- Nõuanded niitmiseks 109
- Hrvatski 110
- Hrvatski 111
- Sigurnosna upozorenja za kosilicu 111
- Hrvatski 112
- Namjena 112
- Ostale opasnosti 112
- Prijevoz i skladištenje 112
- Hrvatski 113
- Simboli na proizvodu 113
- Smanjenje opasnosti 113
- Upoznajte vašu motornu pilu 113
- Hrvatski 114
- Savjeti za košenje 114
- Slovensko 115
- Splošna varnostna opozorila 115
- Slovensko 116
- Varnostna opozorila za kosilnico 116
- Namen uporabe 117
- Rezidualna tveganja 117
- Slovensko 117
- Transport in shranjevanje 117
- Simboli na izdelku 118
- Slovensko 118
- Spoznajte svoje orodje 118
- Zmanjšanje tveganja 118
- Namigi za košnjo 119
- Slovensko 119
- Výstrahy 121
- Preprava a skladovanie 122
- Zvyškové riziká 122
- Obmedzenie rizika 123
- Symboly na produkte 123
- Zoznámte sa dôkladne so svojím náradím 123
- Ikony v tomto návode 124
- Tipy na kosenie 124
- English français deutsch español italiano nederlands 154
- Português dansk svenska suomi norsk 155
- Polsk magyar latviski 156
- Eesti hrvatski slovensko 157
- Akumulator i akumulators un akumuliatorius ir 158
- English français deutsch español italiano nederlands português 158
- Polski magyar latviski 158
- Aku ja laadija baterija in polnilnik akumulátor a 159
- Dansk svenska suomi norsk 159
- Eesti hrvatski slovensko 159
- Declaración ec de conformidad 172
- Déclaration de conformité ec 172
- Ec declaration of conformity 172
- Ec konformitätserklärung 172
- Ec atitikties deklaracija 176
- Ec vastavusdeklaratsioon 176
- Izjava ec o skladnosti 177
- Prehlásenie o zhode ec 177
Похожие устройства
- Viking MI 632.0 P Инструкция по эксплуатации
- Bosch Rotak 37 (06008A4100) + Лопата FISKARS 131640 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 9676049-01 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 9676050-01 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 9676052-01 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 9676053-01 Инструкция по эксплуатации
- Greenworks G40LM40 (2500007) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DLM4300SP Инструкция по эксплуатации
- Greenworks G40LM40K2X (2500007VC) Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 37700 Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 37705 Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 37820 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna LC 347VLi (9676630-01) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Gardena 15002-32.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD80LM51SP (2502107) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Einhell GC-PM 46/1 S B&S Инструкция по эксплуатации
- Einhell GE-PM 53 VS HW B&S Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD60LM51HP (2502707) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BEMW461BH Инструкция по эксплуатации