Marina-Speroni KPM 50 SET [5/24] Kfm kpm pvc akm akc
![Marina-Speroni KPM 50 SET [5/24] Kfm kpm pvc akm akc](/views2/1882330/page5/bg5.png)
8
1° Conditions d’utilisation
- Ces électropompes ont été conçues pour traiter des liquides
propres, sans particules abrasives ni lies en suspension, non
explosifs, non agressifs pour le corps de la pompe, à une
température maximale de +60°C.
- Elles sont prévues pour travailler dans les endroits aérés et
protégés des intempéries (indice protection moteur IP44) à
une température ambiante maximale de 40°C.
- Oscillation maximale de tension admise par rapport à la tension
nominale reportée sur la plaquette d’identification : ± 6%.
- Nombre de démarrages max./heure: 40 à intervalles réguliers.
2° Installation
Les électropompes monobloc doivent être installées avec l’axe
du rotor horizontal et les pieds au sol.
Installez la pompe le plus près possible de la source d’aspiration.
Prévoyez un espace important autour de la pompe pour la
ventilation du moteur et faciliter les contrôles et les opérations
d’entretien.
3° Tuyauterie
Montez la tuyauterie sur ses appuis et raccordez-la de façon à ce
qu’elle ne transmette pas de vibrations à la pompe.
Pour une hauteur d’aspiration dépassant 5 m, utilisez un tuyau
d’aspiration ayant un diamètre interne supérieur à celui de l’orifice
de la pompe. Dans tous les cas, le diamètre de la tuyauterie ne doit
jamais être inférieur au diamètre des orifices de la pompe.
La tuyauterie d’aspiration doit être parfaitement étanche et son
parcours doit être ascendant pour éviter les poches d’air.
Pour le fonctionnement en aspiration, montez un clapet de pied
avec crépine qui doit toujours être immergée.
Montez un filtre en aspiration pour empêcher toute pénétration de
corps étrangers dans la pompe.
En cas d’aspiration d’une citerne, montez un clapet antiretour sur
la pompe. Montez un robinet-vanne dans la conduite d’arrivée
avec un fonctionnement en charge. Pour augmenter la pression
du réseau de distribution, observez les règles locales.
Dans la tuyauterie de
refoulement, montez un robinet-vanne pour
régler le débit, la hauteur d’élévation et la puissance absorbée.
Montez aussi un manomètre pour mesurer la pression.
Lorsque le dénivellement géodésique en refoulement dépasse 15
m, montez un
clapet de retenue entre la pompe et le robinet-vanne
pour protéger la pompe contre les “coups de bélier”. Contrôlez la
propreté interne de la tuyauterie avant de la raccorder.
4° Branchement électrique
Le branchement électrique doit être effectué par un électricien
expérimenté, dans le respect de la législation en vigueur.
Le circuit électrique doit être doté d’une prise de terre.
Branchez le conducteur de protection à la borne reportant
le pictogramme de terre. Vérifiez la correspondance de la
tension de secteur avec les données reportées sur la plaquette
d’identification. Branchez les conducteurs d’alimentation aux
bornes en vous basant sur le schéma adhésif appliqué à l’intérieur
de la bride porte-condenseur.
Installez un dispositif permettant la désactivation des contacts du
secteur. Leur ouverture doit être de 3 mm au moins.
Avec une alimentation triphasée, installez un dispositif de
protection du moteur adapté au voltage reporté sur la plaquette
d’identification. Les électropompes monophasées sont livrées
avec le condenseur branché aux bornes et pour 230-240 V - 50
Hz, avec un disjoncteur enclenché.
5° Mise en servizio
Contrôlez que l’arbre tourne normalement sans aucun frottement
anormal. C’est pour ce motif que les plus petits modèles
d’électropompes ont une encoche pour tournevis sur l’extrémité
de l’arbre côté turbine.
Une légère résistance initiale à la rotation peut être due
au jeu axial réduit de la roue. Après une brève période de
fonctionnement, la roue tournera librement.
Le fonctionnement à sec est absolument interdit.
Démarrez la pompe seulement après l’avoir complètement
remplie de liquide à travers l’orifice de remplissage.
Avec le fonctionnement sous charge, remplissez la pompe
en ouvrant lentement et complètement le robinet-vanne du
tuyau d’aspiration tout en ouvrant le robinet-vanne du tuyau de
refoulement pour évacuer l’air.
Sur une version triphasée, vérifiez que le sens de rotation
correspond à celui indiqué par la flèche sur le corps de la pompe.
Dans le cas contraire, inversez les fils des deux phases.
Contrôlez que la pompe travaille dans le champ prévu de
ses valeurs et que le courant absorbé prévu sur la plaquette
d’identification n’est pas dépassé.
Dans le cas contraire, réglez le robinet-vanne ou prévoyez
l’installation d’un pressostat,
ATTENTION: l’absorption maximale de puissance des pompes
s’effectue au débit minimal.
Le fonctionnement avec l’orifice fermé est absolument interdit.
6° Entretien
Avant une période d’inactivité et en cas de basses températures,
la pompe doit être complètement vidée. Pour vider la pompe,
démontez la bride du corps de la pompe ou le bouchon de
remplissage situé sur la partie supérieure du corps de la pompe.
Avant de remettre la pompe en route, contrôlez que l’arbre et
la roue ne sont pas bloqués par des incrustations ou autres.
Nettoyez, en cas de besoin, avec des produits appropriés et
remplissez complètement la pompe de liquide à travers le
bouchon de remplissage situé dans la partie supérieure.
ATTENTION ! coupez toujours l’arrivée de courant électrique avant
toute opération d’entretien.
7° Démontage
Avant de procéder au démontage, fermez le robinet-vanne en
aspiration et en refoulement et videz la pompe de son contenu.
Pour le démontage et le remontage, reportez-vous aux dessins
et aux vues éclatées dans les pages qui suivent.
Pour démonter la pompe, dévissez les vis à tête hexagonale de la
bride de la pompe. Pour démonter le moteur, retirez le capot de
la turbine (encastré par pression) avec un tournevis, la turbine
et les quatre tirants.
Pour toute commande de pièces de rechange, précisez toujours le
modèle de la pompe, le repère sur la vue éclatée et la désignation
de la pièce.
MODE D’EMPLOI
KFM -KPM - PVC - AKM - AKC
Содержание
- Akm akc 1
- Kfm kpm pvc akm akc 1
- Kpm pvc 1
- 108 ce 3
- 2000 14 ce 3
- 2006 95 ce 2004 108 ce 87 404 ce 97 23 ce otoklavlar s n f 1 mod a 3
- 404 ce 97 23 ce tlaková nádoba kategorie 1 mod a 3
- 404 ce 97 23 ce tlačne posode kat 1 tip a 3
- 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw v 3
- 80 dba r 1m h 1m 3
- 95 ce 2004 108 ce 87 404 ce 97 23 ce autoklavi kat 1 modul a 3
- 95 ce 2004 108 ce 87 404 ce 97 23 ce autoklawy kat 1 moduł a 3
- 95 ce 2004 108 ce 87 404 ce 97 23 ce hidrofoare cat 1 mod a 3
- 95 ce 2004 108 ce 87 404 ce 97 23 ce sl ò giniai rezervuarai 1 kat a forma 3
- 95 ce 2004 108 ce 87 404 ce 97 23 ce survepaagid cat 1 form a 3
- 95 ce 2004 108 ce 87 404 ce 97 23 ce автoклaвы kaт 1 moдyль a 3
- A készüléket nem kezelhetik 8 évesnél fiatalabb gyerekek csökkent fizikai érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalattal és megfelelő szakképzettséggel nem rendelkező személyek kivéve ha felügyelet alatt állnak vagy képesek a készüléket biztonságos módon használni és tisztában vannak a magában foglalt veszélyekkel gyerekek ne játsszanak a készülékkel a tisztítást és a karbantartást gyerekek csak felügyelet mellett végezhetik 3
- Articolele din manualul de faţă se conformează următoarelor directive 2006 42 ce 3
- Bu cihaz cihazın kullanımı ve riskleri hakkında yeterli bilgi verildiği takdirde veya denetim altında 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel veya zihinsel yetilerinde yetersizlik arz eden ya da deneyimsiz ve bilgisiz kişilerce kullanılabilir çocukların cihazla oynamasına izin verilmemelidir cihazın temizliği ve bakımı bir yetişkinin denetimi olmaksızın çocuklar tarafından yapılmamalıdır 3
- Ce izjava o ustreznosti 3
- Ce uygunluk beyannamesi 3
- Cвидетельствo o cooтвecтвии ce ek 3
- Declaratie de conformitate ce 3
- Deklaracja zgodn sci z normami ewg 3
- Dichiarazione di conformità 3
- Dispozitivul poate fi folosit de copii mai mari de 8 ani de persoane cu capacități fizice senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără experiență cu condiția ca acestea să fie supravegheate sau instruite în prealabil asupra folosirii în siguranță a dispozitivului și a pericolelor la care se expun copiii nu au voie să se joace cu dispozitivul curățarea și operațiunile de întreținere nu trebuie executate de către copii nesupravegheați 3
- Eb atitikties deklaracija 3
- Ec vastavustunnistus 3
- Ee hr ro 3
- En 60034 1 en 60335 1 en 60335 2 41 en 292 1 en 292 2 en 55014 en 13831 en iso 3744 3
- Es prohlášení o shodě 3
- Hz po tablici točka na krogu pr 3
- Izjavljamo da so proizvodi iz te knjižice v skladu s sledečimi direktivami 3
- Jmenovité hodnoty v hz bod křivky při qmax 3
- Kasutatud standardid 3
- Kijelentjük hogy az ebben a kézikönyvben tárgyalt termékek a következo irányelveknek megfelelo en készültek 3
- Kinnitame et selles trükises esitatud teave on vastavuses järgmiste direktiividega 3
- Kitapçıkta bulunan ürünlerin afla ıdaki direktiflere uygun oldu unu beyan ederiz 2006 42 ce 3
- Lpa izmerje 3
- Lwa měřeno 84 dba lwa garantováno 85 dba postup podle přílohy v p2 2 2 kw 3
- Lwa měřeno 94 dba lwa garantováno 95 dba postup podle přílohy v 3
- Napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 letom starosti osebe z omejenimi fizičnimi čutnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so pod nadzorom ali če so jim bila dana navodila za varno uporabo naprave in so seznanjeni s tveganjem vezanim na njeno uporabo otroci se ne smejo igrati z napravo otroci ne smejo izvajati čistilnih in vzdrževalnih posegov brez nadzora 3
- Normy použité k posouzení shody 3
- Normy skoordynowane stosowane en 60034 1 en 60335 1 en 60335 2 41 en 292 1 en 292 2 en 55014 en 13831 en iso 3744 3
- Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja ako ih se nadzire ili uputi o sigurnoj uporabi uređaja te ako razumiju povezane opasnosti djeca se ne smiju igrati s uređajem čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nadzora 3
- Oświadcza się że artykuły zawarte w podręczniku są zgodne z poniższymi dyrektywami 3
- P2 2 2 kw 3
- P2 2 2 kw jmenovité hodnoty v hz bod křivky při qmax lpa měřeno 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw jmenovité hodnoty v hz bod křivky při qmax lpa měřeno 80 dba r 1m h 1m 3
- P2 2 2 kw v 3
- P2 2 2 kw v arvutatud hz kõverpunkt max tootlikusel lpa mõõdetud 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw v arvutatud hz kõverpunkt max tootlikusel lpa mõõdetud 80 dba r 1m h 1m 3
- P2 2 2 kw v arvutatud hz kõverpunkt max tootlikusel lwa mõõdetud 84 dba lwa garanteeritud 85 dba sooritatud toimingud liide v p2 2 2 kw v arvutatud hz kõverpunkt max tootlikusel lwa mõõdetud 94 dba lwa garanteeritud 95 dba sooritatud toimingud liide v 3
- P2 2 2 kw v hoминaльный гц тoчкa нa кривoй qmax измeрeнный lpa 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw v hoминaльный гц тoчкa нa кривoй qmax измeрeнный lpa 80 dba r 1m h 1m 3
- P2 2 2 kw v hz a táblá pont a görbén a qmax lwa mért 84 dba lwa garantált 85 dba eljárás szerint melléklet v p2 2 2 kw v hz a táblá pont a görbén a qmax lwa mért 94 dba lwa garantált 95 dba eljárás szerint melléklet v 3
- P2 2 2 kw v hz a táblán pont a görbén a legnagyobb hozamnál lpa mért 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw v hz a táblán pont a görbén a legnagyobb hozamnál lpa mért 80 dba r 1m h 1m 3
- P2 2 2 kw v hz a táblán pont a görbén a legnagyobb hozamnál lwa mért 84 dba lwa garantált 85 dba eljárás szerint melléklet v p2 2 2 kw v hz a táblán pont a görbén a legnagyobb hozamnál lwa mért 94 dba lwa garantált 95 dba eljárás szerint melléklet v 3
- P2 2 2 kw v hz a táblán pont a görbén a qmax lpa mért 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw v hz a táblán pont a görbén a qmax lpa mért 80 dba r 1m h 1m 3
- P2 2 2 kw v hz al placii de identificare punctul de maxim al curbei debit lpa masurat 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw v hz al placii de identificare punctul de maxim al curbei debit lpa masurat 80 dba r 1m h 1m 3
- P2 2 2 kw v hz nominal de eri qmax da e ri noktas ölçülen lpa 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw v hz nominal de eri qmax da e ri noktas ölçülen lpa 80 dba r 1m h 1m 3
- P2 2 2 kw v hz nominal de eri qmax da e ri noktas ölçülen lwa 84 dba garanti edilen lwa 85 dba zlenen prosedür ek v p2 2 2 kw v hz nominal de eri qmax da e ri noktas ölçülen lwa 94 dba garanti edilen lwa 95 dba zlenen prosedür ek v 3
- P2 2 2 kw v hz po tablici točka na krogu pri qmax lwa izmerjen 84 dba lwa zajamčen 85 dba postopek meritve priloga p2 2 2 kw v hz po tablici točka na krogu pri qmax lwa izmerjen 94 dba lwa zajamčen 95 dba postopek meritve priloga 3
- P2 2 2 kw v hz tabliczki punkt na krzywej qmax 3
- P2 2 2 kw v hz tabliczki punkt na krzywejqmax lpa mierzony 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw v hz tabliczki punkt na krzywej qmax lpa mierzony 80 dba r 1m h 1m 3
- Potvrda europske zajednice o sukladnosti uredaja sa europskim normama izjavljujemo da su proizvodi iz ovog priru ã nika u skladu sa slijede ç im direktivama 3
- Potvrda evropske zajednice o sukladnosti uredaja sa evropskim normama 3
- Primijenjene su slijede ce uskladene norme 3
- Primijenjene su slijede ce uskladene norme en 60034 1 en 60335 1 en 60335 2 41 en 292 1 en 292 2 en 55014 en 13831 en iso 3744 3
- Prohlašujeme že výrobky uvedené v tomto návodu uspokojují požadavky následujíc ch směrnic 3
- Rus lt 3
- Rus lt ee hr ro 3
- Standarde armonizate aplicate en 60034 1 en 60335 1 en 60335 2 41 en 292 1 en 292 2 en 55014 en 13831 en iso 3744 3
- Taikyti ie harmonizuoti standartai 3
- Tr pl cz 3
- Uporabljeni harmonizirani normativi en 60034 1 en 60335 1 en 60335 2 41 en 292 1 en 292 2 en 55014 en 13831 en iso 3744 3
- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej sensorycznej czy umysłowej lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy tylko pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i pod warunkiem zrozumienia ewentualnych niebezpieczeństw związanych z użytkowaniem urządzeniem nie mogą bawić się dzieci dzieci bez nadzoru osoby dorosłej nie mogą przeprowadzać czyszczenia i konserwacji urządzenia 3
- Uygulanan harmonik standartlar en 60034 1 en 60335 1 en 60335 2 41 en 292 1 en 292 2 en 55014 en 13831 en iso 3744 3
- Visos prietaiso dalys i vardytos iame leidinyje atitinka ia s direktyvas 3
- Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 m vaikai ir asmenys turintys fizinę jutiminę ar protinę negalią net jei jie neturi patirties ir žinių jų negalima palikti be priežiūros ir juos reikia išmokyti kaip saugiai naudotis prietaisu ir atkreipti dėmesį į galimus pavojus vaikams negalima leisti žaisti su prietaisu vaikams negalima valyti arba remontuoti prietaiso be priežiūros 3
- Заявлям что издлия упомянуты в настоящй инструкции соотвтствуют слдующим дирктивам 3
- Пpимeнeнныe гapмoнизoвaнныe нopмы en 60034 1 en 60335 1 en 60335 2 41 en 292 1 en 292 2 en 55014 en 13831 en iso 3744 3
- Этот прибор может использоваться детьми в возрасте старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний только под контролем ответственного лица или инструктирования в отношении безопасного использования прибора и потенциальных рисков дети не должны играть с прибором детям не разрешается выполнять чистку и уход за прибором без присмотра старших 3
- Dismantling 4
- Electrical connection 4
- Installation 4
- Kfm kpm pvc akm akc 4
- Maintenance 4
- Operating conditions 4
- Operating instructions 4
- Start up 4
- Branchement électrique 5
- Conditions d utilisation 5
- Démontage 5
- Entretien 5
- Installation 5
- Kfm kpm pvc akm akc 5
- Mise en servizio 5
- Mode d emploi 5
- Tuyauterie 5
- Avviamento 6
- Collegamento elettrico 6
- Condizioni d impiego 6
- Installazione 6
- Istruzione per l uso 6
- Kfm kpm pvc akm akc 6
- Manutenzione 6
- Smontaggio 6
- Tubazioni 6
- Condiciones de empleo 7
- Conexión eléctrica 7
- Desmontaje 7
- Instalación 7
- Instrucciones para el emple 7
- Kfm kpm pvc akm akc 7
- Mantenimiento 7
- Puesta en marcha 7
- Tuberías 7
- Kfm kpm pvc akm akc 8
- Mesures de sécurité 10
- Safety measures 10
- Medidas de seguridad 11
- Misure di sicurezza 11
- Faults causes remedies 14
- Panne causes solutions 14
- Defectos causas soluciones 15
- Difetti cause rimedi 15
- Blu blue 17
- Giallo verde yellow green 17
- Marrone brown 17
- Volt 220 hz 60 17
- Volt 230 hz 50 17
- Blu blue 18
- Giallo verde yellow green 18
- Marrone brown 18
- Blu blue 19
- Giallo verde yellow green 19
- Marrone brown 19
- 2006 42 ce 23
- 2014 35 ce 2014 30 ce 23
- Conformverklaring e g 23
- D lgs 262 02 art 13 23
- Declara se que os artigos do presente livrete estão em conformidade com as seguintes directivas 23
- Declaración ce de conformidad 23
- Declaração de conformidade ce 23
- Dichiarazione ce di conformità 23
- Dichiarazione di conformità 23
- Déclaration ce de conformité 23
- Ec declaration of conformity 23
- Ec overensstemmelseserklæring 23
- Eg konformitätserklärung 23
- En bekrefter at artiklene i denne boken er i samsvar med følgende direktiver og retningslinjer 23
- En60335 1 en60335 2 41 en iso 12100 en61000 6 3 en62233 een iso 3744 23
- En60335 1 en60335 2 41 en iso 12100 en61000 6 3 en62233 en iso 3744 23
- Eu försäkran om överensstämmelse 23
- Eu vaatimustenyhdenmukaisuusilmoitus 23
- Men verklaart dat de artikels van deze handleiding overeenstemmen met de volgende richtlijnen 23
- Nous declarons que les articles de ce livret sont déclarés conformes aux directives suivantes 23
- Overensstemmelseserklæring eu 23
- Se declara que los artículos del presente libro son conformes a las siguientes directivas 23
- Wir erklären dass die artikel im vorliegenden heft mit den folgenden richtlinien konform sind 23
- Η ώ νται ó τι τα í δη τ o υ παρ ó ντ o ς γ χ ιριδ ío υ í ναι σ ύ φ ωνα στις ακ ό λ o υθς o δηγ í ς 23
- 2014 35 ce 2014 30 ce 24
- 404 ce 97 23 ce tlačne posode kat 1 tip a 24
- Articolele din manualul de faţă se conformează următoarelor directive 2006 42 ce 24
- Dichiarazione di conformit à 24
- Ee hr ro 24
- Izjavljamo da so proizvodi iz te knjižice v skladu s sledečimi direktivami 24
- Ki a ki irektiflere uygun ol unu beyan riz 2006 42 ce 24
- Kijelentjük hogy az ebben a kézikönyvben tárgyalt termékek a következo nyelveknek megfelelo 24
- Kinnitame et selles trükises esitatud teave on vastavuses järgmiste direktiividega 24
- Normy použité k posouzení shody 24
- Normy skoordynowane stosowane 24
- Oświadcza się że artykuły zawarte w podręczniku są zgodne z poniższymi dyrektywami 24
- Potvrda europske zajednice o sukladnosti uredaja sa europskim normama izjavljujemo da su proizvodi iz ovog priruãnika u skladu sa slijedeçim direktivama 24
- Prohlašujeme že výrobky uvedené v tomto návodu uspokojují požadavky následujíc ch směrnic 24
- Rus lt 24
- Taikyti ie harmonizuoti standartai 24
- Tr pl cz 24
- Uporabljeni harmonizirani normativi 24
- Visos prietaiso dalys i vardytos iame leidinyje atitinka ias direktyvas 2006 42 ce 24
- Заявлям что издлия упомянуты в настоящй инструкции соотвтствуют слдующим дирктивам 24
- Пpимeнeнныe гapмoнизoвaнныe нopмы 24
Похожие устройства
- Marina-Speroni CAM 40-HL Инструкция по эксплуатации
- Marina-Speroni KPM 50 Инструкция по эксплуатации
- Marina-Speroni SPF 1800 Инструкция по эксплуатации
- Belamos DWP 2200 Инструкция по эксплуатации
- Belamos DWP 250 Инструкция по эксплуатации
- Belamos TF -120 Инструкция по эксплуатации
- Belamos TF -25 Инструкция по эксплуатации
- Belamos TF -80 Инструкция по эксплуатации
- Belamos СВЕРЧОК БВ012 Инструкция по эксплуатации
- Belamos 3SP60/1.8 Инструкция по эксплуатации
- Belamos 3SP90/2.5 Инструкция по эксплуатации
- Belamos ТМ10-100 Инструкция по эксплуатации
- Belamos садовый XA 06 Инструкция по эксплуатации
- Belamos садовый XA 13 Инструкция по эксплуатации
- Belamos XI 09 Инструкция по эксплуатации
- Belamos садовый XI 11 Инструкция по эксплуатации
- Российский ГНОМ 40/25Р /380В/ Электромаш 076-0447 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин глубинный 3НГВ-25/55-10М 3110 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин глубинный 3НГВ-25/70 3157 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин 4НГВ-30/100 3101 Инструкция по эксплуатации