Worx WX290.9 без акк. и з.у [31/64] Akumulatorowa wkrętarka udarowa li ion
![Worx WX290.9 без акк. и з.у [31/64] Akumulatorowa wkrętarka udarowa li ion](/views2/1633054/page31/bg1f.png)
31
PL
Akumulatorowa wkrętarka
udarowa Li-Ion
Odpady wyrobów elektrycznych nie
powinny być wyrzucane razem z
odpadami gospodarstwa domowego.
Należy korzystać z recyklingu, jeśli
istnieje odpowiednia infrastruktura.
Porady dotyczące recyklingu można
uzyskać u władz lokalnych lub
sprzedawcy detalicznego.
Li-I on
Nie wyrzucać akumulatorków,
Oddawać zużyte baterie do
odpowiednich punktów zbierania lub
recyklingu
Nie wystawiać na działanie deszczu lub
wody
Nie wrzucać do ognia
xINR18/65-y: Cylindryczne litowo-
jonowe ogniwa akumulatorowe o maks.
średnicy 18 mm i maks.
wysokości 65 mm; „x” oznacza liczbę
ogniw połączonych szeregowo, puste
gdy 1; „-y” oznacza liczbę ogniw
połączonych równolegle, puste gdy 1.
INSTRUKCJE OBSŁUGI
UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać
uważnie instrukcję obsługi.
UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
To narzędzie jest przeznaczone do mocowania i
zwalniania śrub, nakrętek i różnych gwintowanych
elementów mocujących. To narzędzie nie jest
przeznaczone do wiercenia.
MONTAŻ I OBSŁUGA
DZIAŁANIE
RYSUNEK
PRZED PRACĄ
Wyjmowanie akumulatora
Zob. Rys. A1
Ładowanie akumulatora
Zob. Rys. A2
Instalowanie akumulatora
Zob. Rys. A3
MONTAŻ I regulacja
Wkładanie i wyjmowanie bitów i
nasadek
Zob. Rys. B
Blokada kierunku obrotów
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie
należy zmieniać kierunku obrotów
podczas obracania uchwytu – odczekać
do jego zatrzymania!
Zob. Rys.
C1,C2,C3
KORZYSTANIE
Obsługa włącznika
OSTRZEŻENIE: Nie należy
pozwalać na dłuższą pracę przy
niskich prędkościach, ponieważ może
to wytworzyć nadmierne ilości ciepła.
Zob. Rys. D
Wskaźnik
Przed operacją, po lekkim naciśnięciu
przełącznika On/Off (Włączenie/
Wyłączenie), zostanie uaktywnione światło
i wyłączy się automatycznie, 10 sekund po
zwolnieniu przełącznika On/Off (Włączenie/
Wyłączenie).
Niniejsze urządzenie oraz akumulator
wyposażone są w system ochronny.
Kontrolka będzie szybko migać (około raz
na sekundę, po czym przestanie migać po
zwolnieniu spustu) i system automatycznie
odłączy zasilanie urządzenia, by wydłużona
została żywotność akumulatora. Narzędzie
podczas pracy zatrzyma się automatycznie,
kiedy urządzenie lub akumulator przejdzie
do następującego stanu:
• Przeciążenie: Urządzenie
wykorzystywane jest w sposób, przy którym
odbierany jest bardzo duży prąd. W takim
przypadku należy zluzować wyłącznik
uruchamiający i zakończyć pracę, która
spowodowała przeciążenie narzędzia.
Potem ponownie wcisnąć wyłącznik
uruchamiający, by ponownie uruchomić
urządzenie.
• Przegrzanie: Jeżeli w powyżej
podanym stanie nie można uruchomić
urządzenia, doszło do przegrzania
urządzenia i akumulatora. W takiej sytuacji
pozostawić narzędzie i akumulator przed
ponownym wciśnięciem wyłącznika
uruchamiającego odpowiednio wystygnąć.
• Niskie napięcie akumulatora:
Resztkowa pojemność akumulatora jest zbyt
niska i urządzenie nie będzie już działało.
W takim przypadku wyjąć akumulator i
naładować go.
OSTRZEŻENIE: Aby włączyć
światło, naciśnij przełącznik włączenia/
wyłączenia i upewnij się, że element
sterowania Do przodu/Do tyłu/Odwrotne
obroty, znajduje się w pozycji w prawo/w
lewo.
Zob. Rys. D
Содержание
- Wx290 wx290 wx290 1
- Accessories 5
- Lithium ion cordless impact driver en 5
- Noise data 5
- Technical data 5
- Vibration information 5
- Li ion 6
- Lithium ion cordless impact driver en 6
- Safety warnings for battery pack 6
- Screw driver and impact wrench safety warning 6
- Symbols 6
- Assembly and operation 7
- Lithium ion cordless impact driver en 7
- Maintenance 7
- Operating instructions 7
- Declaration of conformity 8
- Environmental protection 8
- Lithium ion cordless impact driver en 8
- Informationen über lärm 9
- Informationen über vibrationen 9
- Schnurloser lithium ionen schlagschrauber d 9
- Technische daten 9
- Zubehörteile 9
- Schlagschrauber sicherheitswarnung 10
- Schnurloser lithium ionen schlagschrauber d 10
- Sicherheit hinweise für akkupack 10
- Symbole 10
- Bestimmungsgemässer gebrauch 11
- Hinweis 11
- Hinweise zum betrieb 11
- Montage und bedienung 11
- Schnurloser lithium ionen schlagschrauber d 11
- Konformitätserklärung 12
- Schnurloser lithium ionen schlagschrauber d 12
- Umweltschutz 12
- Wartung 12
- Caractéristiques techniques 13
- Informations relative aux vibrations 13
- Informations relatives au bruit 13
- Moteur d entraînement anti chocs lithium ion sans fil f 13
- Accessoires 14
- Avertissement de sécurité concernant la visseuse à percussion 14
- Mises en garde concernant la batterie 14
- Moteur d entraînement anti chocs lithium ion sans fil f 14
- Symboles 14
- Assemblage et fonctionnement 15
- Fonctionnement 15
- Moteur d entraînement anti chocs lithium ion sans fil f 15
- Déclaration de conformité 16
- Entretien 16
- Moteur d entraînement anti chocs lithium ion sans fil f 16
- Protection de l environnement 16
- Accessories 17
- Avvitatore a percussione a batteria agli ioni di litio i 17
- Dati tecnici 17
- Informazioni sul rumore 17
- Informazioni sulla vibrazione 17
- Avvertimento di sicurezza del trapano a percussione 18
- Avvitatore a percussione a batteria agli ioni di litio i 18
- Istruzioni per la sicurezza del pacco batteria 18
- Simboli 18
- Avvitatore a percussione a batteria agli ioni di litio i 19
- Istruzioni sul funzionamento 19
- Li ion 19
- Montaggio e funzionamento 19
- Avvitatore a percussione a batteria agli ioni di litio i 20
- Dichiarazione di conformità 20
- Manutenzione 20
- Tutela ambientale 20
- Características técnicas 21
- Destornillador de impacto sin ca bles con batería de iones de litio es 21
- Información sobre el ruido 21
- Información sobre las vibraciones 21
- Accesorios 22
- Advertencia de seguridad del atornillador de impacto 22
- Advertencias de seguridad para la batería 22
- Destornillador de impacto sin ca bles con batería de iones de litio es 22
- Símbolos 22
- Destornillador de impacto sin ca bles con batería de iones de litio es 23
- Instrucciones de funcionamiento 23
- Li ion 23
- Montaje y funcionamiento 23
- Declaración de conformidad 24
- Destornillador de impacto sin ca bles con batería de iones de litio es 24
- Mantenimiento 24
- Protección ambiental 24
- Geluidsproductie 25
- Snoerloze slagboor op lithium ionbatterij nl 25
- Technische gegevens 25
- Toebehoren 25
- Trillingsgegevens 25
- Snoerloze slagboor op lithium ionbatterij nl 26
- Symbolen 26
- Veiligheidsinstructies voor het accupack 26
- Veiligheidswaarschuwing m b t de impulsschroevendraaier 26
- Assemblage en bediening 27
- Bedieningsinstructies 27
- Li ion 27
- Snoerloze slagboor op lithium ionbatterij nl 27
- Bescherming van het milieu 28
- Conformiteitverklaring 28
- Onderhoud 28
- Snoerloze slagboor op lithium ionbatterij nl 28
- Akcesoria 29
- Akumulatorowa wkrętarka udarowa li ion 29
- Dane dotyczące hałasu i wibracji 29
- Dane techniczne 29
- Informacje dotyczące drgań 29
- Akumulatorowa wkrętarka udarowa li ion 30
- Instrukcja bezpieczeństwa dotycząca modułu akumulatora 30
- Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa wiertarko wkrętarki udarowej 30
- Symbole 30
- Akumulatorowa wkrętarka udarowa li ion 31
- Instrukcje obsługi 31
- Montaż i obsługa 31
- Akumulatorowa wkrętarka udarowa li ion 32
- Deklaracja zgodności 32
- Konserwacja 32
- Ochrona środowiska 32
- Akkus ütvecsavarozó li ion 33
- Műszaki adatok 33
- Rezgésértékek 33
- Tartozékok 33
- Zajértékek 33
- A csavarozóval kapcsolatos biztonsági tudnivalók 34
- Akkus ütvecsavarozó li ion 34
- Az akkumulátorral kapcsolatos biztonsági figyelmeztetések 34
- Szimbólumok 34
- Akkus ütvecsavarozó li ion 35
- Használati utasítások 35
- Összeszerelés és működés 35
- Akkus ütvecsavarozó li ion 36
- Antartás 36
- Környezetvédelem 36
- Megfelelőségi nyilatkozat 36
- Accesorii 37
- Date tehnice 37
- Informaţii despre vibraţii 37
- Informaţii privind zgomotul 37
- Maşină de înşurubat cu impact fără ca blu alimentată cu acumulator litiu ion 37
- Avertismente privind siguranţa pentru acumulator 38
- Instrucţiuni de siguranţă pentru maşina de înşurubat cu impulsuri 38
- Maşină de înşurubat cu impact fără ca blu alimentată cu acumulator litiu ion 38
- Simboluri 38
- Asamblare şi operare 39
- Instrucţiuni de utilizare 39
- Maşină de înşurubat cu impact fără ca blu alimentată cu acumulator litiu ion 39
- Declaraţie de conformitate 40
- Maşină de înşurubat cu impact fără ca blu alimentată cu acumulator litiu ion 40
- Protecţia mediului 40
- Întreţinere 40
- Akumulátorový rázový utahovák li ion 41
- Informace o vibracích 41
- Příslušenství 41
- Technické údaje 41
- Údaje o hluku a vibracích 41
- Akumulátorový rázový utahovák li ion 42
- Bezpečnostní varování týkající se baterií 42
- Symboly 42
- Týkající se rázového klíče 42
- Akumulátorový rázový utahovák li ion 43
- Návod k použití 43
- Sestavení a používání 43
- Údržba 43
- Akumulátorový rázový utahovák li ion 44
- Ochrana životního prostředí 44
- Prohlášení o shodě 44
- Akumulátorový rázový uťahovač li ion sk 45
- Informácie o hluku vibráciách 45
- Informácie o vibráciách 45
- Príslušenstvo 45
- Technické parametre 45
- Akumulátorový rázový uťahovač li ion sk 46
- Bezpečnostné varovania týkajúce sa batérií 46
- Bezpečnostné varovania týkajúce sa rázového kľúča 46
- Symboly 46
- Akumulátorový rázový uťahovač li ion sk 47
- Montáž a obsluha 47
- Návod na použitie 47
- Údržba 47
- Akumulátorový rázový uťahovač li ion sk 48
- Ochrana životného prostredia 48
- Vyhlásenie o zhode 48
- Acessórios 49
- Aparafusadora de percussão sem fios com bateria de iões de lítio pt 49
- Dados técnicos 49
- Informação de ruído 49
- Informação de vibração 49
- Aparafusadora de percussão sem fios com bateria de iões de lítio pt 50
- Aviso de segurança da aparafusadora de impacto 50
- Avisos de segurança para a bateria 50
- Símbolos 50
- Aparafusadora de percussão sem fios com bateria de iões de lítio pt 51
- Funcionamento 51
- Li ion 51
- Montagem e funcionamento 51
- Aparafusadora de percussão sem fios com bateria de iões de lítio pt 52
- Declaração de conformidade 52
- Manutenção 52
- Protecção ambiental 52
- Bullerinformation 53
- Litium jon sladdlös slagskruvdragare sv 53
- Tekniska data 53
- Tillbehör 53
- Vibrationsinformation 53
- Litium jon sladdlös slagskruvdragare sv 54
- Symboler 54
- Säkerhetsföreskrifter för batteriet 54
- Säkerhetsvarning för slagskruvdragare 54
- Bruksanvisning 55
- Litium jon sladdlös slagskruvdragare sv 55
- Montering och drift 55
- Underhåll 55
- Deklaration om överensstämmelse 56
- Litium jon sladdlös slagskruvdragare sv 56
- Miljöskydd 56
- Brezžični udarni vijačnik z litijevim akumulatorjem sl 57
- Dodatki 57
- Podatki o hrupu 57
- Podatki o vibracijah 57
- Tehnični podatki 57
- Brezžični udarni vijačnik z litijevim akumulatorjem sl 58
- Simboli 58
- Varnostna opozorila za akumulator 58
- Varnostno opozorilo za udarni vrtalnik 58
- Brezžični udarni vijačnik z litijevim akumulatorjem sl 59
- Navodila za uporabo 59
- Sestavljanje in način uporabe 59
- Varovanje okolja 59
- Vzdrževanje 59
- Brezžični udarni vijačnik z litijevim akumulatorjem sl 60
- Izjava o skladnosti 60
- Www worx com 64
Похожие устройства
- Worx WX292.9 без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Worx WG050 Aerocart Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 553RS (9667800-02) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TC-US 400 4419255 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER STB3620L Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER GTC36552PC Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BEHTS301 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BEHTS401 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BEHTS451 Инструкция по эксплуатации
- Stihl НSA 56 без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Denzel DT 33 Инструкция по эксплуатации
- Denzel DT 52 Инструкция по эксплуатации
- Euroboor ECO.30S+ Инструкция по эксплуатации
- Foxweld VARTEG 200 DUO (6562) Инструкция по эксплуатации
- Foxweld INVERMIG 500E (5706) Инструкция по эксплуатации
- AM.PM Like F8020016 Инструкция по установке и эксплуатации
- AM.PM Like F8040000 с термостатом Инструкция по установке и эксплуатации
- AM.PM Like F8012000 Инструкция по эксплуатации
- AM.PM Like F8013000 с гибким изливом Инструкция по эксплуатации
- AM.PM Like F8070000 Инструкция по эксплуатации