Marina-Speroni KPM 50 SET [10/24] Mesures de sécurité
![Marina-Speroni KPM 50 SET [10/24] Mesures de sécurité](/views2/1882330/page10/bga.png)
12
SAFETY MEASURES
• Carefully read the operating instructions before assembly and
start-up. The appliance must not be used by persons who
are not thoroughly acquainted with the instruction handbook
(operating instructions). Moreover, the appliance must not
be used by persons under the age of 16.
• The user is liable towards third parties in the area where the
appliance is in operation.
• Before starting it is necessary to make sure that the necessary
electrical protection measures, are provided by means of a
test carried out by a specialist.
While the pump is operating no operators have to
be in the liquid to be pumped.
The pump may be connected only by means of
a safety switch for fault currents, with a rated
opening current up to 30 mA and a socket with an earth contact
installed in compliance with the regulations. Protection: at
least 10 Amps.
Regulations for Germany. For operation in swimming pools
and garden ponds and in the relevant areas of protection,
the provisions in compliance with the standard VDE 0100
part 702 must be met.
CAUTION: Before checking, connect the pump and the system
with no voltage!
The remplacement of the line connecting up with the mains
requires special tools and therefore it may be done only by
the manufacturers or its service engineers.
The pump may operate only with a pipe connecting the
appliance (extension) that is no lighter than a rubber hose
mod. H07 RNF in compliance with the DIN 57282 or DIN
57245 standard.
• The voltage indicated on the pump’ s rating plate
must correspond to the available mains voltage.
• Check that the plugged electrical connections are
in an area safe from flooding and are protected from
the damp.
• Before use it is necessary to check that the plug and the
mains connection line are not damaged.
• Unplug from the mains before performing any work on the
pump.
• Avoid directly exposing the pump to the jet of water.
• The user is responsible for respecting the local regulations
for assembly and safety.
• The user by taking appropriate measures (e.g. installing an
alarm, reserve pump and the like) will have to exclude the
possibility of indirect damage caused by flooding premises
due to failure of the pump.
• In the event of the pump failing, repair work may only be
carried out by the repair workshops of the technical service.
Only genuine spare parts must be used.
• It is notified that in compliance with the law on product
liability we cannot be held responsible for the damages
caused by our appliance:
a) because of improper repairs not carried out by the
personnel of the assistance points authorized by us; or
b) if GENUINE SPARE PARTS are not used to replace parts;
or
c) if the indications and provisions given in the instruction
handbook are not complied with.
The same provisions hold for the accessories.
GB
MESURES DE SÉCURITÉ
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de procéder au
montage et à la mise en service.
L’utilisation de la pompe est interdite aux personnes ne
connaissant pas de façon approfondie ce mode d’emploi
d’utilisation.
En outre, l’utilisation de la pompe est également interdite aux
personnes âgées de moins de 16 ans.
• L’ utilisateur est responsable à l’égard des tiers dans la zone
où la pompe est en service.
• Avant la mise en service, faites vérifier par un spécialiste si la
pompe présente bien les protections électriques requises.
PENDANT le fonctionnement de la pompe, il est
interdit de stationner dans le liquide à pomper.
La pompe ne peut être reliée qu’au moyen d’ un
interrupteur de sécurité à fusible, avec un courant
nominal d’ouverture allant jusqu’ à 30 mA et une prise de terre
installée conformément aux dispositions.
Protection: 10 Amp. min.
ATTENTION: Avant le contrôle, mettre en place la pompe et
l’installation sans alimentation électrique!
Le remplacement de la ligne de branchement au secteur
nécessite l’ utilisation d’ outils spéciaux et ne peut donc
être effectué que par le fabricant ou les techniciens de son
service après-vente.
La pompe ne peut fonctionner qu’avec un tuyau de
raccordement à l’appareil (rallonge) pas plus léger que le
tuyau flexible de caoutchouc modèle H07RNF conforme à
la norme DIN 57282 ou bien DIN 57245.
• La tension indiquée sur la plaque de la pompe
doit correspondre à la tension du secteur.
• Assurez-vous que les branchements électriques se
trouvent à l’abri des inondations et de l’humidité.
• Avant l’utilisation, vérifiez que la ligne de branchement au
secteur et la prise ne sont pas endommagées.
• Débranchez la prise électrique avant toute intervention sur
la pompe.
• Evitez d’exposer la pompe à des jets d’eau directs.
• L’utilisateur est responsable du respect des disposition
locales en matière de montage et de sécurité.
• L’utilisateur doit exclure, par des mesures appropriées
(installation d’un système d’alarme, pompe de réserve et
similaires) la possibilité de dommages indirects provoqués
par l’inondation de locaux par suite d’anomalies de
fonctionnement de la pompe.
• Aux termes de la loi sur la responsabilité du produit, nous
ne répondons pas des dommages provoqués par notre
appareil:
a) du fait de réparations non appropriées, effectuées par du
personnel autre que celui de nos réparateurs agrées;
b) du fait de remplacements n’ ayant pas été effectués avec
des PIECES DETACHEES D’ORIGINE;
c) par suite du non respect des indications et des dispositions
figurant dans ce mode d’emploi.
Ces dispositions valent également pour les accessoires.
F
Содержание
- Akm akc 1
- Kfm kpm pvc akm akc 1
- Kpm pvc 1
- 108 ce 3
- 2000 14 ce 3
- 2006 95 ce 2004 108 ce 87 404 ce 97 23 ce otoklavlar s n f 1 mod a 3
- 404 ce 97 23 ce tlaková nádoba kategorie 1 mod a 3
- 404 ce 97 23 ce tlačne posode kat 1 tip a 3
- 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw v 3
- 80 dba r 1m h 1m 3
- 95 ce 2004 108 ce 87 404 ce 97 23 ce autoklavi kat 1 modul a 3
- 95 ce 2004 108 ce 87 404 ce 97 23 ce autoklawy kat 1 moduł a 3
- 95 ce 2004 108 ce 87 404 ce 97 23 ce hidrofoare cat 1 mod a 3
- 95 ce 2004 108 ce 87 404 ce 97 23 ce sl ò giniai rezervuarai 1 kat a forma 3
- 95 ce 2004 108 ce 87 404 ce 97 23 ce survepaagid cat 1 form a 3
- 95 ce 2004 108 ce 87 404 ce 97 23 ce автoклaвы kaт 1 moдyль a 3
- A készüléket nem kezelhetik 8 évesnél fiatalabb gyerekek csökkent fizikai érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalattal és megfelelő szakképzettséggel nem rendelkező személyek kivéve ha felügyelet alatt állnak vagy képesek a készüléket biztonságos módon használni és tisztában vannak a magában foglalt veszélyekkel gyerekek ne játsszanak a készülékkel a tisztítást és a karbantartást gyerekek csak felügyelet mellett végezhetik 3
- Articolele din manualul de faţă se conformează următoarelor directive 2006 42 ce 3
- Bu cihaz cihazın kullanımı ve riskleri hakkında yeterli bilgi verildiği takdirde veya denetim altında 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel veya zihinsel yetilerinde yetersizlik arz eden ya da deneyimsiz ve bilgisiz kişilerce kullanılabilir çocukların cihazla oynamasına izin verilmemelidir cihazın temizliği ve bakımı bir yetişkinin denetimi olmaksızın çocuklar tarafından yapılmamalıdır 3
- Ce izjava o ustreznosti 3
- Ce uygunluk beyannamesi 3
- Cвидетельствo o cooтвecтвии ce ek 3
- Declaratie de conformitate ce 3
- Deklaracja zgodn sci z normami ewg 3
- Dichiarazione di conformità 3
- Dispozitivul poate fi folosit de copii mai mari de 8 ani de persoane cu capacități fizice senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără experiență cu condiția ca acestea să fie supravegheate sau instruite în prealabil asupra folosirii în siguranță a dispozitivului și a pericolelor la care se expun copiii nu au voie să se joace cu dispozitivul curățarea și operațiunile de întreținere nu trebuie executate de către copii nesupravegheați 3
- Eb atitikties deklaracija 3
- Ec vastavustunnistus 3
- Ee hr ro 3
- En 60034 1 en 60335 1 en 60335 2 41 en 292 1 en 292 2 en 55014 en 13831 en iso 3744 3
- Es prohlášení o shodě 3
- Hz po tablici točka na krogu pr 3
- Izjavljamo da so proizvodi iz te knjižice v skladu s sledečimi direktivami 3
- Jmenovité hodnoty v hz bod křivky při qmax 3
- Kasutatud standardid 3
- Kijelentjük hogy az ebben a kézikönyvben tárgyalt termékek a következo irányelveknek megfelelo en készültek 3
- Kinnitame et selles trükises esitatud teave on vastavuses järgmiste direktiividega 3
- Kitapçıkta bulunan ürünlerin afla ıdaki direktiflere uygun oldu unu beyan ederiz 2006 42 ce 3
- Lpa izmerje 3
- Lwa měřeno 84 dba lwa garantováno 85 dba postup podle přílohy v p2 2 2 kw 3
- Lwa měřeno 94 dba lwa garantováno 95 dba postup podle přílohy v 3
- Napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 letom starosti osebe z omejenimi fizičnimi čutnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so pod nadzorom ali če so jim bila dana navodila za varno uporabo naprave in so seznanjeni s tveganjem vezanim na njeno uporabo otroci se ne smejo igrati z napravo otroci ne smejo izvajati čistilnih in vzdrževalnih posegov brez nadzora 3
- Normy použité k posouzení shody 3
- Normy skoordynowane stosowane en 60034 1 en 60335 1 en 60335 2 41 en 292 1 en 292 2 en 55014 en 13831 en iso 3744 3
- Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja ako ih se nadzire ili uputi o sigurnoj uporabi uređaja te ako razumiju povezane opasnosti djeca se ne smiju igrati s uređajem čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nadzora 3
- Oświadcza się że artykuły zawarte w podręczniku są zgodne z poniższymi dyrektywami 3
- P2 2 2 kw 3
- P2 2 2 kw jmenovité hodnoty v hz bod křivky při qmax lpa měřeno 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw jmenovité hodnoty v hz bod křivky při qmax lpa měřeno 80 dba r 1m h 1m 3
- P2 2 2 kw v 3
- P2 2 2 kw v arvutatud hz kõverpunkt max tootlikusel lpa mõõdetud 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw v arvutatud hz kõverpunkt max tootlikusel lpa mõõdetud 80 dba r 1m h 1m 3
- P2 2 2 kw v arvutatud hz kõverpunkt max tootlikusel lwa mõõdetud 84 dba lwa garanteeritud 85 dba sooritatud toimingud liide v p2 2 2 kw v arvutatud hz kõverpunkt max tootlikusel lwa mõõdetud 94 dba lwa garanteeritud 95 dba sooritatud toimingud liide v 3
- P2 2 2 kw v hoминaльный гц тoчкa нa кривoй qmax измeрeнный lpa 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw v hoминaльный гц тoчкa нa кривoй qmax измeрeнный lpa 80 dba r 1m h 1m 3
- P2 2 2 kw v hz a táblá pont a görbén a qmax lwa mért 84 dba lwa garantált 85 dba eljárás szerint melléklet v p2 2 2 kw v hz a táblá pont a görbén a qmax lwa mért 94 dba lwa garantált 95 dba eljárás szerint melléklet v 3
- P2 2 2 kw v hz a táblán pont a görbén a legnagyobb hozamnál lpa mért 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw v hz a táblán pont a görbén a legnagyobb hozamnál lpa mért 80 dba r 1m h 1m 3
- P2 2 2 kw v hz a táblán pont a görbén a legnagyobb hozamnál lwa mért 84 dba lwa garantált 85 dba eljárás szerint melléklet v p2 2 2 kw v hz a táblán pont a görbén a legnagyobb hozamnál lwa mért 94 dba lwa garantált 95 dba eljárás szerint melléklet v 3
- P2 2 2 kw v hz a táblán pont a görbén a qmax lpa mért 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw v hz a táblán pont a görbén a qmax lpa mért 80 dba r 1m h 1m 3
- P2 2 2 kw v hz al placii de identificare punctul de maxim al curbei debit lpa masurat 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw v hz al placii de identificare punctul de maxim al curbei debit lpa masurat 80 dba r 1m h 1m 3
- P2 2 2 kw v hz nominal de eri qmax da e ri noktas ölçülen lpa 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw v hz nominal de eri qmax da e ri noktas ölçülen lpa 80 dba r 1m h 1m 3
- P2 2 2 kw v hz nominal de eri qmax da e ri noktas ölçülen lwa 84 dba garanti edilen lwa 85 dba zlenen prosedür ek v p2 2 2 kw v hz nominal de eri qmax da e ri noktas ölçülen lwa 94 dba garanti edilen lwa 95 dba zlenen prosedür ek v 3
- P2 2 2 kw v hz po tablici točka na krogu pri qmax lwa izmerjen 84 dba lwa zajamčen 85 dba postopek meritve priloga p2 2 2 kw v hz po tablici točka na krogu pri qmax lwa izmerjen 94 dba lwa zajamčen 95 dba postopek meritve priloga 3
- P2 2 2 kw v hz tabliczki punkt na krzywej qmax 3
- P2 2 2 kw v hz tabliczki punkt na krzywejqmax lpa mierzony 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw v hz tabliczki punkt na krzywej qmax lpa mierzony 80 dba r 1m h 1m 3
- Potvrda europske zajednice o sukladnosti uredaja sa europskim normama izjavljujemo da su proizvodi iz ovog priru ã nika u skladu sa slijede ç im direktivama 3
- Potvrda evropske zajednice o sukladnosti uredaja sa evropskim normama 3
- Primijenjene su slijede ce uskladene norme 3
- Primijenjene su slijede ce uskladene norme en 60034 1 en 60335 1 en 60335 2 41 en 292 1 en 292 2 en 55014 en 13831 en iso 3744 3
- Prohlašujeme že výrobky uvedené v tomto návodu uspokojují požadavky následujíc ch směrnic 3
- Rus lt 3
- Rus lt ee hr ro 3
- Standarde armonizate aplicate en 60034 1 en 60335 1 en 60335 2 41 en 292 1 en 292 2 en 55014 en 13831 en iso 3744 3
- Taikyti ie harmonizuoti standartai 3
- Tr pl cz 3
- Uporabljeni harmonizirani normativi en 60034 1 en 60335 1 en 60335 2 41 en 292 1 en 292 2 en 55014 en 13831 en iso 3744 3
- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej sensorycznej czy umysłowej lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy tylko pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i pod warunkiem zrozumienia ewentualnych niebezpieczeństw związanych z użytkowaniem urządzeniem nie mogą bawić się dzieci dzieci bez nadzoru osoby dorosłej nie mogą przeprowadzać czyszczenia i konserwacji urządzenia 3
- Uygulanan harmonik standartlar en 60034 1 en 60335 1 en 60335 2 41 en 292 1 en 292 2 en 55014 en 13831 en iso 3744 3
- Visos prietaiso dalys i vardytos iame leidinyje atitinka ia s direktyvas 3
- Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 m vaikai ir asmenys turintys fizinę jutiminę ar protinę negalią net jei jie neturi patirties ir žinių jų negalima palikti be priežiūros ir juos reikia išmokyti kaip saugiai naudotis prietaisu ir atkreipti dėmesį į galimus pavojus vaikams negalima leisti žaisti su prietaisu vaikams negalima valyti arba remontuoti prietaiso be priežiūros 3
- Заявлям что издлия упомянуты в настоящй инструкции соотвтствуют слдующим дирктивам 3
- Пpимeнeнныe гapмoнизoвaнныe нopмы en 60034 1 en 60335 1 en 60335 2 41 en 292 1 en 292 2 en 55014 en 13831 en iso 3744 3
- Этот прибор может использоваться детьми в возрасте старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний только под контролем ответственного лица или инструктирования в отношении безопасного использования прибора и потенциальных рисков дети не должны играть с прибором детям не разрешается выполнять чистку и уход за прибором без присмотра старших 3
- Dismantling 4
- Electrical connection 4
- Installation 4
- Kfm kpm pvc akm akc 4
- Maintenance 4
- Operating conditions 4
- Operating instructions 4
- Start up 4
- Branchement électrique 5
- Conditions d utilisation 5
- Démontage 5
- Entretien 5
- Installation 5
- Kfm kpm pvc akm akc 5
- Mise en servizio 5
- Mode d emploi 5
- Tuyauterie 5
- Avviamento 6
- Collegamento elettrico 6
- Condizioni d impiego 6
- Installazione 6
- Istruzione per l uso 6
- Kfm kpm pvc akm akc 6
- Manutenzione 6
- Smontaggio 6
- Tubazioni 6
- Condiciones de empleo 7
- Conexión eléctrica 7
- Desmontaje 7
- Instalación 7
- Instrucciones para el emple 7
- Kfm kpm pvc akm akc 7
- Mantenimiento 7
- Puesta en marcha 7
- Tuberías 7
- Kfm kpm pvc akm akc 8
- Mesures de sécurité 10
- Safety measures 10
- Medidas de seguridad 11
- Misure di sicurezza 11
- Faults causes remedies 14
- Panne causes solutions 14
- Defectos causas soluciones 15
- Difetti cause rimedi 15
- Blu blue 17
- Giallo verde yellow green 17
- Marrone brown 17
- Volt 220 hz 60 17
- Volt 230 hz 50 17
- Blu blue 18
- Giallo verde yellow green 18
- Marrone brown 18
- Blu blue 19
- Giallo verde yellow green 19
- Marrone brown 19
- 2006 42 ce 23
- 2014 35 ce 2014 30 ce 23
- Conformverklaring e g 23
- D lgs 262 02 art 13 23
- Declara se que os artigos do presente livrete estão em conformidade com as seguintes directivas 23
- Declaración ce de conformidad 23
- Declaração de conformidade ce 23
- Dichiarazione ce di conformità 23
- Dichiarazione di conformità 23
- Déclaration ce de conformité 23
- Ec declaration of conformity 23
- Ec overensstemmelseserklæring 23
- Eg konformitätserklärung 23
- En bekrefter at artiklene i denne boken er i samsvar med følgende direktiver og retningslinjer 23
- En60335 1 en60335 2 41 en iso 12100 en61000 6 3 en62233 een iso 3744 23
- En60335 1 en60335 2 41 en iso 12100 en61000 6 3 en62233 en iso 3744 23
- Eu försäkran om överensstämmelse 23
- Eu vaatimustenyhdenmukaisuusilmoitus 23
- Men verklaart dat de artikels van deze handleiding overeenstemmen met de volgende richtlijnen 23
- Nous declarons que les articles de ce livret sont déclarés conformes aux directives suivantes 23
- Overensstemmelseserklæring eu 23
- Se declara que los artículos del presente libro son conformes a las siguientes directivas 23
- Wir erklären dass die artikel im vorliegenden heft mit den folgenden richtlinien konform sind 23
- Η ώ νται ó τι τα í δη τ o υ παρ ó ντ o ς γ χ ιριδ ío υ í ναι σ ύ φ ωνα στις ακ ό λ o υθς o δηγ í ς 23
- 2014 35 ce 2014 30 ce 24
- 404 ce 97 23 ce tlačne posode kat 1 tip a 24
- Articolele din manualul de faţă se conformează următoarelor directive 2006 42 ce 24
- Dichiarazione di conformit à 24
- Ee hr ro 24
- Izjavljamo da so proizvodi iz te knjižice v skladu s sledečimi direktivami 24
- Ki a ki irektiflere uygun ol unu beyan riz 2006 42 ce 24
- Kijelentjük hogy az ebben a kézikönyvben tárgyalt termékek a következo nyelveknek megfelelo 24
- Kinnitame et selles trükises esitatud teave on vastavuses järgmiste direktiividega 24
- Normy použité k posouzení shody 24
- Normy skoordynowane stosowane 24
- Oświadcza się że artykuły zawarte w podręczniku są zgodne z poniższymi dyrektywami 24
- Potvrda europske zajednice o sukladnosti uredaja sa europskim normama izjavljujemo da su proizvodi iz ovog priruãnika u skladu sa slijedeçim direktivama 24
- Prohlašujeme že výrobky uvedené v tomto návodu uspokojují požadavky následujíc ch směrnic 24
- Rus lt 24
- Taikyti ie harmonizuoti standartai 24
- Tr pl cz 24
- Uporabljeni harmonizirani normativi 24
- Visos prietaiso dalys i vardytos iame leidinyje atitinka ias direktyvas 2006 42 ce 24
- Заявлям что издлия упомянуты в настоящй инструкции соотвтствуют слдующим дирктивам 24
- Пpимeнeнныe гapмoнизoвaнныe нopмы 24
Похожие устройства
- Marina-Speroni CAM 40-HL Инструкция по эксплуатации
- Marina-Speroni KPM 50 Инструкция по эксплуатации
- Marina-Speroni SPF 1800 Инструкция по эксплуатации
- Belamos DWP 2200 Инструкция по эксплуатации
- Belamos DWP 250 Инструкция по эксплуатации
- Belamos TF -120 Инструкция по эксплуатации
- Belamos TF -25 Инструкция по эксплуатации
- Belamos TF -80 Инструкция по эксплуатации
- Belamos СВЕРЧОК БВ012 Инструкция по эксплуатации
- Belamos 3SP60/1.8 Инструкция по эксплуатации
- Belamos 3SP90/2.5 Инструкция по эксплуатации
- Belamos ТМ10-100 Инструкция по эксплуатации
- Belamos садовый XA 06 Инструкция по эксплуатации
- Belamos садовый XA 13 Инструкция по эксплуатации
- Belamos XI 09 Инструкция по эксплуатации
- Belamos садовый XI 11 Инструкция по эксплуатации
- Российский ГНОМ 40/25Р /380В/ Электромаш 076-0447 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин глубинный 3НГВ-25/55-10М 3110 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин глубинный 3НГВ-25/70 3157 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин 4НГВ-30/100 3101 Инструкция по эксплуатации