Worx WX290.9 без акк. и з.у [7/64] Lithium ion cordless impact driver en
![Worx WX290.9 без акк. и з.у [7/64] Lithium ion cordless impact driver en](/views2/1633054/page7/bg7.png)
7
Lithium-Ion Cordless Impact Driver EN
xINR18/65-y: Cylindrical lithium
Ion battery cells with max diameter
of 18mm and max height of 65mm;
“x” represents a number cells serial
connected, blank if 1; “-y” represents
a number of cells paralleled
connected, blank if 1
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
INTENDED USE:
This tool is intended for the fastening and loosening
of bolts, nuts and various threaded fasteners. This
tool is not intended for use as a drill.
ASSEMBLY AND
OPERATION
ACTION FIGURE
BEFORE OPERATION
Removing the battery pack
See Fig A1
Charging the battery Pack
See Fig.A2
Installing the battery pack
See Fig.A3
ASSEMBLY AND ADJUSTMENT
Inserting and Removing Bits and
Socket
See Fig.B
Forward/Reverse/Lock
WARNING: Never change the
direction of rotation when the
chuck is rotating, wait until it is
stopped!
See Fig.
C1,C2,C3
OPERATION
Operating the On/Off Switch
WARNING: Do not operate for
long periods at low speed
because excess heat will be
produced internally.
See Fig. D
Light Indicator
Before operation, the light will be
activated when the On/Off switch is
slightly depressed, and will automati-
cally turn off 10 seconds after the On/
Off switch is released.
The tool and battery are equipped
with a protection system. The Light
will quickly flash (approximately once
a second, and stop flashing when
you release the trigger ) , the system
will automatically cut off power to
the tool to extend battery life. The
tool will automatically stop during
operation if the tool and/or battery
are placed under one of the following
conditions:
• Overloaded: The tool is operated
in a manner that causes it to draw
an abnormally high current. In this
situation, release the Trigger Switch
on the tool and stop the application
that caused the tool to become
overloaded. Then pull the Trigger
Switch again to restart.
• Overheated: Under the condition
above, if the tool does not start, the
Tool and Battery are overheated. In
this situation, let the Tool and Battery
cool before pulling the Trigger Switch
again.
• Low battery voltage: The
remaining Battery capacity is too low
and the tool will not operate. In this
situation, remove and recharge the
Battery.
WARNING:
To turn on the light, press the
On/Off switch and make sure the
Forward/Reverse Rotation Control is
on right/left position.
See Fig. D
MAINTENANCE
Remove the battery pack from the tool
before carrying out any adjustment,
servicing or maintenance.
Your power tool requires no additional lubrication
or maintenance.
There are no user serviceable parts in your power
tool. Never use water or chemical cleaners to
clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth.
Always store your power tool in a dry place. Keep
the motor ventilation slots clean. Keep all working
controls free of dust. Occasionally you may see
sparks through the ventilation slots. This is normal
and will not damage your power tool.
Содержание
- Wx290 wx290 wx290 1
- Accessories 5
- Lithium ion cordless impact driver en 5
- Noise data 5
- Technical data 5
- Vibration information 5
- Li ion 6
- Lithium ion cordless impact driver en 6
- Safety warnings for battery pack 6
- Screw driver and impact wrench safety warning 6
- Symbols 6
- Assembly and operation 7
- Lithium ion cordless impact driver en 7
- Maintenance 7
- Operating instructions 7
- Declaration of conformity 8
- Environmental protection 8
- Lithium ion cordless impact driver en 8
- Informationen über lärm 9
- Informationen über vibrationen 9
- Schnurloser lithium ionen schlagschrauber d 9
- Technische daten 9
- Zubehörteile 9
- Schlagschrauber sicherheitswarnung 10
- Schnurloser lithium ionen schlagschrauber d 10
- Sicherheit hinweise für akkupack 10
- Symbole 10
- Bestimmungsgemässer gebrauch 11
- Hinweis 11
- Hinweise zum betrieb 11
- Montage und bedienung 11
- Schnurloser lithium ionen schlagschrauber d 11
- Konformitätserklärung 12
- Schnurloser lithium ionen schlagschrauber d 12
- Umweltschutz 12
- Wartung 12
- Caractéristiques techniques 13
- Informations relative aux vibrations 13
- Informations relatives au bruit 13
- Moteur d entraînement anti chocs lithium ion sans fil f 13
- Accessoires 14
- Avertissement de sécurité concernant la visseuse à percussion 14
- Mises en garde concernant la batterie 14
- Moteur d entraînement anti chocs lithium ion sans fil f 14
- Symboles 14
- Assemblage et fonctionnement 15
- Fonctionnement 15
- Moteur d entraînement anti chocs lithium ion sans fil f 15
- Déclaration de conformité 16
- Entretien 16
- Moteur d entraînement anti chocs lithium ion sans fil f 16
- Protection de l environnement 16
- Accessories 17
- Avvitatore a percussione a batteria agli ioni di litio i 17
- Dati tecnici 17
- Informazioni sul rumore 17
- Informazioni sulla vibrazione 17
- Avvertimento di sicurezza del trapano a percussione 18
- Avvitatore a percussione a batteria agli ioni di litio i 18
- Istruzioni per la sicurezza del pacco batteria 18
- Simboli 18
- Avvitatore a percussione a batteria agli ioni di litio i 19
- Istruzioni sul funzionamento 19
- Li ion 19
- Montaggio e funzionamento 19
- Avvitatore a percussione a batteria agli ioni di litio i 20
- Dichiarazione di conformità 20
- Manutenzione 20
- Tutela ambientale 20
- Características técnicas 21
- Destornillador de impacto sin ca bles con batería de iones de litio es 21
- Información sobre el ruido 21
- Información sobre las vibraciones 21
- Accesorios 22
- Advertencia de seguridad del atornillador de impacto 22
- Advertencias de seguridad para la batería 22
- Destornillador de impacto sin ca bles con batería de iones de litio es 22
- Símbolos 22
- Destornillador de impacto sin ca bles con batería de iones de litio es 23
- Instrucciones de funcionamiento 23
- Li ion 23
- Montaje y funcionamiento 23
- Declaración de conformidad 24
- Destornillador de impacto sin ca bles con batería de iones de litio es 24
- Mantenimiento 24
- Protección ambiental 24
- Geluidsproductie 25
- Snoerloze slagboor op lithium ionbatterij nl 25
- Technische gegevens 25
- Toebehoren 25
- Trillingsgegevens 25
- Snoerloze slagboor op lithium ionbatterij nl 26
- Symbolen 26
- Veiligheidsinstructies voor het accupack 26
- Veiligheidswaarschuwing m b t de impulsschroevendraaier 26
- Assemblage en bediening 27
- Bedieningsinstructies 27
- Li ion 27
- Snoerloze slagboor op lithium ionbatterij nl 27
- Bescherming van het milieu 28
- Conformiteitverklaring 28
- Onderhoud 28
- Snoerloze slagboor op lithium ionbatterij nl 28
- Akcesoria 29
- Akumulatorowa wkrętarka udarowa li ion 29
- Dane dotyczące hałasu i wibracji 29
- Dane techniczne 29
- Informacje dotyczące drgań 29
- Akumulatorowa wkrętarka udarowa li ion 30
- Instrukcja bezpieczeństwa dotycząca modułu akumulatora 30
- Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa wiertarko wkrętarki udarowej 30
- Symbole 30
- Akumulatorowa wkrętarka udarowa li ion 31
- Instrukcje obsługi 31
- Montaż i obsługa 31
- Akumulatorowa wkrętarka udarowa li ion 32
- Deklaracja zgodności 32
- Konserwacja 32
- Ochrona środowiska 32
- Akkus ütvecsavarozó li ion 33
- Műszaki adatok 33
- Rezgésértékek 33
- Tartozékok 33
- Zajértékek 33
- A csavarozóval kapcsolatos biztonsági tudnivalók 34
- Akkus ütvecsavarozó li ion 34
- Az akkumulátorral kapcsolatos biztonsági figyelmeztetések 34
- Szimbólumok 34
- Akkus ütvecsavarozó li ion 35
- Használati utasítások 35
- Összeszerelés és működés 35
- Akkus ütvecsavarozó li ion 36
- Antartás 36
- Környezetvédelem 36
- Megfelelőségi nyilatkozat 36
- Accesorii 37
- Date tehnice 37
- Informaţii despre vibraţii 37
- Informaţii privind zgomotul 37
- Maşină de înşurubat cu impact fără ca blu alimentată cu acumulator litiu ion 37
- Avertismente privind siguranţa pentru acumulator 38
- Instrucţiuni de siguranţă pentru maşina de înşurubat cu impulsuri 38
- Maşină de înşurubat cu impact fără ca blu alimentată cu acumulator litiu ion 38
- Simboluri 38
- Asamblare şi operare 39
- Instrucţiuni de utilizare 39
- Maşină de înşurubat cu impact fără ca blu alimentată cu acumulator litiu ion 39
- Declaraţie de conformitate 40
- Maşină de înşurubat cu impact fără ca blu alimentată cu acumulator litiu ion 40
- Protecţia mediului 40
- Întreţinere 40
- Akumulátorový rázový utahovák li ion 41
- Informace o vibracích 41
- Příslušenství 41
- Technické údaje 41
- Údaje o hluku a vibracích 41
- Akumulátorový rázový utahovák li ion 42
- Bezpečnostní varování týkající se baterií 42
- Symboly 42
- Týkající se rázového klíče 42
- Akumulátorový rázový utahovák li ion 43
- Návod k použití 43
- Sestavení a používání 43
- Údržba 43
- Akumulátorový rázový utahovák li ion 44
- Ochrana životního prostředí 44
- Prohlášení o shodě 44
- Akumulátorový rázový uťahovač li ion sk 45
- Informácie o hluku vibráciách 45
- Informácie o vibráciách 45
- Príslušenstvo 45
- Technické parametre 45
- Akumulátorový rázový uťahovač li ion sk 46
- Bezpečnostné varovania týkajúce sa batérií 46
- Bezpečnostné varovania týkajúce sa rázového kľúča 46
- Symboly 46
- Akumulátorový rázový uťahovač li ion sk 47
- Montáž a obsluha 47
- Návod na použitie 47
- Údržba 47
- Akumulátorový rázový uťahovač li ion sk 48
- Ochrana životného prostredia 48
- Vyhlásenie o zhode 48
- Acessórios 49
- Aparafusadora de percussão sem fios com bateria de iões de lítio pt 49
- Dados técnicos 49
- Informação de ruído 49
- Informação de vibração 49
- Aparafusadora de percussão sem fios com bateria de iões de lítio pt 50
- Aviso de segurança da aparafusadora de impacto 50
- Avisos de segurança para a bateria 50
- Símbolos 50
- Aparafusadora de percussão sem fios com bateria de iões de lítio pt 51
- Funcionamento 51
- Li ion 51
- Montagem e funcionamento 51
- Aparafusadora de percussão sem fios com bateria de iões de lítio pt 52
- Declaração de conformidade 52
- Manutenção 52
- Protecção ambiental 52
- Bullerinformation 53
- Litium jon sladdlös slagskruvdragare sv 53
- Tekniska data 53
- Tillbehör 53
- Vibrationsinformation 53
- Litium jon sladdlös slagskruvdragare sv 54
- Symboler 54
- Säkerhetsföreskrifter för batteriet 54
- Säkerhetsvarning för slagskruvdragare 54
- Bruksanvisning 55
- Litium jon sladdlös slagskruvdragare sv 55
- Montering och drift 55
- Underhåll 55
- Deklaration om överensstämmelse 56
- Litium jon sladdlös slagskruvdragare sv 56
- Miljöskydd 56
- Brezžični udarni vijačnik z litijevim akumulatorjem sl 57
- Dodatki 57
- Podatki o hrupu 57
- Podatki o vibracijah 57
- Tehnični podatki 57
- Brezžični udarni vijačnik z litijevim akumulatorjem sl 58
- Simboli 58
- Varnostna opozorila za akumulator 58
- Varnostno opozorilo za udarni vrtalnik 58
- Brezžični udarni vijačnik z litijevim akumulatorjem sl 59
- Navodila za uporabo 59
- Sestavljanje in način uporabe 59
- Varovanje okolja 59
- Vzdrževanje 59
- Brezžični udarni vijačnik z litijevim akumulatorjem sl 60
- Izjava o skladnosti 60
- Www worx com 64
Похожие устройства
- Worx WX292.9 без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Worx WG050 Aerocart Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 553RS (9667800-02) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TC-US 400 4419255 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER STB3620L Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER GTC36552PC Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BEHTS301 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BEHTS401 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BEHTS451 Инструкция по эксплуатации
- Stihl НSA 56 без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Denzel DT 33 Инструкция по эксплуатации
- Denzel DT 52 Инструкция по эксплуатации
- Euroboor ECO.30S+ Инструкция по эксплуатации
- Foxweld VARTEG 200 DUO (6562) Инструкция по эксплуатации
- Foxweld INVERMIG 500E (5706) Инструкция по эксплуатации
- AM.PM Like F8020016 Инструкция по установке и эксплуатации
- AM.PM Like F8040000 с термостатом Инструкция по установке и эксплуатации
- AM.PM Like F8012000 Инструкция по эксплуатации
- AM.PM Like F8013000 с гибким изливом Инструкция по эксплуатации
- AM.PM Like F8070000 Инструкция по эксплуатации