Ryobi 3002338(R18CS-0) без акк. и з.у [20/110] Português
![Ryobi 3002338(R18CS-0) без акк. и з.у [20/110] Português](/views2/1366724/page20/bg14.png)
Português
18
6HJXUDQoDUHQGLPHQWRH¿DELOLGDGHIRUDPDVSULRULGDGHV
QDFRQFHomRGDVXDVHUUDFLUFXODUVHP¿R
UTILIZAÇÃO PREVISTA
O produto foi concebido para cortar todo o tipo de madeira.
Utilize este produto exclusivamente para o uso para o qual
foi concebido.
AVISO
Leia todos os avisos de segurança e todas as
instruções. O incumprimento em seguir os s e as
instruções pode ter como consequências o choque
HOpFWULFRLQFrQGLRHRXOHV}HVJUDYHV
Guarde todos os avisos e instruções para futuras
consultas.
AVISOS DE SEGURANÇA SERRA CIRCULAR
PROCEDIMENTOS DE CORTE
Ŷ PERIGO: Mantenha as mãos afastadas da
área de corte e da lâmina. A mão que não
segura a pega principal da ferramenta deve
segurar a pega auxiliar ou então ficar sobre a
carcaça motor. Desta maneira, as suas mãos não
FRUUHPRULVFRGHILFDUQD]RQDGHFRUWHQDWUDMHFWyULD
da lâmina.
Ŷ Não tente alcançar a parte de baixo da peça de
trabalho. neste lugar, o protector da lâmina não pode
protegê-lo porque não cobre a lâmina.
Ŷ Ajuste a profundidade de corte em função da
espessura da peça a trabalhar. Os dentes da lâmina
não devem ultrapassar completamente debaixo da
peça a trabalhar durante o corte.
Ŷ NUNCA segure a peça a trabalhar com a mão ou
entre as pernas. Fixe-a num suporte estável. É
primordial que fixe correctamente a peça a trabalhar
para evitar qualquer risco de ferimentos e não dobrar a
lâmina para não perder o controlo da ferramenta.
Ŷ Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de
pega isoladas, ao realizar uma operação em que
o acessório possa entrar em contacto com fios
eléctricos escondidos. O contacto com um cabo com
corrente elétrica fará com que as partes metálicas da
ferramenta elétrica se carreguem e pode provocar uma
descarga elétrica ao utilizador.
Ŷ Utilize sempre uma guia de corte paralelo ou
uma ripa direita quando fizer um corte paralelo. A
precisão do corte será melhorada e evitará os riscos de
dobragem da lâmina.
Ŷ Utilize sempre lâminas de tamanho e de forma
adaptadas ao furo do eixo. Lâminas não adaptadas
ao eixo onde elas devem ser montadas não trabalharão
correctamente e provocarão uma perda de controlo da
ferramenta.
Ŷ Nunca utilize parafusos nem fixadores de lâmina
defeituosos ou não adaptados. Os fixadores e o
parafuso da lâmina foram especialmente concebidos
para o seu modelo de serra, para proporcionar uma
maior segurança e uma melhor eficácia.
CAUSAS DO RICOCHETE E AVISOS RELACIONADOS:
Ŷ O coice é uma reacção súbita que ocorre quando a
lâmina fica entalada, torcida ou se estiver mal alinhada;
a serra salta subitamente da peça a trabalhar e recua
violentamente em direcção do utilizador.
Ŷ Quando a lâmina fica entalada na madeira, a lâmina
SiUD H R PRWRU TXH FRQWLQXD D WUDEDOKDU SURMHFWD
a serra no sentido oposto ao sentido de rotação da
lâmina, isto é, para o utilizador.
Ŷ Se a lâmina se torcer ou se estiver mal alinhada, os
dentes situados atrás da lâmina podem enterrar-se na
superfície da madeira, o que fará sair bruscamente a
lâmina da peça a trabalhar em direcção do utilizador.
O coice é portanto o resultado de uma má utilização da
IHUUDPHQWD HRX GH SURFHGLPHQWRV RX GH FRQGLo}HV GH
corte incorrectas. Pode ser evitado tendo o cuidado de
cumprir certas precauções.
Ŷ Segure firmemente a serra com ambas as mãos
e ponha os seus braços de forma que possam
resistir a um coice eventual. Fique de um lado da
serra quando estiver a trabalhar mas nunca no
alinhamento da lâmina.2FRLFHSURMHFWDVXELWDPHQWH
a serra para trás mas este movimento pode ser
controlado se o utilizador estiver à espera disso e se
preparar.
Ŷ Se a lâmina ficar entalada ou se tiver que
interromper o corte por um motivo qualquer, solte
o gatilho e mantenha a serra na peça a trabalhar até
que a lâmina deixe completamente de girar. Nunca
tente retirar a serra da peça de trabalho ou puxe
para trás enquanto a lâmina estiver em movimento
ou poderá ocorrer um ricochete. Se a lâmina ficar
entalada, procure a causa disso e tome as medidas
necessárias para que isso não volte a acontecer.
Ŷ Antes de voltar a pôr a serra a trabalhar para
retomar um corte, alinhe correctamente a lâmina
com o traço de serra e verifique se os dentes não
tocam na peça a trabalhar. Se a lâmina ficar entalada
na peça a trabalhar, pode ocorrer um coice quando a
serra for posta a trabalhar.
Ŷ Aguente a peças compridas a trabalhar para evitar
que a lâmina fique entalada e para que minimize
assim os riscos de coices. As peças a trabalhar
compridas têm tendência a abaular devido ao próprio
peso. Pode pôr suportes dos dois lados da peça
a trabalhar, perto da linha de corte e ao nível da
extremidade da peça.
Ŷ Não utilize lâminas embotadas ou danificadas.
As lâminas não afiadas ou mal montadas produzirão
um corte de serra fino, o que provoca uma fricção
excessiva da lâmina e portanto maiores riscos de
torção e de coice.
Ŷ Antes de começar um corte, verifique se os botões
Содержание
- Circular saw safety warnings 3
- English 3
- Intended use 3
- Warning 3
- Additional safety warnings 4
- English 4
- Environmental protection 4
- Maintenance 4
- Symbols 4
- Avertissement 5
- Avertissements de sécurité de la scie circulaire 5
- Français 5
- Utilisation prévue 5
- Entretien 6
- Français 6
- Instructions de sécurité additionnelles 6
- Protection de l environnement 6
- Symboles 6
- Conformité ce 7
- Danger lame coupante 7
- Diamètre du disque de coupe 7
- Français 7
- Largeur de coupe 7
- Les produits électriques hors d usage ordures ménagères recyclez les par l intermédiaire des structures disponibles contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage 7
- Marque de qualité eurasian 7
- Ne coupez pas de métal 7
- Ne pas exposer à la pluie 7
- Nombre de dents 7
- Portez une protection oculaire 7
- Veuillez lire attentivement le mode d emploi avant de démarrer la machine 7
- Deutsch 8
- Sicherheitshinweise für kreissägen 8
- Vorgesehene verwendung 8
- Warnung 8
- Deutsch 9
- Symbole 9
- Umweltschutz 9
- Wartung und pflege 9
- Zusätzliche sicherheitswarnungen 9
- Deutsch 10
- Advertencia 11
- Advertencias de seguridad de la sierra circular 11
- Español 11
- Uso previsto 11
- Avisos de seguridad adicionales 12
- Español 12
- Mantenimiento 12
- Protección del medio ambiente 12
- Símbolos 12
- Ancho del corte 13
- Español 13
- Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar 13
- Madera 13
- No corte metales 13
- No lo exponga a la lluvia 13
- Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina 13
- Utilice gafas de seguridad 13
- Avvertenze 14
- Avvertenze di sicurezza sega circolare 14
- Italiano 14
- Utilizzo 14
- Italiano 15
- Manutenzione 15
- Simboli 15
- Tutela dell ambiente 15
- Ulteriori avvertenze di sicurezza 15
- Italiano 16
- Beoogd gebruik 17
- Nederlands 17
- Veiligheidswaarschuwingen cirkelzaagmachine 17
- Waarschuwing 17
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 18
- Nederlands 18
- Onderhoud 18
- Milieubescherming 19
- Nederlands 19
- Symbolen 19
- Avisos de segurança serra circular 20
- Português 20
- Utilização prevista 20
- Avisos de segurança adicionais 21
- Manutenção 21
- Português 21
- Protecção do ambiente 21
- Símbolos 21
- Português 22
- Advarsel 23
- Rundsav sikkerhedsadvarsler 23
- Tiltænkt anvendelsesformål 23
- Ekstra sikkerhedsadvarsler 24
- Miljøbeskyttelse 24
- Symboler 24
- Vedligeholdelse 24
- Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald genbrug venligst din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd 25
- Fare skarp klinge 25
- Klingetænder 25
- Må ikke udsættes for regn 25
- Snitbredde 25
- Användningsområde 26
- Cirkelsåg säkerhetsföreskrifter 26
- Svenska 26
- Varning 26
- Miljöskydd 27
- Svenska 27
- Symboler 27
- Underhåll 27
- Ytterligare säkerhetsföreskrifter 27
- Svenska 28
- Käyttötarkoitus 29
- Pyörösaha turvallisuusvaroitukset 29
- Varoitus 29
- Huolto 30
- Muita turvallisuusvaroituksia 30
- Symbolit 30
- Ympäristönsuojelu 30
- Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei on mahdollisuuksien mukaan pantava 31
- Advarsel 32
- Sikkerhetsadvarsel sirkelsag 32
- Tiltenkt bruk 32
- Miljøvern 33
- Spesielle sikkerhetsadvarsler 33
- Symboler 33
- Vedlikehold 33
- Polski 38
- Przeznaczenie 38
- Konserwacja 39
- Polski 39
- Symbole 39
- Polski 40
- Varování 41
- Symboly 42
- Figyelem 44
- Magyar 44
- Karbantartás 45
- Környezetvédelem 45
- Magyar 45
- További biztonsági figyelmeztetések 45
- Magyar 46
- Szimbólumok 46
- Avertisment 47
- Circular 47
- Simboluri 48
- Privind reciclarea 49
- Înainte de pornirea aparatului 49
- Latviski 50
- Apkope 51
- Latviski 51
- Latviski 52
- Naudojimo paskirtis 53
- Aplinkos apsauga 54
- Saugokite nuo lietaus 55
- Hoiatus 56
- Ketassaag ohuhoiatused 56
- Otstarbekohane kasutamine 56
- Hooldus 57
- Keskkonnakaitse 57
- Sümbolid 57
- Täiendavad ohutusjuhised 57
- Hrvatski 59
- Namjena 59
- Sigurnosna upozorenja cirkularna pila 59
- Upozorenje 59
- Dodatna sigurnosna upozorenja 60
- Hrvatski 60
- Simboli 60
- Zaštita okoliša 60
- Hrvatski 61
- Reciklirati 61
- Zubi pile 61
- Namen uporabe 62
- Opozorilo 62
- Slovensko 62
- Dodatna varnostna opozorila 63
- Simboli 63
- Slovensko 63
- Slovensko 64
- Varovanie 65
- Symboly 66
- Opotrebované elektrické zariadenia by ste spracovania 67
- Kullanim amaci 71
- Türkçe 71
- Semboller 72
- Türkçe 72
- Tavsiye için yerel makamlarla veya bayi ile irtibat kurun 73
- Türkçe 73
- Getting started 75
- Getting started 76
- 52 mm 10 52 mm 79
- English français deutsch español italiano nederlands 84
- Gewicht overeenkomstig de epta procedure 01 2003 84
- Greutate în conformitate cu procedura epta din 01 2003 84
- Hmotnost dle protokolu epta 01 2003 84
- Peso secondo quanto indicato dalla epta procedura 01 2003 84
- Peso según el procedimiento epta 01 2003 84
- Poids selon la procédure epta 01 2003 gewicht gemäß epta verfahren 01 2003 84
- Polski e tina magyar român latviski lietuvi kai 84
- Svars saska ar epta proced ru 01 2003 84
- Svoris pagal europos elektrini ranki asociaci os epta nustatyt tvark 01 2003 84
- Tömeg a 01 2003 epta el árás szerint 84
- Waga bez akumulatora hmotnost bez baterie tömeg akkumulátor nélkül greutate exclusiv acumulatorul svars iz emot akumulatora iepako umu svoris ne skaitant bateri os paketo 84
- Waga zgodnie z procedur epta 01 2003 84
- Weight according to epta procedure 01 2003 84
- Weight excluding battery pack poids sauf pack batterie gewicht ohne akkupack peso excluyendo con unto de bater a peso senza gruppo batteria gewicht exclusief accupack 84
- A rl k epta prosedürü 01 2003 e göre 85
- Debl ina o trica rezilo debelina ostrie hrúbka b çak kal nl 1 mm 85
- Eesti hrvatski slovensko sloven ina türkçe 85
- Epta 01 2003 85
- Epta procedure 01 2003 85
- Hmotnos pod a epta procedure 01 2003 85
- Klinge snitbredde sågklinga skärbredd terä leikkauksen leveys blad bredde på kappet 1 mm 85
- Klingetykkelse sågklingat ocklek teräpaksuus blad tykkelse 1 mm 85
- Klingetænder sågtand terän hampaat bladtenner 24 t 85
- Mass vastavalt epta protseduurile 01 2003 85
- Mass väl a arvatud akupakett te ina bateri a ni e ukl u ena te a razen bateri hmotnos okrem ednotky akumulátora a rl k harici batarya tak m 85
- O trica irina reza rezilo irina rezan a ostrie rka rezu b çak kesim geni li i 1 mm 85
- Peso de acordo com o procedimento epta 01 2003 85
- Peso excluindo con unto de bateria vægt batteri medfølger ikke vikt batteri medföl er e paino ilman akkua vekt uten batteripakke 85
- Português dansk svenska suomi norsk 85
- Te a skladno s postopkom epta 01 2003 85
- Te ina prema epta postupku 01 2003 85
- Vikt enligt epta 01 2003 paino epta menetelmän 01 2003 mukaan vekt i henhold til epta prosedyre 01 2003 85
- Vægt i henhold til epta procedure 01 2003 85
- Zubi pile zob e rezila zúbky epele b çak di leri 24 t 85
- English français deutsch español italiano nederlands 86
- Polski e tina magyar român latviski lietuvi kai 86
- Eesti hrvatski slovensko sloven ina türkçe 87
- Português dansk svenska suomi norsk 87
- English français deutsch español italiano nederlands 88
- Polski e tina magyar român latviski lietuvi kai 88
- Bcs618 bcl14181h bcl14183h 89
- Eesti hrvatski slovensko sloven ina türkçe 89
- Português dansk svenska suomi norsk 89
- Rb18l13 rb18l15 rb18l25 rb18l40 rb18l50 89
Похожие устройства
- Энкор 1780A tradesman, 203 мм поворотные Инструкция по эксплуатации
- Энкор 20084, 100мм поворотные Инструкция по эксплуатации
- Энкор 20085, 125мм поворотные Инструкция по эксплуатации
- Greenworks G40PS20 (20157) без акк. и з.у Инструкция
- BERGER размер 6-14мм, S 1/4'' (BG2033) для повреждённых болтов и гаек Инструкция по эксплуатации
- Теплолюкс MCS 350 Wi-Fi белый Инструкция по эксплуатации
- Krona IRIDA 600 white push button Инструкция по эксплуатации
- Кратон AC-850-300-BDV Инструкция по эксплуатации
- BERGER размер 34мм, H 85мм, S 1/2'' (BG2087) для повреждённых болтов и гаек Инструкция по эксплуатации
- СТН WARMLIFE черный Инструкция по эксплуатации
- Туламаш-тарпан 26994 Тарпан 07-01 5,5 л.с., 70 см ширина обработки, 2,5 л Паспорт и руководство по эксплуатации
- Jet GHB-1330A 321350T Инструкция по эксплуатации
- Jet IBG-10 578010-3RU Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BEMW451 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BHC-CE-3 (НС-1109500) Инструкция по эксплуатации
- СИБРТЕХ 96434 Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TE-OS 18/1 Li-Solo (4460713) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-OS 2520 E без АКБ и ЗУ (4460620) Инструкция по эксплуатации
- Wagner PowerPainter 90 EXTRA (2401275) Инструкция по эксплуатации