Gardena ComfortCut 550/28 (09872-20.000.00) [5/11] 3 осторожно затяните оба винта
![Gardena EasyCut 450/25 (09870-20.000.00) [5/11] 3 осторожно затяните оба винта](/views2/1881803/page5/bg5.png)
RU
59
Избегайте ненормального положения тела и всегда удерживайте равно-
весие, чтобы в любое время сохранять устойчивое положение на склоне.
Ходите, не бегайте.
Не прикасайтесь к движущимся опасным частям, пока вы не отсоедините
машину от электросети и движущиеся опасные части не остановятся
полностью.
Во время работы машины необходимо всегда носить прочную обувь
и длинные брюки.
Безопасность эксплуатации
1 Обучение
a) Внимательно прочитайте инструкцию. Ознакомьтесь с органами
управления и надлежащим применением машины.
b) Никогда не позволяйте пользоваться машиной детям и лицам, не изу-
чившим данную инструкцию. Местные предпи сания могут ограничить
возраст пользо вателей инструмента.
c) Следует помнить, что пользователь сам несет ответственность за воз-
можные несчастные случаи, а также за угрозу для других лиц или их
имущества.
2 Подготовка
a) Перед применением необходимо проверить соединительный и удли-
нительный кабели на признаки повреждения или износа. В случае
повреждения кабеля во время работы необхо димо немедленно отсое-
динить его от сети.
НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К КАБЕЛЮ, ПОКА ОН НЕ БУДЕТ ОТСОЕДИНЕН
ОТ СЕТИ.
Не пользуйтесь машиной, кабель которой поврежден или изношен.
b) Перед работой необходимо визуально проверить машину на повре-
жденные, отсутствующие или неправильно установленные предохра-
нительные устройства или кожухи.
c) Никогда не начинайте работу с машиной, если рядом находятся
люди, в особенности дети, либо домашние животные.
3 Эксплуатация
a) Соединительный и удлинительный кабели держите вдали от режущего
устройства.
b) Средства защиты глаз и прочную обувь необходимо носить в течение
всего времени использования машины.
c) Следует избегать применения машины в плохих погодных условиях,
в особенности при угрозе грозы.
d) Эксплуатировать машину следует только при дневном свете или
хорошем искусственном освещении.
e) Никогда не эксплуатируйте машину с поврежденным кожухом или
предохранительным устройством, либо без кожуха или предохрани-
тельных устройств.
f) Включайте мотор только при условии, что руки и ноги находятся вне
зоны действия режущего устройства.
g) Всегда отключайте машину от электропитания (т.е. вынимайте вилку
из электросети, снимайте запорное устройство или съемную батарею)
1) всегда, когда машина остается без присмотра;
2) перед снятием блокировки;
3) перед проверкой, чисткой или обработкой машины;
4) после контакта с посторонними телами;
5) всегда при начале необычных вибраций машины.
h) Остерегайтесь травмирования ног и рук режущим устройством.
i) Постоянно проверяйте, не забиты ли вентиляционные отверстия
посторонними предметами.
4 Содержание в исправности и хранение
a) Машину необходимо отсоединить от источника электропитания
(т. е. вынуть вилку из электророзетки, снять блокирующее устройство
или съемную батарею), прежде чем можно будет перейти к работами
по техническому обслуживанию или чистке.
b) Необходимо использовать только рекомендованные изготовителем
запасные части и принадлежности.
c) Машина требует регулярной проверки и технического обслуживания.
Ремонт машины следует осуществлять только в гарантийной мастер-
ской.
d) Когда машина не используется, ее следует хранить в месте, недоступ-
ном для детей.
Дополнительные указания по технике безопасности
Электрическая безопасность
ОПАСНО! Остановка сердца!
Это изделие создает во время работы электромагнитное поле.
В определенных обстоятельствах это поле может повлиять на функ-
ционирование активных или пассивных медицинских имплантатов.
Во избежание опасности возникновения ситуаций, которые могут
привести к тяжелым или смертельным травмам, лица, пользующиеся
медицинскими имплантатами, перед использованием этого изделия
должны проконсультироваться со своим врачом и изготовителем
имплантата.
2. МОНТАЖ
ОПАСНО! Опасность получения травмы!
Опасность порезов при непреднамеренном запуске
изделия.
v Дождитесь остановки триммерного корда и отсоедините
изделие от источника электропитания, прежде чем вы
начнете монтаж изделия.
Монтаж защитного кожуха и скобы для защиты растений
[ Рис. A1 / A2 ]:
ОПАСНО!
v Изделие разрешается использовать только при установ-
ленном защитным кожухом.
1. Надвиньте переднюю часть защитного кожуха
3
на головку
триммера
1
до фиксации.
2. Надвиньте заднюю часть защитного кожуха
2
до упора
в головку триммера
1
.
3. Осторожно затяните оба винта
4
.
4. Надвиньте скобу для защиты растений
5
на головку
триммера
1
до фиксации.
3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ОПАСНО! Опасность получения травмы!
Опасность порезов при непреднамеренном запуске
изделия.
Кабель
При использовании удлинительных кабелей сечения проводов должны
удовлетворять данным из следующей таблицы:
Напряжение Длина кабеля Поперечное сечение
230 – 240 В / 50 Гц До 20 м 1,5 мм
2
230 – 240 В / 50 Гц 20 – 50 м 2,5 мм
2
Не используйте изделие вблизи воды или для ухода за прудами.
Личная безопасность
ОПАСНО! Опасность задохнуться!
Мелкие детали могут быть легко проглочены. Из-за полиэтиленово-
го пакета для маленьких детей существует опасность задохнуться.
Во время монтажа не подпускайте близко маленьких детей.
В случае сильной вибрации проверьте крышку катушки на наличие
повреждений.
Перед применением проверьте, в порядке ли износоустойчивое ребро.
Транспортировка за переднюю рукоятку.
Пользуйтесь индивидуальными средствами защиты.
Надевайте перчатки для чистки режущего устройства.
Всегда носите средства защиты глаз.
Средства защиты, например, перчатки, нескользящая защитная обувь
или средства защиты слуха, используемые в определенных условиях,
снижают опасность травмирования.
Будьте осторожны при настройке изделия, чтобы предотвратить защем-
ление пальцев между подвижными и неподвижными частями машины или
при сборке защитного кожуха.
Не используйте воду или химические реактивы для чистки защиты или
других частей триммера.
Следите за тем, чтобы все гайки, болты и винты были туго затянуты, что
гарантирует надежное рабочее состояние изделия.
Не разбирайте изделие больше, чем он разобран в состоянии поставки.
Предупреждение! При использовании средств защиты слуха и из-за
шума, создаваемого изделием, пользователь может не заметить прибли-
жающихся людей.
Во время работы и транспортировки обращайте особое внимание на
угрозу для других людей.
Сохраняйте бдительность, следите за тем, что вы делаете и руковод-
ствуйтесь здравым смыслом в процессе работы с электроинструментом.
Не работайте с электроинструментом, будучи в состоянии усталости,
а также под влиянием наркотиков, алкоголя или медикаментов.
Одно мгновение невнимательности при работе с электроинструментами
может привести к тяжелым последствиям.
Содержание
- O2 o3 o4 2
- Безопасность 4
- Данное изделие может использоваться детьми возрастом от 8 лет и лицами с ограниченными физическими сен сорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и знаниями если они будут работать под надзором им будет разъяснен порядок безопасной рабо ты с устройством и связанные с этим опасно сти не допускается игра детей с изделием детям не разрешается выполнять чистку и обслуживание устройства без надзора взрослых мы не рекомендуем пользоваться изделием детям младше 16 лет 4
- Перевод оригинальных инструкций 4
- Применение в соответствии с назначением gardena триммер предназначен для обрезки и стрижки газонов и лужаек в частных садах и на дачах изделие не предназначено для продолжительной работы опасно опасность получения травмы не используйте изделие для обрезки кустарника для измель чения материала или для компостирования 4
- 3 осторожно затяните оба винта 5
- 4 надвиньте скобу для защиты растений 5
- До упора в головку триммера 5
- До фиксации 5
- До фиксации 2 надвиньте заднюю часть защитного кожуха 5
- Монтаж 5
- Монтаж защитного кожуха и скобы для защиты растений рис a1 a2 5
- На головку триммера 5
- Надвиньте переднюю часть защитного кожуха 5
- Опасно опасно v изделие разрешается использовать только при установ ленном защитным кожухом 5
- Опасно опасность получения травмы 5
- Опасность порезов при непреднамеренном запуске опасность порезов при непреднамеренном запуске изделия 5
- Опасность порезов при непреднамеренном запуске опасность порезов при непреднамеренном запуске изделия v дождитесь остановки триммерного корда и отсоедините изделие от источника электропитания прежде чем вы начнете монтаж изделия 5
- Эксплуатация 5
- Техническое обслуживание 6
- Хранение 6
- 3 удалите из держателя катушки с кордом 7
- 5 проденьте триммерный корд 7
- 6 заведите триммерный корд 7
- 7 вставьте катушку с кордом 7
- 8 установите крышку катушки 7
- Больше невидимо необходимо заменить крышку катушки 7
- В держатель катушки с кордом 7
- Важно v утилизируйте изделие через местный пункт приемки 7
- Все имеющиеся загрязнения 4 вытяните примерно 15 см триммерного корда 7
- Вторсырья 7
- Гарантийные обязательства в случае гарантийной рекламации с вас не взимается плата за предоставленные услуги gardena manufacturing gmbh гарантирует надлежащую работу всех новых оригинальных изделий gardena в течение 2 лет с даты первой покупки у дилера при условии использования изде 7
- Если износоустойчивое ребро 7
- За направляющий штифт 7
- Замена катушки с кордом рис t1 t2 t3 7
- Запасные части и принадлежности не имеющие допуска от фирмы gardena v используйте только оригинальные gardena катушки с кордом 7
- И надавите пока не услышите щелчков фикса ции обеих защелок 7
- И снимите ее 2 выньте катушку с кордом 7
- Из проушин пластмассового кольца 7
- К креплению катушки с кордом 7
- Катушки с кордом дополнительную катушку с кордом можно установить в крепление катушки с кордом 7
- Крышки катушки 7
- На держатель катушки с кордом 7
- На триммере v прижимайте катушку с кордом 7
- Не допускается выбрасывать изделие с обычным бытовым мусором его необходимо утилизировать в соответствии с действующими местными предписаниями по защите окружающей среды 7
- Новой катушки с кордом 7
- Обратитесь в gardena сервисный центр запасные катушки с кордом можно приобрести у вашего торго вого представителя gardena или непосредственно в сервисном центре gardena gardena катушка с кордом для триммера арт 5307 1 одновременно нажмите на две защелки 7
- Опасно опасность получения травмы 7
- Опасно опасность получения травмы опасно опасность получения травмы опасность травмирования об металлические режущие части v не используйте металлические режущие элементы 7
- Опасность порезов при непреднамеренном запуске опасность порезов при непреднамеренном запуске изделия v дождитесь остановки триммерного корда и отсоедините изделие от источника электропитания прежде чем устра нять неисправности изделия 7
- Отсоедините триммер от электропитания 2 очистите триммер см 4 техническое обслуживание 3 храните триммер в сухом закрытом и отапливаемом 7
- Поворачивайте катушку с кордом 7
- Пока не защелкнется фиксатор 7
- Полно стью не вставится в крепление 7
- Помещении 7
- Принадлежности 7
- Сервис гарантия 7
- Сервис пожалуйста обратитесь по адресу приведенному на обратной стороне 7
- Технические данные 7
- Туда сюда пока катушка с кордом 7
- Убедитесь что триммерный корд не был защемлен если не удается установить крышку катушки 7
- Устранение неисправностей 7
- Утилизация 7
- Через металлическую гильзу 7
- Atbildība par produkcijas kvalitāti 9
- Gaminio patikimumas 9
- Odgovornost proizvajalca 9
- Odpovědnost za výrobek 9
- Odpowiedzialność za produkt 9
- Pouzdanost proizvoda 9
- Product liability 9
- Productaansprakelijkheid 9
- Produktansvar 9
- Produkthaftung 9
- Responsabilidad sobre el producto 9
- Responsabilidade pelo produto 9
- Responsabilità del prodotto 9
- Responsabilité 9
- Răspunderea pentru produs 9
- Termékszavatosság 9
- Tootevastutus 9
- Tuotevastuu 9
- Zodpovednosť za produkt 9
- Ευθύνη προϊόντος 9
- Отговорност за вреди причинени от стоки 9
- 42 eg 2000 14 eg 2014 30 eu 2011 65 eu 10
- 9872 9874 10
- Art 9870 94 db a 95 db a art 9872 95 db a 96 db a art 9874 95 db a 96 db a 10
- Declaración de conformidad de la ue 10
- Declaração ce de conformidade 10
- Declaraţie de conformitate ue 10
- Deklaracja zgodności ue 10
- Dichiarazione di conformità ue 10
- Déclaration de conformité ce 10
- Easycut 450 25 comfortcut 550 28 powercut 650 28 10
- Ec declaration of conformity 10
- El i vastavusdeklaratsioon 10
- En iso 12100 en 60335 1 en 50636 2 91 10
- Es atbilstības deklarācija 10
- Es atitikties deklaracija 10
- Eu conformiteitsverklaring 10
- Eu försäkran om överensstämmelse 10
- Eu izjava o sukladnosti 10
- Eu konformitätserklärung 10
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 10
- Eu overensstemmelseserklæring 10
- Eu prohlášení o shodě 10
- Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus 10
- Eú vyhlásenie o zhode 10
- Izjava eu o skladnosti 10
- Δήλωση συμμόρφωσης εε 10
- Ес декларация за съответствие 10
Похожие устройства
- Stihl RM 253.0 T (INT1) Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 10 Q-bic O Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna LC247i без АКБ и ЗУ (9679796-01) Инструкция по эксплуатации
- СТИНКО WOODKRAFT ST-2200 Инструкция по эксплуатации
- Кратон OS-250-104 (3 05 03 005) Инструкция по эксплуатации
- Кратон ES-450-125 (3 05 03 003) Инструкция по эксплуатации
- Кратон JSE-900/110 (3 03 02 025) Инструкция по эксплуатации
- Rapid Thermal 1600 (24359800) Инструкция по эксплуатации
- A-ipower lite AР2200 Инструкция по эксплуатации
- A-ipower lite AР5500E Инструкция по эксплуатации
- Favourite DC 18MF Инструкция по эксплуатации
- Condtrol INFINITER X360 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SP100/24L Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SP60/24L Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SP80/24L Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SPS100/50L Инструкция по эксплуатации
- Euroboor CO.40S+ Инструкция по эксплуатации
- Euroboor ECO.50+/T Инструкция по эксплуатации
- Euroboor ECO.60S+ Инструкция по эксплуатации
- Euroboor ECO.80S+ Инструкция по эксплуатации