Marina-Speroni KPM 50 SET [4/24] Start up
![Marina-Speroni KPM 50 SET [4/24] Start up](/views2/1882330/page4/bg4.png)
7
1° Operating conditions
- For clean liquids without abrasives, without suspended solids
non explosive, non aggressive for the pump materials, with a
maximum temperature of 60 °C.
- Installation in correctly ventilated locations protected from the
atmospheric agents, (motor protection IP 44 ) with a maximum
room temperature of 40°C.
- Maximum voltage variation to the nominal value shown on the
name plate : ± 6%.
- Max. start-ups for hour : 40 at regular intervals.
2° Installation
The close coupled pumps series must be installed with the rotor
axis horizontal and feed downwards.
Place the pump as close as possible to the suction source.
- Provide ample clearance around the unit for motor ventilation,
for easier inspection and maintenance.
3° Pipes
Secure all pipes to support so that they do not carry on stress,
strain or vibration to the pump.
For suction lifts over 5 mt. fit a suction pipe with an inside
diameter larger than the diameter of the pump suction
connection. The pipe diameters never have to be smaller than the
pump connections. The suction pipe must be perfectly airtight
and be led upwards in order to avoid air pockets.
For suction operation fit a food valve with strainer which must
always be immersed.
A strainer should be installed on the suction side of the pump to
prevent foreign particles from entering the pump.
For suction from a storage tank fit a check valve. For positive
suction head operation fit a gate valve.
Follow local specifications if increasing network pressure.
Fit a
gate valve into the delivery pipe to adjust delivery, head, and
absorbed power. Install a pressure gauge. With a geodetic head at
outlet over 15 m fit a
check valve between the pump and the gate
valve in order to protect the pump from water hammering. Ensure
the inner sides of the pipes are clean before connection.
4° Electrical connection
Electrical connection must be carried out by a qualified electrician
in compliance with with local regulation.
The unit must be properly earthed (grounded).
Connect the earthing (grounding) conductor to the terminal with
the earth marking.
Compare the mains voltage with the name plate data and connect
the supply conductors to the terminals in accordance with the
appropriate diagram inside the terminal box cover.
Install a device for disconnection from the supply, having a contact
separation of a least 3 mm in all poles.
With three-phased motor provide an overload protective device
in line with the name plate curred.
Single phase pumps are supplied with a capacitor connected
to the terminals and, with inset thermal protector for 230-240
V - 50 Hz.
5° Start-up
Check that the shaft turns by hand. For this purpose the smaller
pumps have a screwdriver notch on the ventilation side of the
shaft end. A slight initial rotational resistance may be due to the
reduced axial clearance of the impeller of this type of pumps; the
impeller will work loose after a short period of operation.
Never run the pump dry.
Start the pump after filling it completely with liquid through the
relevant priming hole.
When operating under positive suction head, fill the pump by
opening the suction gate valve slowly and completely, keeping
the delivery gate valve open to release the air.
With three phase motor check that the direction of rotation is as
shown by the arrow on the pump casing,
otherwise reverse the
connections of the phases. Check that the pump works within
its field of performance, and that the absorbed current shown
on the name plate is not exceeded.
Otherwise adjust the delivery gate valve, or the sitting of any
pressure switches.
WARNING: the pumps have maximum power input at minimum
delivery.
These pumps must never be run against a closed valve.
6° Maintenance
When the pump is not used, empty it completely if freezing
may be expected. Remove the front cover or the drain plug , if
available, to empty the pumps.
After a long resting time, before restarting the unit, check that the
impeller is not jammed from incrustation, settling solids (deposit
formation) or other causes. If necessary clean with suitable
actions. Fill the pump casing completely with liquid.
CAUTION: disconnect the mains before any servicing
operation.
7° Dismantling
Close the suction and delivery gate valves and drain the pump
casing before dismantling the pump.
For dismantling and re-assembly see construction in the cross
section drawing.
When ordering spare parts, please refer to data stamped on
name plate and position number of each spare part required in
accordance with the cross section drawing.
OPERATING INSTRUCTIONS
KFM -KPM - PVC - AKM - AKC
Содержание
- Akm akc 1
- Kfm kpm pvc akm akc 1
- Kpm pvc 1
- 108 ce 3
- 2000 14 ce 3
- 2006 95 ce 2004 108 ce 87 404 ce 97 23 ce otoklavlar s n f 1 mod a 3
- 404 ce 97 23 ce tlaková nádoba kategorie 1 mod a 3
- 404 ce 97 23 ce tlačne posode kat 1 tip a 3
- 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw v 3
- 80 dba r 1m h 1m 3
- 95 ce 2004 108 ce 87 404 ce 97 23 ce autoklavi kat 1 modul a 3
- 95 ce 2004 108 ce 87 404 ce 97 23 ce autoklawy kat 1 moduł a 3
- 95 ce 2004 108 ce 87 404 ce 97 23 ce hidrofoare cat 1 mod a 3
- 95 ce 2004 108 ce 87 404 ce 97 23 ce sl ò giniai rezervuarai 1 kat a forma 3
- 95 ce 2004 108 ce 87 404 ce 97 23 ce survepaagid cat 1 form a 3
- 95 ce 2004 108 ce 87 404 ce 97 23 ce автoклaвы kaт 1 moдyль a 3
- A készüléket nem kezelhetik 8 évesnél fiatalabb gyerekek csökkent fizikai érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalattal és megfelelő szakképzettséggel nem rendelkező személyek kivéve ha felügyelet alatt állnak vagy képesek a készüléket biztonságos módon használni és tisztában vannak a magában foglalt veszélyekkel gyerekek ne játsszanak a készülékkel a tisztítást és a karbantartást gyerekek csak felügyelet mellett végezhetik 3
- Articolele din manualul de faţă se conformează următoarelor directive 2006 42 ce 3
- Bu cihaz cihazın kullanımı ve riskleri hakkında yeterli bilgi verildiği takdirde veya denetim altında 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel veya zihinsel yetilerinde yetersizlik arz eden ya da deneyimsiz ve bilgisiz kişilerce kullanılabilir çocukların cihazla oynamasına izin verilmemelidir cihazın temizliği ve bakımı bir yetişkinin denetimi olmaksızın çocuklar tarafından yapılmamalıdır 3
- Ce izjava o ustreznosti 3
- Ce uygunluk beyannamesi 3
- Cвидетельствo o cooтвecтвии ce ek 3
- Declaratie de conformitate ce 3
- Deklaracja zgodn sci z normami ewg 3
- Dichiarazione di conformità 3
- Dispozitivul poate fi folosit de copii mai mari de 8 ani de persoane cu capacități fizice senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără experiență cu condiția ca acestea să fie supravegheate sau instruite în prealabil asupra folosirii în siguranță a dispozitivului și a pericolelor la care se expun copiii nu au voie să se joace cu dispozitivul curățarea și operațiunile de întreținere nu trebuie executate de către copii nesupravegheați 3
- Eb atitikties deklaracija 3
- Ec vastavustunnistus 3
- Ee hr ro 3
- En 60034 1 en 60335 1 en 60335 2 41 en 292 1 en 292 2 en 55014 en 13831 en iso 3744 3
- Es prohlášení o shodě 3
- Hz po tablici točka na krogu pr 3
- Izjavljamo da so proizvodi iz te knjižice v skladu s sledečimi direktivami 3
- Jmenovité hodnoty v hz bod křivky při qmax 3
- Kasutatud standardid 3
- Kijelentjük hogy az ebben a kézikönyvben tárgyalt termékek a következo irányelveknek megfelelo en készültek 3
- Kinnitame et selles trükises esitatud teave on vastavuses järgmiste direktiividega 3
- Kitapçıkta bulunan ürünlerin afla ıdaki direktiflere uygun oldu unu beyan ederiz 2006 42 ce 3
- Lpa izmerje 3
- Lwa měřeno 84 dba lwa garantováno 85 dba postup podle přílohy v p2 2 2 kw 3
- Lwa měřeno 94 dba lwa garantováno 95 dba postup podle přílohy v 3
- Napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 letom starosti osebe z omejenimi fizičnimi čutnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so pod nadzorom ali če so jim bila dana navodila za varno uporabo naprave in so seznanjeni s tveganjem vezanim na njeno uporabo otroci se ne smejo igrati z napravo otroci ne smejo izvajati čistilnih in vzdrževalnih posegov brez nadzora 3
- Normy použité k posouzení shody 3
- Normy skoordynowane stosowane en 60034 1 en 60335 1 en 60335 2 41 en 292 1 en 292 2 en 55014 en 13831 en iso 3744 3
- Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja ako ih se nadzire ili uputi o sigurnoj uporabi uređaja te ako razumiju povezane opasnosti djeca se ne smiju igrati s uređajem čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nadzora 3
- Oświadcza się że artykuły zawarte w podręczniku są zgodne z poniższymi dyrektywami 3
- P2 2 2 kw 3
- P2 2 2 kw jmenovité hodnoty v hz bod křivky při qmax lpa měřeno 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw jmenovité hodnoty v hz bod křivky při qmax lpa měřeno 80 dba r 1m h 1m 3
- P2 2 2 kw v 3
- P2 2 2 kw v arvutatud hz kõverpunkt max tootlikusel lpa mõõdetud 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw v arvutatud hz kõverpunkt max tootlikusel lpa mõõdetud 80 dba r 1m h 1m 3
- P2 2 2 kw v arvutatud hz kõverpunkt max tootlikusel lwa mõõdetud 84 dba lwa garanteeritud 85 dba sooritatud toimingud liide v p2 2 2 kw v arvutatud hz kõverpunkt max tootlikusel lwa mõõdetud 94 dba lwa garanteeritud 95 dba sooritatud toimingud liide v 3
- P2 2 2 kw v hoминaльный гц тoчкa нa кривoй qmax измeрeнный lpa 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw v hoминaльный гц тoчкa нa кривoй qmax измeрeнный lpa 80 dba r 1m h 1m 3
- P2 2 2 kw v hz a táblá pont a görbén a qmax lwa mért 84 dba lwa garantált 85 dba eljárás szerint melléklet v p2 2 2 kw v hz a táblá pont a görbén a qmax lwa mért 94 dba lwa garantált 95 dba eljárás szerint melléklet v 3
- P2 2 2 kw v hz a táblán pont a görbén a legnagyobb hozamnál lpa mért 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw v hz a táblán pont a görbén a legnagyobb hozamnál lpa mért 80 dba r 1m h 1m 3
- P2 2 2 kw v hz a táblán pont a görbén a legnagyobb hozamnál lwa mért 84 dba lwa garantált 85 dba eljárás szerint melléklet v p2 2 2 kw v hz a táblán pont a görbén a legnagyobb hozamnál lwa mért 94 dba lwa garantált 95 dba eljárás szerint melléklet v 3
- P2 2 2 kw v hz a táblán pont a görbén a qmax lpa mért 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw v hz a táblán pont a görbén a qmax lpa mért 80 dba r 1m h 1m 3
- P2 2 2 kw v hz al placii de identificare punctul de maxim al curbei debit lpa masurat 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw v hz al placii de identificare punctul de maxim al curbei debit lpa masurat 80 dba r 1m h 1m 3
- P2 2 2 kw v hz nominal de eri qmax da e ri noktas ölçülen lpa 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw v hz nominal de eri qmax da e ri noktas ölçülen lpa 80 dba r 1m h 1m 3
- P2 2 2 kw v hz nominal de eri qmax da e ri noktas ölçülen lwa 84 dba garanti edilen lwa 85 dba zlenen prosedür ek v p2 2 2 kw v hz nominal de eri qmax da e ri noktas ölçülen lwa 94 dba garanti edilen lwa 95 dba zlenen prosedür ek v 3
- P2 2 2 kw v hz po tablici točka na krogu pri qmax lwa izmerjen 84 dba lwa zajamčen 85 dba postopek meritve priloga p2 2 2 kw v hz po tablici točka na krogu pri qmax lwa izmerjen 94 dba lwa zajamčen 95 dba postopek meritve priloga 3
- P2 2 2 kw v hz tabliczki punkt na krzywej qmax 3
- P2 2 2 kw v hz tabliczki punkt na krzywejqmax lpa mierzony 70 dba r 1m h 1m p2 2 2 kw v hz tabliczki punkt na krzywej qmax lpa mierzony 80 dba r 1m h 1m 3
- Potvrda europske zajednice o sukladnosti uredaja sa europskim normama izjavljujemo da su proizvodi iz ovog priru ã nika u skladu sa slijede ç im direktivama 3
- Potvrda evropske zajednice o sukladnosti uredaja sa evropskim normama 3
- Primijenjene su slijede ce uskladene norme 3
- Primijenjene su slijede ce uskladene norme en 60034 1 en 60335 1 en 60335 2 41 en 292 1 en 292 2 en 55014 en 13831 en iso 3744 3
- Prohlašujeme že výrobky uvedené v tomto návodu uspokojují požadavky následujíc ch směrnic 3
- Rus lt 3
- Rus lt ee hr ro 3
- Standarde armonizate aplicate en 60034 1 en 60335 1 en 60335 2 41 en 292 1 en 292 2 en 55014 en 13831 en iso 3744 3
- Taikyti ie harmonizuoti standartai 3
- Tr pl cz 3
- Uporabljeni harmonizirani normativi en 60034 1 en 60335 1 en 60335 2 41 en 292 1 en 292 2 en 55014 en 13831 en iso 3744 3
- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej sensorycznej czy umysłowej lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy tylko pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i pod warunkiem zrozumienia ewentualnych niebezpieczeństw związanych z użytkowaniem urządzeniem nie mogą bawić się dzieci dzieci bez nadzoru osoby dorosłej nie mogą przeprowadzać czyszczenia i konserwacji urządzenia 3
- Uygulanan harmonik standartlar en 60034 1 en 60335 1 en 60335 2 41 en 292 1 en 292 2 en 55014 en 13831 en iso 3744 3
- Visos prietaiso dalys i vardytos iame leidinyje atitinka ia s direktyvas 3
- Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 m vaikai ir asmenys turintys fizinę jutiminę ar protinę negalią net jei jie neturi patirties ir žinių jų negalima palikti be priežiūros ir juos reikia išmokyti kaip saugiai naudotis prietaisu ir atkreipti dėmesį į galimus pavojus vaikams negalima leisti žaisti su prietaisu vaikams negalima valyti arba remontuoti prietaiso be priežiūros 3
- Заявлям что издлия упомянуты в настоящй инструкции соотвтствуют слдующим дирктивам 3
- Пpимeнeнныe гapмoнизoвaнныe нopмы en 60034 1 en 60335 1 en 60335 2 41 en 292 1 en 292 2 en 55014 en 13831 en iso 3744 3
- Этот прибор может использоваться детьми в возрасте старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний только под контролем ответственного лица или инструктирования в отношении безопасного использования прибора и потенциальных рисков дети не должны играть с прибором детям не разрешается выполнять чистку и уход за прибором без присмотра старших 3
- Dismantling 4
- Electrical connection 4
- Installation 4
- Kfm kpm pvc akm akc 4
- Maintenance 4
- Operating conditions 4
- Operating instructions 4
- Start up 4
- Branchement électrique 5
- Conditions d utilisation 5
- Démontage 5
- Entretien 5
- Installation 5
- Kfm kpm pvc akm akc 5
- Mise en servizio 5
- Mode d emploi 5
- Tuyauterie 5
- Avviamento 6
- Collegamento elettrico 6
- Condizioni d impiego 6
- Installazione 6
- Istruzione per l uso 6
- Kfm kpm pvc akm akc 6
- Manutenzione 6
- Smontaggio 6
- Tubazioni 6
- Condiciones de empleo 7
- Conexión eléctrica 7
- Desmontaje 7
- Instalación 7
- Instrucciones para el emple 7
- Kfm kpm pvc akm akc 7
- Mantenimiento 7
- Puesta en marcha 7
- Tuberías 7
- Kfm kpm pvc akm akc 8
- Mesures de sécurité 10
- Safety measures 10
- Medidas de seguridad 11
- Misure di sicurezza 11
- Faults causes remedies 14
- Panne causes solutions 14
- Defectos causas soluciones 15
- Difetti cause rimedi 15
- Blu blue 17
- Giallo verde yellow green 17
- Marrone brown 17
- Volt 220 hz 60 17
- Volt 230 hz 50 17
- Blu blue 18
- Giallo verde yellow green 18
- Marrone brown 18
- Blu blue 19
- Giallo verde yellow green 19
- Marrone brown 19
- 2006 42 ce 23
- 2014 35 ce 2014 30 ce 23
- Conformverklaring e g 23
- D lgs 262 02 art 13 23
- Declara se que os artigos do presente livrete estão em conformidade com as seguintes directivas 23
- Declaración ce de conformidad 23
- Declaração de conformidade ce 23
- Dichiarazione ce di conformità 23
- Dichiarazione di conformità 23
- Déclaration ce de conformité 23
- Ec declaration of conformity 23
- Ec overensstemmelseserklæring 23
- Eg konformitätserklärung 23
- En bekrefter at artiklene i denne boken er i samsvar med følgende direktiver og retningslinjer 23
- En60335 1 en60335 2 41 en iso 12100 en61000 6 3 en62233 een iso 3744 23
- En60335 1 en60335 2 41 en iso 12100 en61000 6 3 en62233 en iso 3744 23
- Eu försäkran om överensstämmelse 23
- Eu vaatimustenyhdenmukaisuusilmoitus 23
- Men verklaart dat de artikels van deze handleiding overeenstemmen met de volgende richtlijnen 23
- Nous declarons que les articles de ce livret sont déclarés conformes aux directives suivantes 23
- Overensstemmelseserklæring eu 23
- Se declara que los artículos del presente libro son conformes a las siguientes directivas 23
- Wir erklären dass die artikel im vorliegenden heft mit den folgenden richtlinien konform sind 23
- Η ώ νται ó τι τα í δη τ o υ παρ ó ντ o ς γ χ ιριδ ío υ í ναι σ ύ φ ωνα στις ακ ό λ o υθς o δηγ í ς 23
- 2014 35 ce 2014 30 ce 24
- 404 ce 97 23 ce tlačne posode kat 1 tip a 24
- Articolele din manualul de faţă se conformează următoarelor directive 2006 42 ce 24
- Dichiarazione di conformit à 24
- Ee hr ro 24
- Izjavljamo da so proizvodi iz te knjižice v skladu s sledečimi direktivami 24
- Ki a ki irektiflere uygun ol unu beyan riz 2006 42 ce 24
- Kijelentjük hogy az ebben a kézikönyvben tárgyalt termékek a következo nyelveknek megfelelo 24
- Kinnitame et selles trükises esitatud teave on vastavuses järgmiste direktiividega 24
- Normy použité k posouzení shody 24
- Normy skoordynowane stosowane 24
- Oświadcza się że artykuły zawarte w podręczniku są zgodne z poniższymi dyrektywami 24
- Potvrda europske zajednice o sukladnosti uredaja sa europskim normama izjavljujemo da su proizvodi iz ovog priruãnika u skladu sa slijedeçim direktivama 24
- Prohlašujeme že výrobky uvedené v tomto návodu uspokojují požadavky následujíc ch směrnic 24
- Rus lt 24
- Taikyti ie harmonizuoti standartai 24
- Tr pl cz 24
- Uporabljeni harmonizirani normativi 24
- Visos prietaiso dalys i vardytos iame leidinyje atitinka ias direktyvas 2006 42 ce 24
- Заявлям что издлия упомянуты в настоящй инструкции соотвтствуют слдующим дирктивам 24
- Пpимeнeнныe гapмoнизoвaнныe нopмы 24
Похожие устройства
- Marina-Speroni CAM 40-HL Инструкция по эксплуатации
- Marina-Speroni KPM 50 Инструкция по эксплуатации
- Marina-Speroni SPF 1800 Инструкция по эксплуатации
- Belamos DWP 2200 Инструкция по эксплуатации
- Belamos DWP 250 Инструкция по эксплуатации
- Belamos TF -120 Инструкция по эксплуатации
- Belamos TF -25 Инструкция по эксплуатации
- Belamos TF -80 Инструкция по эксплуатации
- Belamos СВЕРЧОК БВ012 Инструкция по эксплуатации
- Belamos 3SP60/1.8 Инструкция по эксплуатации
- Belamos 3SP90/2.5 Инструкция по эксплуатации
- Belamos ТМ10-100 Инструкция по эксплуатации
- Belamos садовый XA 06 Инструкция по эксплуатации
- Belamos садовый XA 13 Инструкция по эксплуатации
- Belamos XI 09 Инструкция по эксплуатации
- Belamos садовый XI 11 Инструкция по эксплуатации
- Российский ГНОМ 40/25Р /380В/ Электромаш 076-0447 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин глубинный 3НГВ-25/55-10М 3110 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин глубинный 3НГВ-25/70 3157 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин 4НГВ-30/100 3101 Инструкция по эксплуатации