Gardena ComfortCut 550/28 (09872-20.000.00) [9/11] Atbildība par produkcijas kvalitāti
![Gardena EasyCut 450/25 (09870-20.000.00) [9/11] Atbildība par produkcijas kvalitāti](/views2/1881803/page9/bg9.png)
100
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn
diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile
verwendet wurden.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products
have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits n’ont pas été correctement réparés par un partenaire d’entretien agréé GARDENA ou si des pièces
d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n’ont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze pro-
ducten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door
GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produkterna inte
har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DA Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågæl-
dende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte
reservedele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden
kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien varaosien käyttö.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati
dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o
autorizzati GARDENA.
ES Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los
daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado
piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais
produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou
peças autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione
na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę
GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért,
amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy
a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích,
kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA
nebo náhradní díly autorizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené
našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité
diely spoločnosti GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που
προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke, izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno
popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala
uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava
GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru
defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au
fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме, че не носим отговорност за щети,
причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части на
GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need
tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii detud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsakomybės dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu
jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne
GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.
LV Atbildība par produkcijas kvalitāti
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies, lietojot mūsu izstrādāju-
mus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA apstiprināts apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriģinālās GARDENA detaļas vai detaļas,
kuru lietošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
Содержание
- O2 o3 o4 2
- Безопасность 4
- Данное изделие может использоваться детьми возрастом от 8 лет и лицами с ограниченными физическими сен сорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и знаниями если они будут работать под надзором им будет разъяснен порядок безопасной рабо ты с устройством и связанные с этим опасно сти не допускается игра детей с изделием детям не разрешается выполнять чистку и обслуживание устройства без надзора взрослых мы не рекомендуем пользоваться изделием детям младше 16 лет 4
- Перевод оригинальных инструкций 4
- Применение в соответствии с назначением gardena триммер предназначен для обрезки и стрижки газонов и лужаек в частных садах и на дачах изделие не предназначено для продолжительной работы опасно опасность получения травмы не используйте изделие для обрезки кустарника для измель чения материала или для компостирования 4
- 3 осторожно затяните оба винта 5
- 4 надвиньте скобу для защиты растений 5
- До упора в головку триммера 5
- До фиксации 5
- До фиксации 2 надвиньте заднюю часть защитного кожуха 5
- Монтаж 5
- Монтаж защитного кожуха и скобы для защиты растений рис a1 a2 5
- На головку триммера 5
- Надвиньте переднюю часть защитного кожуха 5
- Опасно опасно v изделие разрешается использовать только при установ ленном защитным кожухом 5
- Опасно опасность получения травмы 5
- Опасность порезов при непреднамеренном запуске опасность порезов при непреднамеренном запуске изделия 5
- Опасность порезов при непреднамеренном запуске опасность порезов при непреднамеренном запуске изделия v дождитесь остановки триммерного корда и отсоедините изделие от источника электропитания прежде чем вы начнете монтаж изделия 5
- Эксплуатация 5
- Техническое обслуживание 6
- Хранение 6
- 3 удалите из держателя катушки с кордом 7
- 5 проденьте триммерный корд 7
- 6 заведите триммерный корд 7
- 7 вставьте катушку с кордом 7
- 8 установите крышку катушки 7
- Больше невидимо необходимо заменить крышку катушки 7
- В держатель катушки с кордом 7
- Важно v утилизируйте изделие через местный пункт приемки 7
- Все имеющиеся загрязнения 4 вытяните примерно 15 см триммерного корда 7
- Вторсырья 7
- Гарантийные обязательства в случае гарантийной рекламации с вас не взимается плата за предоставленные услуги gardena manufacturing gmbh гарантирует надлежащую работу всех новых оригинальных изделий gardena в течение 2 лет с даты первой покупки у дилера при условии использования изде 7
- Если износоустойчивое ребро 7
- За направляющий штифт 7
- Замена катушки с кордом рис t1 t2 t3 7
- Запасные части и принадлежности не имеющие допуска от фирмы gardena v используйте только оригинальные gardena катушки с кордом 7
- И надавите пока не услышите щелчков фикса ции обеих защелок 7
- И снимите ее 2 выньте катушку с кордом 7
- Из проушин пластмассового кольца 7
- К креплению катушки с кордом 7
- Катушки с кордом дополнительную катушку с кордом можно установить в крепление катушки с кордом 7
- Крышки катушки 7
- На держатель катушки с кордом 7
- На триммере v прижимайте катушку с кордом 7
- Не допускается выбрасывать изделие с обычным бытовым мусором его необходимо утилизировать в соответствии с действующими местными предписаниями по защите окружающей среды 7
- Новой катушки с кордом 7
- Обратитесь в gardena сервисный центр запасные катушки с кордом можно приобрести у вашего торго вого представителя gardena или непосредственно в сервисном центре gardena gardena катушка с кордом для триммера арт 5307 1 одновременно нажмите на две защелки 7
- Опасно опасность получения травмы 7
- Опасно опасность получения травмы опасно опасность получения травмы опасность травмирования об металлические режущие части v не используйте металлические режущие элементы 7
- Опасность порезов при непреднамеренном запуске опасность порезов при непреднамеренном запуске изделия v дождитесь остановки триммерного корда и отсоедините изделие от источника электропитания прежде чем устра нять неисправности изделия 7
- Отсоедините триммер от электропитания 2 очистите триммер см 4 техническое обслуживание 3 храните триммер в сухом закрытом и отапливаемом 7
- Поворачивайте катушку с кордом 7
- Пока не защелкнется фиксатор 7
- Полно стью не вставится в крепление 7
- Помещении 7
- Принадлежности 7
- Сервис гарантия 7
- Сервис пожалуйста обратитесь по адресу приведенному на обратной стороне 7
- Технические данные 7
- Туда сюда пока катушка с кордом 7
- Убедитесь что триммерный корд не был защемлен если не удается установить крышку катушки 7
- Устранение неисправностей 7
- Утилизация 7
- Через металлическую гильзу 7
- Atbildība par produkcijas kvalitāti 9
- Gaminio patikimumas 9
- Odgovornost proizvajalca 9
- Odpovědnost za výrobek 9
- Odpowiedzialność za produkt 9
- Pouzdanost proizvoda 9
- Product liability 9
- Productaansprakelijkheid 9
- Produktansvar 9
- Produkthaftung 9
- Responsabilidad sobre el producto 9
- Responsabilidade pelo produto 9
- Responsabilità del prodotto 9
- Responsabilité 9
- Răspunderea pentru produs 9
- Termékszavatosság 9
- Tootevastutus 9
- Tuotevastuu 9
- Zodpovednosť za produkt 9
- Ευθύνη προϊόντος 9
- Отговорност за вреди причинени от стоки 9
- 42 eg 2000 14 eg 2014 30 eu 2011 65 eu 10
- 9872 9874 10
- Art 9870 94 db a 95 db a art 9872 95 db a 96 db a art 9874 95 db a 96 db a 10
- Declaración de conformidad de la ue 10
- Declaração ce de conformidade 10
- Declaraţie de conformitate ue 10
- Deklaracja zgodności ue 10
- Dichiarazione di conformità ue 10
- Déclaration de conformité ce 10
- Easycut 450 25 comfortcut 550 28 powercut 650 28 10
- Ec declaration of conformity 10
- El i vastavusdeklaratsioon 10
- En iso 12100 en 60335 1 en 50636 2 91 10
- Es atbilstības deklarācija 10
- Es atitikties deklaracija 10
- Eu conformiteitsverklaring 10
- Eu försäkran om överensstämmelse 10
- Eu izjava o sukladnosti 10
- Eu konformitätserklärung 10
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 10
- Eu overensstemmelseserklæring 10
- Eu prohlášení o shodě 10
- Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus 10
- Eú vyhlásenie o zhode 10
- Izjava eu o skladnosti 10
- Δήλωση συμμόρφωσης εε 10
- Ес декларация за съответствие 10
Похожие устройства
- Stihl RM 253.0 T (INT1) Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 10 Q-bic O Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna LC247i без АКБ и ЗУ (9679796-01) Инструкция по эксплуатации
- СТИНКО WOODKRAFT ST-2200 Инструкция по эксплуатации
- Кратон OS-250-104 (3 05 03 005) Инструкция по эксплуатации
- Кратон ES-450-125 (3 05 03 003) Инструкция по эксплуатации
- Кратон JSE-900/110 (3 03 02 025) Инструкция по эксплуатации
- Rapid Thermal 1600 (24359800) Инструкция по эксплуатации
- A-ipower lite AР2200 Инструкция по эксплуатации
- A-ipower lite AР5500E Инструкция по эксплуатации
- Favourite DC 18MF Инструкция по эксплуатации
- Condtrol INFINITER X360 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SP100/24L Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SP60/24L Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SP80/24L Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SPS100/50L Инструкция по эксплуатации
- Euroboor CO.40S+ Инструкция по эксплуатации
- Euroboor ECO.50+/T Инструкция по эксплуатации
- Euroboor ECO.60S+ Инструкция по эксплуатации
- Euroboor ECO.80S+ Инструкция по эксплуатации