Bosch Rotak 37 (06008A4100) + Лопата FISKARS 131640 [26/159] Conexão de rede eléctrica
![Bosch Rotak 37 (06008A4100) + Лопата FISKARS 131640 [26/159] Conexão de rede eléctrica](/views2/1879881/page26/bg1a.png)
Português | 25
Bosch Power Tools F 016 L70 884 | (16.9.13)
jam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de
jardim.
Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não
brinquem com o aparelho de jardim.
Jamais cortar a relva enquanto pessoas, especialmente
crianças, ou animais, estiverem ao redor.
O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou
danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas pro-
priedades forem danificadas.
Não usar o aparelho de jardinagem com os pés descalços
nem com sandalhas abertas. Sempre usar sapatos firmes e
calças longas.
Controlar cuidadosamente a superfície a ser trabalhada e
remover pedras, gravetos, arames, ossos e quaisquer ou-
tros corpos estranhos.
Antes a utilização deverá sempre controlar se as lâminas,
os parafusos das lâminas e o módulo de corte estão gastos
ou danificados. Lâminas e parafusos de lâminas gastos ou
danificados devem sempre ser substituídos por completo,
para evitar desequilíbrios.
Só cortar relva à luz do dia ou com boa iluminação artificial.
Em condições climáticas desfavoráveis, especialmente
em caso de uma tempestade, não deverá trabalhar com o
corta relvas.
Se possível não deverá operar o aparelo de jardinagem
com a relva molhada.
Sempre andar com calma, jamais andar com rapidez.
Jamais operar o aparelho de jardinagem se os dispositivos
de protecção e coberturas estiverem defeituosos ou se os
dispositivos de segurança, como por exemplo a protecção
contra colisão e/ou o cesto de recolha da relva, não estive-
rem montados.
Usar protecção auricular.
O trabalho em taludes pode ser perigoso.
– Não cortar a relva em locais extremamente inclinados.
– Ao trabalhar em superfícies inclinadas ou sobre relva mo-
lhada deverá sempre andar com cuidado.
– Em superfícies inclinadas, a relva deverá sempre ser corta-
da transversalmente à inclinação, jamais na direcção da in-
clinação.
– Ao mudar de direcção em declives deverá sempre tomar
muito cuidado.
Ao andar para trás ou ao puxar o aparelho de jardinagem
deverá proceder com muito cuidado.
Ao cortar a relva deverá sempre empurrar o aparelho de
jardinagem para frente e jamais puxá-lo na direcção do
corpo.
As lâminas devem estar paradas se tiver que inclinar o apa-
relho de jardinagem para o transporte, se tiver que passar
por superfícies sem relva e se tiver que transportar o apa-
relho de jardinagem de ou para a área onde a relva deverá
ser cortada.
Não inclinar o aparelh de jardinagem ao ligá-lo nem ao dar
partida no motor, a não ser que isto seja necessário para a
partida em relva alta. Neste caso deverá elevar o lado afas-
tado do operador, premindo o punho para baixo, no entan-
to não mais do que estritamente necessário. Observe que
as suas mãos se encontrem no punho ao abaixar novamen-
te o aparelho de jardinagem.
Desligar o aparelho de jardinagem como descrito nas ins-
truções de serviço e observe que os seus pés estejam nu-
ma distância suficiente das peças em rotação.
Não permita que as suas mãos e os seus pés se encontrem
perto nem sob as partes em rotação.
Manter-se afastado da zona de expulsão ao trabalhar com
o aparelho de jardinagem.
Jamais levantar e transportar o aparelho de jardinagem
com o motor ligado.
Não efectuar quaisquer alterações no aparelho de jar-
dinagem. Alterações inadmissíveis podem prejudicar a
segurança do seu aparelho de jardinagem e aumentar os
ruídos e as vibrações.
Controlar regularmente o cabo de conexão e um cabo de
extensão que esteja sendo utilizado. Não conectar um ca-
bo danificado à rede eléctrica nem toque nele antes de se-
pará-lo da rede eléctrica. Um cabo danificado pode entrar
em contacto com peças sob tensão. Proteja-se contra pe-
rigos devido a choque eléctrico.
Recolha de folhas secas
A lâmina para recolha de folhas secas é formada de modo a re-
colher folhas secas, da relva, no outono. Para que esta função
obtenha um resultado ideal, deve ser observado o seguinte:
– só recolher as folhas secas em um ajuste da altura de corte
de 70 mm
– só recolher as folhas secas sobre a sua relva
– antes de recolher as folhas secas é necessário inspeccio-
nar a área de trabalho e manter pessoas, animais domésti-
cos, objectos de vidro e carros afastados
Puxar a ficha da tomada de corrente:
– sempre que se afastar do aparelho de jardim,
– antes de eliminar bloqueios,
– ao controlar e limpar o aparelho de jardim ou antes de tra-
balhar nele,
– após a colisão com um corpo estranho. Controlar imedia-
tamente se o aparelho de jardim apresenta danos e, se ne-
cessário, permita que seja reparado,
– se o aparelho de jardim começar a vibrar de forma anormal
(controlar imediatamente).
Conexão de rede eléctrica
A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a placa
de características do aparelho.
É recomendável conectar este aparelho a uma tomada pro-
tegida com um dispositivo de corrente residual de 30 mA.
Ao substituir o cabo neste aparelho, só deverá usar cabos
de ligação à rede previstos pelo fabricante, com o n° de en-
comenda e tipo indicado nas instruções de serviço.
Jamais tocar na ficha de rede com as mãos molhadas.
Não passar por cima do cabo conexão à rede ou do cabo de
extensão, nem esmagá-lo ou esticá-lo, pois isto poderia
danificá-lo. Proteger o cabo contra calor, óleo e cantos
afiados.
OBJ_BUCH-1919-002.book Page 25 Monday, September 16, 2013 3:54 PM
Содержание
- Инструкция по эксплуатации 1
- Электрическая газонокосилка bosch rotak 40 gen 4 0 00 a4 00 1
- 34 34 m 1300 34 r 36 37 37 m 1400 37 r 39 40 40 m 1700 40 r 42 43 43 m 1800 43 r 2
- Bedienung 4
- Deutsch 4
- Erläuterung der symbole auf dem gartengerät 4
- Sicherheitshinweise 4
- Elektrische sicherheit 5
- Laubsammeln 5
- Netzstecker aus der steckdose ziehen 5
- Stromanschluss 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Symbole 6
- Technische daten 6
- Wartung 6
- Geräusch vibrationsinformation 7
- Konformitätserklärung 7
- Montage und betrieb 7
- Entsorgung 8
- Fehlersuche 8
- Kundendienst und anwendungs beratung 8
- English 9
- Explanation of symbols on the machine 9
- Operation 9
- Safety notes 9
- Electrical safety 10
- Leaf collect 10
- Power supply 10
- Remove the plug from the socket 10
- Intended use 11
- Maintenance 11
- Symbols 11
- Technical data 11
- Declaration of conformity 12
- Mounting and operation 12
- Noise vibration information 12
- After sales service and application service 13
- Troubleshooting 13
- Avertissements de sécurité 14
- Disposal 14
- Explication des symboles se trouvant sur l outil de jardin 14
- Français 14
- Mode d emploi 14
- Branchement électrique 15
- Ramasser les feuilles 15
- Retirer la fiche de la prise de courant 15
- Entretien 16
- Symboles 16
- Sécurité électrique 16
- Utilisation conforme 16
- Caractéristiques techniques 17
- Niveau sonore et vibrations 17
- Déclaration de conformité 18
- Dépistage d erreurs 18
- Montage et mise en service 18
- Elimination des déchets 19
- Español 19
- Explicación de la simbología utilizada en el apara to para jardín 19
- Instrucciones de seguridad 19
- Service après vente et assistance 19
- Manejo 20
- Conexión eléctrica 21
- Extraiga el enchufe de la toma de corriente 21
- Recogida de hojarasca 21
- Seguridad eléctrica 21
- Datos técnicos 22
- Mantenimiento 22
- Símbolos 22
- Utilización reglamentaria 22
- Declaración de conformidad 23
- Información sobre ruidos y vibraciones 23
- Montaje y operación 23
- Localización de fallos 24
- Servicio técnico y atención al cliente 24
- Eliminación 25
- Explicação dos símbolos no aparelho de jardina gem 25
- Indicações de segurança 25
- Operação 25
- Português 25
- Conexão de rede eléctrica 26
- Puxar a ficha da tomada de corrente 26
- Recolha de folhas secas 26
- Manutenção 27
- Segurança eléctrica 27
- Símbolos 27
- Utilização conforme as disposições 27
- Dados técnicos 28
- Declaração de conformidade 28
- Informação sobre ruídos vibrações 28
- Busca de erros 29
- Montagem de funcionamento 29
- Eliminação 30
- Impiego 30
- Italiano 30
- Norme di sicurezza 30
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 30
- Spiegazione dei simboli presenti sull apparec chio per il giardinaggio 30
- Collegamento all alimentazione elettrica 31
- Estrarre la spina dalla presa 31
- Raccolta foglie 31
- Manutenzione 32
- Sicurezza elettrica 32
- Simboli 32
- Dati tecnici 33
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 33
- Uso conforme alle norme 33
- Dichiarazione di conformità 34
- Individuazione dei guasti e rimedi 34
- Montaggio ed uso 34
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 35
- Nederlands 35
- Smaltimento 35
- Veiligheidsvoorschriften 35
- Verklaring van de symbolen op het tuingereed schap 35
- Bediening 36
- Bladeren verzamelen 36
- Elektrische veiligheid 37
- Onderhoud 37
- Stroomaansluiting 37
- Symbolen 37
- Trek de stekker uit het stopcontact 37
- Gebruik volgens bestemming 38
- Technische gegevens 38
- Conformiteitsverklaring 39
- Informatie over geluid en trillingen 39
- Montage en gebruik 39
- Afvalverwijdering 40
- Klantenservice en gebruiksadviezen 40
- Storingen opsporen 40
- Betjening 41
- Forklaring af symboler på haveværktøjet 41
- Sikkerhedsinstrukser 41
- Elektrisk sikkerhed 42
- Løvsamling 42
- Man skal altid tage stikket ud af stikkontakten 42
- Strømtilslutning 42
- Vedligeholdelse 42
- Beregnet anvendelse 43
- Symboler 43
- Tekniske data 43
- Montering og drift 44
- Overensstemmelseserklæring 44
- Støj vibrationsinformation 44
- Beskrivning av symbolerna på trädgårdsredska pet 45
- Bortskaffelse 45
- Fejlsøgning 45
- Kundeservice og brugerrådgivning 45
- Svenska 45
- Säkerhetsanvisningar 45
- Användning 46
- Lövuppsamlare 46
- Dra stickproppen ur stickuttaget 47
- Elektrisk säkerhet 47
- Service 47
- Strömanslutning 47
- Symboler 47
- Buller vibrationsdata 48
- Tekniska data 48
- Ändamålsenlig användning 48
- Felsökning 49
- Försäkran om överensstämmelse 49
- Montering och drift 49
- Avfallshantering 50
- Betjening 50
- Forklaring av symbolene på hageredskapet 50
- Kundtjänst och användarrådgivning 50
- Sikkerhetsinformasjon 50
- Elektrisk sikkerhet 51
- Løvsamling 51
- Strømtilkobling 51
- Trekk støpselet ut av stikkontakten 51
- Formålsmessig bruk 52
- Symboler 52
- Tekniske data 52
- Vedlikehold 52
- Montering og drift 53
- Samsvarserklæring 53
- Støy vibrasjonsinformasjon 53
- Deponering 54
- Feilsøking 54
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 54
- Puutarhalaitteessa olevien tunnuskuvien selvitys 54
- Turvallisuusohjeita 54
- Käyttö 55
- Lehtien keräily 55
- Huolto 56
- Irrota pistotulppa pistorasiasta 56
- Sähköliitäntä 56
- Sähköturvallisuus 56
- Tunnusmerkit 56
- Melu tärinätiedot 57
- Määräyksenmukainen käyttö 57
- Tekniset tiedot 57
- Asennus ja käyttö 58
- Standardinmukaisuusvakuutus 58
- Vianetsintä 58
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 59
- Hävitys 59
- Ελληνικά 59
- Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο μηχάνημα κήπου 59
- Υποδείξεις ασφαλείας 59
- Χειρισμός 59
- Να βγάζετε το φις από την πρίζα δικτύου 60
- Συλλογή φυλλωσιών 60
- Σύνδεση στο δίκτυο 60
- Ηλεκτρική ασφάλεια 61
- Συντήρηση 61
- Σύμβολα 61
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 62
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 62
- Δήλωση συμβατότητας 63
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 63
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 63
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 64
- Αναζήτηση σφαλμάτων 64
- Απόσυρση 64
- Bahçe aleti üzerindeki sembollerin açıklaması 65
- Güvenlik talimatı 65
- Kullanım 65
- Türkçe 65
- Akım bağlantısı 66
- Elektrik güvenliği 66
- Yaprak toplama 66
- Şu durumlarda şebeke fişini prizden çekin 66
- Bakım 67
- Semboller 67
- Teknik veriler 67
- Usulüne uygun kullanım 67
- Gürültü titreşim bilgisi 68
- Montaj ve işletim 68
- Uygunluk beyanı 68
- Hata arama 69
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 69
- Polski 70
- Tasfiye 70
- Wskazówki bezpieczeństwa 70
- Wyjaśnienie symboli umieszczonych na narzędziu ogrodowym 70
- Obsługa urządzenia 71
- Bezpieczeństwo elektryczne 72
- Konserwacja 72
- Wyjmować wtyczkę sieciową z gniazda 72
- Zasilanie 72
- Zbieranie liści 72
- Dane techniczne 73
- Symbole 73
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 73
- Deklaracja zgodności 74
- Informacja na temat hałasu i wibracji 74
- Montaż i praca 74
- Lokalizacja usterek 75
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 75
- Usuwanie odpadów 75
- Bezpečnostní upozornění 76
- Obsluha 76
- Vysvětlení symbolů na zahradním nářadí 76
- Česky 76
- Elektrická bezpečnost 77
- Připojení do sítě 77
- Sbírání listí 77
- Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky 77
- Symboly 78
- Technická data 78
- Určené použití 78
- Údržba 78
- Informace o hluku a vibracích 79
- Montáž a provoz 79
- Prohlášení o shodě 79
- Hledání závad 80
- Zpracování odpadů 80
- Zákaznická a poradenská služba 80
- Bezpečnostné pokyny 81
- Obsluha 81
- Slovensky 81
- Vysvetlenia symbolov na záhradníckom náradí 81
- Elektrická bezpečnosť 82
- Pripojenie na elektrickú sieť 82
- Zber lístia 82
- Zástrčku prívodnej šnúry vytiahnite zo zásuvky 82
- Používanie podľa určenia 83
- Symboly 83
- Technické údaje 83
- Údržba 83
- Informácia o hlučnosti vibráciách 84
- Vyhlásenie o konformite 84
- Hľadanie porúch 85
- Montáž a používanie 85
- A kerti kisgépen található jelek és jelzések magyarázata 86
- Biztonsági előírások 86
- Kezelés 86
- Likvidácia 86
- Magyar 86
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 86
- Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból 87
- Lombgyűjtés 87
- Áramcsatlakozás 87
- Elektromos biztonsági előírások 88
- Jelképes ábrák 88
- Karbantartás 88
- Rendeltetésszerű használat 88
- Műszaki adatok 89
- Zaj és vibráció értékek 89
- Felszerelés és üzemeltetés 90
- Hibakeresés 90
- Megfelelőségi nyilatkozat 90
- Eltávolítás 91
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 91
- Пояснения к символам на садовом инструменте 91
- Русский 91
- Указания по безопасности 91
- Эксплуатация 92
- Вытягивайте штепсель из розетки 93
- Уборка листьев 93
- Электробезопасность 93
- Электроподключение 93
- Применение по назначению 94
- Символы 94
- Технические данные 94
- Техобслуживание 94
- Данные по шуму и вибрации 95
- Заявление о соответствии 95
- Монтаж и эксплуатация 96
- Поиск неисправностей 96
- Вказівки з техніки безпеки 97
- Пояснення щодо символів на садовому інструменті 97
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 97
- Українська 97
- Утилизация 97
- Експлуатація 98
- Витягуйте штепсель з розетки 99
- Електрична безпека 99
- Збирання листя 99
- Підключення до джерела струму 99
- Технічне обслуговування 99
- Призначення приладу 100
- Символи 100
- Технічні дані 100
- Інформація щодо шуму і вібрації 101
- Заява про відповідність 101
- Монтаж та експлуатація 101
- Пошук несправностей 102
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 102
- Утилізація 102
- Басқару 103
- Бақ электрбұйымындағы белгілердің мағыналары 103
- Қaзақша 103
- Қауіпсіздік нұсқаулары 103
- Жапырақтарды жинау 104
- Төменгі жағдайларда электр айырын электррозеткасынан шығару керек 104
- Электр тоқ жүйесіне қосу 104
- Белгілер 105
- Техникалық қызмет көрсету 105
- Электр қауіпсіздігі 105
- Тағайындалу бойынша қолдану 106
- Техникалық мәліметтер 106
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 106
- Монтаж және пайдалану 107
- Сәйкестік мәлімдемесі 107
- Қателерді белгілеу 107
- Explicarea simbolurilor de pe scula electrică de grădină 108
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 108
- Română 108
- Кәдеге жарату 108
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 108
- Manevrare 109
- Colectarea frunzelor 110
- Racordarea la curent electric 110
- Scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză 110
- Siguranţă electrică 110
- Date tehnice 111
- Simboluri 111
- Utilizare conform destinaţiei 111
- Întreţinere 111
- Declaraţie de conformitate 112
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 112
- Montare şi funcţionare 112
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 113
- Detectarea defecţiunilor 113
- Eliminare 113
- Български 114
- Обслужване 114
- Пояснения на символите на градинския електроинструмент 114
- Указания за безопасна работа 114
- Безопасност при работа с електрически ток 115
- Захранване на машината 115
- Изключвайте щепсела от контакта 115
- Събиране на шума 115
- Поддържане 116
- Предназначение на електро инструмента 116
- Символи 116
- Информация за излъчван шум и вибрации 117
- Технически данни 117
- Декларация за съответствие 118
- Монтиране и работа 118
- Отстраняване на дефекти 118
- Безбедносни напомени 119
- Бракуване 119
- Македонски 119
- Сервиз и технически съвети 119
- Толкување на симболите на косачката 119
- Извлечете го кабелот од утикачот 120
- Ракување 120
- Собирање лисја 120
- Безбедност од електричен удар 121
- Одржување 121
- Ознаки 121
- Приклучување на струја 121
- Информации за бучава вибрации 122
- Технички податоци 122
- Употреба со соодветна намена 122
- Изјава за сообразност 123
- Монтажа и користење 123
- Отстранување грешки 123
- Objašnjenja simbola na baštenskom uredjaju 124
- Srpski 124
- Uputstva o sigurnosti 124
- Отстранување 124
- Сервисна служба и совети при користење 124
- Mrežni utikač izvucite iz utičnice 125
- Sakupljanje lišća 125
- Električna sigurnost 126
- Održavanje 126
- Priključak struje 126
- Simboli 126
- Informacije o šumovima vibracijama 127
- Tehnički podaci 127
- Upotreba prema svrsi 127
- Izjava o usaglašenosti 128
- Montaža i rad 128
- Traženje grešaka 128
- Razlaga simbolov na vrtnem orodju 129
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 129
- Slovensko 129
- Uklanjanje djubreta 129
- Uporaba 129
- Varnostna navodila 129
- Električna varnost 130
- Električni priključek 130
- Potegnite omrežni vtič iz vtičnice v naslednjih primerih 130
- Zbiranje listja 130
- Simboli 131
- Uporaba v skladu z namenom 131
- Vzdrževanje 131
- Izjava o skladnosti 132
- Podatki o hrupu vibracijah 132
- Tehnični podatki 132
- Iskanje napak 133
- Montaža in obratovanje 133
- Hrvatski 134
- Objašnjenje simbola na vrtnom uređaju 134
- Odlaganje 134
- Rukovanje 134
- Servis in svetovanje o uporabi 134
- Upute za sigurnost 134
- Električna sigurnost 135
- Električni priključak 135
- Mrežni utikač izvucite iz utičnice 135
- Sakupljanje lišća 135
- Održavanje 136
- Simboli 136
- Tehnički podaci 136
- Uporaba za određenu namjenu 136
- Informacije o buci i vibracijama 137
- Izjava o usklađenosti 137
- Montaža i rad 137
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 138
- Traženje greške 138
- Zbrinjavanje 138
- Aiatööriistal olevate sümbolite selgitus 139
- Käsitsemine 139
- Ohutusnõuded 139
- Elektriline ohutus 140
- Hooldus 140
- Lehtede kokkukogumine 140
- Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja 140
- Vooluvõrguga ühendamine 140
- Nõuetekohane kasutamine 141
- Sümbolid 141
- Tehnilised andmed 141
- Andmed müra vibratsiooni kohta 142
- Kokkupanek ja kasutamine 142
- Vastavus normidele 142
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 143
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 143
- Vea otsing 143
- Drošības noteikumi 144
- Latviešu 144
- Lietošana 144
- Uz dārza instrumenta korpusa attēloto simbolu skaidrojums 144
- Atvienojiet instrumenta kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas 145
- Elektriskā drošība 145
- Lapu savākšana 145
- Pievienošana elektrotīklam 145
- Apkalpošana 146
- Pielietojums 146
- Simboli 146
- Tehniskie parametri 146
- Atbilstības deklarācija 147
- Informācija par troksni un vibrāciju 147
- Montāža un lietošana 147
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 148
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 148
- Kļūmju uzmeklēšana 148
- Ant sodo priežiūros įrankio pavaizduotų simbolių paaiškinimas 149
- Lietuviškai 149
- Naudojimas 149
- Saugos nuorodos 149
- Elektrosauga 150
- Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo 150
- Lapų rinkimas 150
- Įjungimas į elektros tinklą 150
- Elektrinio įrankio paskirtis 151
- Simboliai 151
- Techniniai duomenys 151
- Techninė priežiūra 151
- Atitikties deklaracija 152
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 152
- Montavimas ir naudojimas 152
- Gedimų nustatymas 153
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 153
- Šalinimas 153
- Obj_buch 1919 002 book page 156 monday september 16 2013 3 54 pm 157
- Rotak 33 34 34m 1300 34r 159
- Rotak 33 34 34m 1300 34r 36 37 37m 1400 37r 159
- Rotak 36 37 37m 1400 37r 159
- Rotak 39 40 40m 1700 40r 159
- Rotak 39 40 40m 1700 40r 42 43 43m 1800 43r 159
- Rotak 42 43 43m 1800 43r 159
Похожие устройства
- Husqvarna 9676049-01 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 9676050-01 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 9676052-01 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 9676053-01 Инструкция по эксплуатации
- Greenworks G40LM40 (2500007) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DLM4300SP Инструкция по эксплуатации
- Greenworks G40LM40K2X (2500007VC) Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 37700 Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 37705 Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 37820 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna LC 347VLi (9676630-01) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Gardena 15002-32.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD80LM51SP (2502107) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Einhell GC-PM 46/1 S B&S Инструкция по эксплуатации
- Einhell GE-PM 53 VS HW B&S Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD60LM51HP (2502707) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BEMW461BH Инструкция по эксплуатации
- Gardena 15102-32.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna LC347iVX (9678623-01) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации