Bosch Rotak 37 (06008A4100) + Лопата FISKARS 131640 [31/159] Collegamento all alimentazione elettrica
![Bosch Rotak 37 (06008A4100) + Лопата FISKARS 131640 [31/159] Collegamento all alimentazione elettrica](/views2/1879881/page31/bg1f.png)
30 | Italiano
F 016 L70 884 | (16.9.13) Bosch Power Tools
Non utilizzare mai il tosaerba quando nelle immediate vici-
nanze vi sono persone ed in modo particolare bambini op-
pure animali domestici.
L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei
rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro
proprietà.
Mai utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio a piedi nudi
né calzando sandali aperti. Portare sempre robuste scarpe
di sicurezza e pantaloni lunghi.
Ispezionare accuratamente la superficie da lavorare ed
avere cura di rimuovere eventuali pietre, bastoni, fili metal-
lici, ossi e qualunque altro tipo di corpo estraneo.
Prima dell’impiego controllare sempre visivamente che le
lame, le viti delle lame ed il gruppo di taglio non siano usu-
rati o danneggiati. Al fine di evitare squilibri, in caso di usu-
ra o danneggiamento delle lame e delle viti delle lame, so-
stituire sempre la serie completa.
Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
Con cattive condizioni meteorologiche, in modo particola-
re in caso di un temporale che si sta avvicinando, non lavo-
rare con il tosaerba.
Se possibile, evitare di utilizzare l’apparecchio per il giardi-
naggio sull’erba bagnata.
Camminare sempre e non correre mai.
Mai utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio con disposi-
tivi di protezione e coperture difettosi oppure senza dispo-
sitivi di sicurezza, come per esempio deflettore protettivo
e/o cestello raccoglierba.
Portare protezione per l’udito.
La tosatura dell’erba sulle scarpate può essere perico-
losa.
– Non tosare l’erba su pendenze eccessivamente ripide.
– In caso di superfici con una certa pendenza oppure in caso
di erba bagnata, attenzione a non scivolare.
– In caso di superfici con una certa pendenza, tosare l’erba
trasversalmente e non procedere mai in senso perpendi-
colare alla pendenza.
– Porre estrema cautela nell’invertire direzione sulle pen-
denze.
Operare con estrema attenzione quando si arretra o quan-
do si tira l’apparecchio per il giardinaggio.
Durante la tosatura dell’erba avere cura di spingere l’appa-
recchio per il giardinaggio sempre in avanti e di non tirarla
mai in direzione del proprio corpo.
Le lame devono essere sempre completamente ferme pri-
ma di ribaltare l’apparecchio per il giardinaggio per tra-
sportarla su superfici non erbose e alla/dalla zona da trat-
tare.
Durante l’operazione di accensione oppure avviamento del
motore non ribaltare l’apparecchio per il giardinaggio a
meno che questo non sia indispensabile per l’avviamento
nell’erba alta. In questo caso, premendo verso il basso l’im-
pugnatura, sollevare la parte lontana dall’operatore non
più di quanto strettamente necessario. Al momento di ab-
bassare di nuovo l’apparecchio per il giardinaggio, fare at-
tenzione a tenere entrambe le mani sull’impugnatura.
Accendere l’apparecchio per il giardinaggio come descrit-
to nelle istruzioni d’uso e fare attenzione che i piedi siano a
distanza sufficiente dalle parti rotanti.
Non mettere le mani ed i piedi vicino o sotto le parti rotanti.
Lavorando con l’apparecchio per il giardinaggio mantenere
sempre una certa distanza dalla zona di espulsione.
Non sollevare, né trasportare mai l’apparecchio per il giar-
dinaggio con il motore in funzione.
Non effettuare alcuna modifica all’apparecchio per il
giardinaggio. Modifiche illecite possono pregiudicare la
sicurezza dell’apparecchio per il giardinaggio e causare un
aumento della rumorosità e delle vibrazioni.
Controllare regolarmente il cavo di collegamento ed il cavo
di prolunga utilizzato. Non collegare un cavo danneggiato
alla rete elettrica o non toccarlo prima di averlo staccato
dalla rete elettrica. In caso di cavo danneggiato possono
venire a contatto parti sotto tensione. Proteggersi contro
pericoli causati da scosse elettriche.
Raccolta foglie
La lama raccolta foglie è modellata in questo modo affinché
possa raccogliere foglie autunnali dal prato. Affinché questa
funzione ottenga un risultato ottimale è necessario osservare
quanto segue:
– raccogliere le foglie esclusivamente con una regolazione
dell’altezza di taglio di 70 mm
– raccogliere le foglie esclusivamente sul vostro prato
– prima della raccolta foglie ispezionare la superficie di lavo-
ro e tenere lontano persone, animali domestici, oggetti in
vetro ed auto
Estrarre la spina dalla presa:
– ogniqualvolta si lascia l’apparecchio per il giardinaggio in-
custodito,
– prima dell’eliminazione di bloccaggi,
– quando si effettuano controlli, interventi di pulizia oppure
lavori all’apparecchio per il giardinaggio,
– in seguito ad una collisione con corpi estranei. Controllare
immediatamente l’apparecchio per il giardinaggio in meri-
to a danneggiamenti e, se necessario, far effettuare le do-
vute riparazioni,
– se l’apparecchio per il giardinaggio inizia a vibrare in modo
insolito (controllare immediatamente).
Collegamento all’alimentazione elettrica
La tensione riportata sulla targhetta di identificazione
dell’apparecchio deve corrispondere alla tensione della re-
te elettrica di alimentazione.
Si consiglia di collegare questo apparecchio soltanto ad
una presa di corrente protetta con un interruttore di sicu-
rezza per correnti di guasto con 30 mA.
In caso di sostituzione del cavo su questo apparecchio, uti-
lizzare esclusivamente il cavo di collegamento alla rete pre-
visto dal produttore, per quanto riguarda No. di ordinazio-
ne e tipo vedi istruzioni d’uso.
Non afferrare mai la spina di rete con mani bagnate.
OBJ_BUCH-1919-002.book Page 30 Monday, September 16, 2013 3:54 PM
Содержание
- Инструкция по эксплуатации 1
- Электрическая газонокосилка bosch rotak 40 gen 4 0 00 a4 00 1
- 34 34 m 1300 34 r 36 37 37 m 1400 37 r 39 40 40 m 1700 40 r 42 43 43 m 1800 43 r 2
- Bedienung 4
- Deutsch 4
- Erläuterung der symbole auf dem gartengerät 4
- Sicherheitshinweise 4
- Elektrische sicherheit 5
- Laubsammeln 5
- Netzstecker aus der steckdose ziehen 5
- Stromanschluss 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Symbole 6
- Technische daten 6
- Wartung 6
- Geräusch vibrationsinformation 7
- Konformitätserklärung 7
- Montage und betrieb 7
- Entsorgung 8
- Fehlersuche 8
- Kundendienst und anwendungs beratung 8
- English 9
- Explanation of symbols on the machine 9
- Operation 9
- Safety notes 9
- Electrical safety 10
- Leaf collect 10
- Power supply 10
- Remove the plug from the socket 10
- Intended use 11
- Maintenance 11
- Symbols 11
- Technical data 11
- Declaration of conformity 12
- Mounting and operation 12
- Noise vibration information 12
- After sales service and application service 13
- Troubleshooting 13
- Avertissements de sécurité 14
- Disposal 14
- Explication des symboles se trouvant sur l outil de jardin 14
- Français 14
- Mode d emploi 14
- Branchement électrique 15
- Ramasser les feuilles 15
- Retirer la fiche de la prise de courant 15
- Entretien 16
- Symboles 16
- Sécurité électrique 16
- Utilisation conforme 16
- Caractéristiques techniques 17
- Niveau sonore et vibrations 17
- Déclaration de conformité 18
- Dépistage d erreurs 18
- Montage et mise en service 18
- Elimination des déchets 19
- Español 19
- Explicación de la simbología utilizada en el apara to para jardín 19
- Instrucciones de seguridad 19
- Service après vente et assistance 19
- Manejo 20
- Conexión eléctrica 21
- Extraiga el enchufe de la toma de corriente 21
- Recogida de hojarasca 21
- Seguridad eléctrica 21
- Datos técnicos 22
- Mantenimiento 22
- Símbolos 22
- Utilización reglamentaria 22
- Declaración de conformidad 23
- Información sobre ruidos y vibraciones 23
- Montaje y operación 23
- Localización de fallos 24
- Servicio técnico y atención al cliente 24
- Eliminación 25
- Explicação dos símbolos no aparelho de jardina gem 25
- Indicações de segurança 25
- Operação 25
- Português 25
- Conexão de rede eléctrica 26
- Puxar a ficha da tomada de corrente 26
- Recolha de folhas secas 26
- Manutenção 27
- Segurança eléctrica 27
- Símbolos 27
- Utilização conforme as disposições 27
- Dados técnicos 28
- Declaração de conformidade 28
- Informação sobre ruídos vibrações 28
- Busca de erros 29
- Montagem de funcionamento 29
- Eliminação 30
- Impiego 30
- Italiano 30
- Norme di sicurezza 30
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 30
- Spiegazione dei simboli presenti sull apparec chio per il giardinaggio 30
- Collegamento all alimentazione elettrica 31
- Estrarre la spina dalla presa 31
- Raccolta foglie 31
- Manutenzione 32
- Sicurezza elettrica 32
- Simboli 32
- Dati tecnici 33
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 33
- Uso conforme alle norme 33
- Dichiarazione di conformità 34
- Individuazione dei guasti e rimedi 34
- Montaggio ed uso 34
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 35
- Nederlands 35
- Smaltimento 35
- Veiligheidsvoorschriften 35
- Verklaring van de symbolen op het tuingereed schap 35
- Bediening 36
- Bladeren verzamelen 36
- Elektrische veiligheid 37
- Onderhoud 37
- Stroomaansluiting 37
- Symbolen 37
- Trek de stekker uit het stopcontact 37
- Gebruik volgens bestemming 38
- Technische gegevens 38
- Conformiteitsverklaring 39
- Informatie over geluid en trillingen 39
- Montage en gebruik 39
- Afvalverwijdering 40
- Klantenservice en gebruiksadviezen 40
- Storingen opsporen 40
- Betjening 41
- Forklaring af symboler på haveværktøjet 41
- Sikkerhedsinstrukser 41
- Elektrisk sikkerhed 42
- Løvsamling 42
- Man skal altid tage stikket ud af stikkontakten 42
- Strømtilslutning 42
- Vedligeholdelse 42
- Beregnet anvendelse 43
- Symboler 43
- Tekniske data 43
- Montering og drift 44
- Overensstemmelseserklæring 44
- Støj vibrationsinformation 44
- Beskrivning av symbolerna på trädgårdsredska pet 45
- Bortskaffelse 45
- Fejlsøgning 45
- Kundeservice og brugerrådgivning 45
- Svenska 45
- Säkerhetsanvisningar 45
- Användning 46
- Lövuppsamlare 46
- Dra stickproppen ur stickuttaget 47
- Elektrisk säkerhet 47
- Service 47
- Strömanslutning 47
- Symboler 47
- Buller vibrationsdata 48
- Tekniska data 48
- Ändamålsenlig användning 48
- Felsökning 49
- Försäkran om överensstämmelse 49
- Montering och drift 49
- Avfallshantering 50
- Betjening 50
- Forklaring av symbolene på hageredskapet 50
- Kundtjänst och användarrådgivning 50
- Sikkerhetsinformasjon 50
- Elektrisk sikkerhet 51
- Løvsamling 51
- Strømtilkobling 51
- Trekk støpselet ut av stikkontakten 51
- Formålsmessig bruk 52
- Symboler 52
- Tekniske data 52
- Vedlikehold 52
- Montering og drift 53
- Samsvarserklæring 53
- Støy vibrasjonsinformasjon 53
- Deponering 54
- Feilsøking 54
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 54
- Puutarhalaitteessa olevien tunnuskuvien selvitys 54
- Turvallisuusohjeita 54
- Käyttö 55
- Lehtien keräily 55
- Huolto 56
- Irrota pistotulppa pistorasiasta 56
- Sähköliitäntä 56
- Sähköturvallisuus 56
- Tunnusmerkit 56
- Melu tärinätiedot 57
- Määräyksenmukainen käyttö 57
- Tekniset tiedot 57
- Asennus ja käyttö 58
- Standardinmukaisuusvakuutus 58
- Vianetsintä 58
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 59
- Hävitys 59
- Ελληνικά 59
- Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο μηχάνημα κήπου 59
- Υποδείξεις ασφαλείας 59
- Χειρισμός 59
- Να βγάζετε το φις από την πρίζα δικτύου 60
- Συλλογή φυλλωσιών 60
- Σύνδεση στο δίκτυο 60
- Ηλεκτρική ασφάλεια 61
- Συντήρηση 61
- Σύμβολα 61
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 62
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 62
- Δήλωση συμβατότητας 63
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 63
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 63
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 64
- Αναζήτηση σφαλμάτων 64
- Απόσυρση 64
- Bahçe aleti üzerindeki sembollerin açıklaması 65
- Güvenlik talimatı 65
- Kullanım 65
- Türkçe 65
- Akım bağlantısı 66
- Elektrik güvenliği 66
- Yaprak toplama 66
- Şu durumlarda şebeke fişini prizden çekin 66
- Bakım 67
- Semboller 67
- Teknik veriler 67
- Usulüne uygun kullanım 67
- Gürültü titreşim bilgisi 68
- Montaj ve işletim 68
- Uygunluk beyanı 68
- Hata arama 69
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 69
- Polski 70
- Tasfiye 70
- Wskazówki bezpieczeństwa 70
- Wyjaśnienie symboli umieszczonych na narzędziu ogrodowym 70
- Obsługa urządzenia 71
- Bezpieczeństwo elektryczne 72
- Konserwacja 72
- Wyjmować wtyczkę sieciową z gniazda 72
- Zasilanie 72
- Zbieranie liści 72
- Dane techniczne 73
- Symbole 73
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 73
- Deklaracja zgodności 74
- Informacja na temat hałasu i wibracji 74
- Montaż i praca 74
- Lokalizacja usterek 75
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 75
- Usuwanie odpadów 75
- Bezpečnostní upozornění 76
- Obsluha 76
- Vysvětlení symbolů na zahradním nářadí 76
- Česky 76
- Elektrická bezpečnost 77
- Připojení do sítě 77
- Sbírání listí 77
- Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky 77
- Symboly 78
- Technická data 78
- Určené použití 78
- Údržba 78
- Informace o hluku a vibracích 79
- Montáž a provoz 79
- Prohlášení o shodě 79
- Hledání závad 80
- Zpracování odpadů 80
- Zákaznická a poradenská služba 80
- Bezpečnostné pokyny 81
- Obsluha 81
- Slovensky 81
- Vysvetlenia symbolov na záhradníckom náradí 81
- Elektrická bezpečnosť 82
- Pripojenie na elektrickú sieť 82
- Zber lístia 82
- Zástrčku prívodnej šnúry vytiahnite zo zásuvky 82
- Používanie podľa určenia 83
- Symboly 83
- Technické údaje 83
- Údržba 83
- Informácia o hlučnosti vibráciách 84
- Vyhlásenie o konformite 84
- Hľadanie porúch 85
- Montáž a používanie 85
- A kerti kisgépen található jelek és jelzések magyarázata 86
- Biztonsági előírások 86
- Kezelés 86
- Likvidácia 86
- Magyar 86
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 86
- Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból 87
- Lombgyűjtés 87
- Áramcsatlakozás 87
- Elektromos biztonsági előírások 88
- Jelképes ábrák 88
- Karbantartás 88
- Rendeltetésszerű használat 88
- Műszaki adatok 89
- Zaj és vibráció értékek 89
- Felszerelés és üzemeltetés 90
- Hibakeresés 90
- Megfelelőségi nyilatkozat 90
- Eltávolítás 91
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 91
- Пояснения к символам на садовом инструменте 91
- Русский 91
- Указания по безопасности 91
- Эксплуатация 92
- Вытягивайте штепсель из розетки 93
- Уборка листьев 93
- Электробезопасность 93
- Электроподключение 93
- Применение по назначению 94
- Символы 94
- Технические данные 94
- Техобслуживание 94
- Данные по шуму и вибрации 95
- Заявление о соответствии 95
- Монтаж и эксплуатация 96
- Поиск неисправностей 96
- Вказівки з техніки безпеки 97
- Пояснення щодо символів на садовому інструменті 97
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 97
- Українська 97
- Утилизация 97
- Експлуатація 98
- Витягуйте штепсель з розетки 99
- Електрична безпека 99
- Збирання листя 99
- Підключення до джерела струму 99
- Технічне обслуговування 99
- Призначення приладу 100
- Символи 100
- Технічні дані 100
- Інформація щодо шуму і вібрації 101
- Заява про відповідність 101
- Монтаж та експлуатація 101
- Пошук несправностей 102
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 102
- Утилізація 102
- Басқару 103
- Бақ электрбұйымындағы белгілердің мағыналары 103
- Қaзақша 103
- Қауіпсіздік нұсқаулары 103
- Жапырақтарды жинау 104
- Төменгі жағдайларда электр айырын электррозеткасынан шығару керек 104
- Электр тоқ жүйесіне қосу 104
- Белгілер 105
- Техникалық қызмет көрсету 105
- Электр қауіпсіздігі 105
- Тағайындалу бойынша қолдану 106
- Техникалық мәліметтер 106
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 106
- Монтаж және пайдалану 107
- Сәйкестік мәлімдемесі 107
- Қателерді белгілеу 107
- Explicarea simbolurilor de pe scula electrică de grădină 108
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 108
- Română 108
- Кәдеге жарату 108
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 108
- Manevrare 109
- Colectarea frunzelor 110
- Racordarea la curent electric 110
- Scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză 110
- Siguranţă electrică 110
- Date tehnice 111
- Simboluri 111
- Utilizare conform destinaţiei 111
- Întreţinere 111
- Declaraţie de conformitate 112
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 112
- Montare şi funcţionare 112
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 113
- Detectarea defecţiunilor 113
- Eliminare 113
- Български 114
- Обслужване 114
- Пояснения на символите на градинския електроинструмент 114
- Указания за безопасна работа 114
- Безопасност при работа с електрически ток 115
- Захранване на машината 115
- Изключвайте щепсела от контакта 115
- Събиране на шума 115
- Поддържане 116
- Предназначение на електро инструмента 116
- Символи 116
- Информация за излъчван шум и вибрации 117
- Технически данни 117
- Декларация за съответствие 118
- Монтиране и работа 118
- Отстраняване на дефекти 118
- Безбедносни напомени 119
- Бракуване 119
- Македонски 119
- Сервиз и технически съвети 119
- Толкување на симболите на косачката 119
- Извлечете го кабелот од утикачот 120
- Ракување 120
- Собирање лисја 120
- Безбедност од електричен удар 121
- Одржување 121
- Ознаки 121
- Приклучување на струја 121
- Информации за бучава вибрации 122
- Технички податоци 122
- Употреба со соодветна намена 122
- Изјава за сообразност 123
- Монтажа и користење 123
- Отстранување грешки 123
- Objašnjenja simbola na baštenskom uredjaju 124
- Srpski 124
- Uputstva o sigurnosti 124
- Отстранување 124
- Сервисна служба и совети при користење 124
- Mrežni utikač izvucite iz utičnice 125
- Sakupljanje lišća 125
- Električna sigurnost 126
- Održavanje 126
- Priključak struje 126
- Simboli 126
- Informacije o šumovima vibracijama 127
- Tehnički podaci 127
- Upotreba prema svrsi 127
- Izjava o usaglašenosti 128
- Montaža i rad 128
- Traženje grešaka 128
- Razlaga simbolov na vrtnem orodju 129
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 129
- Slovensko 129
- Uklanjanje djubreta 129
- Uporaba 129
- Varnostna navodila 129
- Električna varnost 130
- Električni priključek 130
- Potegnite omrežni vtič iz vtičnice v naslednjih primerih 130
- Zbiranje listja 130
- Simboli 131
- Uporaba v skladu z namenom 131
- Vzdrževanje 131
- Izjava o skladnosti 132
- Podatki o hrupu vibracijah 132
- Tehnični podatki 132
- Iskanje napak 133
- Montaža in obratovanje 133
- Hrvatski 134
- Objašnjenje simbola na vrtnom uređaju 134
- Odlaganje 134
- Rukovanje 134
- Servis in svetovanje o uporabi 134
- Upute za sigurnost 134
- Električna sigurnost 135
- Električni priključak 135
- Mrežni utikač izvucite iz utičnice 135
- Sakupljanje lišća 135
- Održavanje 136
- Simboli 136
- Tehnički podaci 136
- Uporaba za određenu namjenu 136
- Informacije o buci i vibracijama 137
- Izjava o usklađenosti 137
- Montaža i rad 137
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 138
- Traženje greške 138
- Zbrinjavanje 138
- Aiatööriistal olevate sümbolite selgitus 139
- Käsitsemine 139
- Ohutusnõuded 139
- Elektriline ohutus 140
- Hooldus 140
- Lehtede kokkukogumine 140
- Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja 140
- Vooluvõrguga ühendamine 140
- Nõuetekohane kasutamine 141
- Sümbolid 141
- Tehnilised andmed 141
- Andmed müra vibratsiooni kohta 142
- Kokkupanek ja kasutamine 142
- Vastavus normidele 142
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 143
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 143
- Vea otsing 143
- Drošības noteikumi 144
- Latviešu 144
- Lietošana 144
- Uz dārza instrumenta korpusa attēloto simbolu skaidrojums 144
- Atvienojiet instrumenta kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas 145
- Elektriskā drošība 145
- Lapu savākšana 145
- Pievienošana elektrotīklam 145
- Apkalpošana 146
- Pielietojums 146
- Simboli 146
- Tehniskie parametri 146
- Atbilstības deklarācija 147
- Informācija par troksni un vibrāciju 147
- Montāža un lietošana 147
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 148
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 148
- Kļūmju uzmeklēšana 148
- Ant sodo priežiūros įrankio pavaizduotų simbolių paaiškinimas 149
- Lietuviškai 149
- Naudojimas 149
- Saugos nuorodos 149
- Elektrosauga 150
- Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo 150
- Lapų rinkimas 150
- Įjungimas į elektros tinklą 150
- Elektrinio įrankio paskirtis 151
- Simboliai 151
- Techniniai duomenys 151
- Techninė priežiūra 151
- Atitikties deklaracija 152
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 152
- Montavimas ir naudojimas 152
- Gedimų nustatymas 153
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 153
- Šalinimas 153
- Obj_buch 1919 002 book page 156 monday september 16 2013 3 54 pm 157
- Rotak 33 34 34m 1300 34r 159
- Rotak 33 34 34m 1300 34r 36 37 37m 1400 37r 159
- Rotak 36 37 37m 1400 37r 159
- Rotak 39 40 40m 1700 40r 159
- Rotak 39 40 40m 1700 40r 42 43 43m 1800 43r 159
- Rotak 42 43 43m 1800 43r 159
Похожие устройства
- Husqvarna 9676049-01 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 9676050-01 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 9676052-01 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 9676053-01 Инструкция по эксплуатации
- Greenworks G40LM40 (2500007) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DLM4300SP Инструкция по эксплуатации
- Greenworks G40LM40K2X (2500007VC) Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 37700 Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 37705 Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 37820 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna LC 347VLi (9676630-01) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Gardena 15002-32.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD80LM51SP (2502107) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Einhell GC-PM 46/1 S B&S Инструкция по эксплуатации
- Einhell GE-PM 53 VS HW B&S Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD60LM51HP (2502707) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BEMW461BH Инструкция по эксплуатации
- Gardena 15102-32.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna LC347iVX (9678623-01) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации